background image

© Guldmann DK-1

1/2018 • #  557617_4.00

© Guldmann DK-1

1/2018 • #  557617_4.00

8

2 .02   Indicator light

The positioning lock has a visible, indicator light on the underside 

of all the locking devices. 

Indicator light

Status

Comments

Off

Off / stand-by / 

unlocked

Constant light

Locked

Continuous fla

-

shing

Activation / 

de-activation 

of lock

3 flashes within 

0,5 seconds

Signal 

 reception

5 x 2 flashes 

followed by a 3 

second pause

Low battery

Sequence starts and is run once when 

the situation occurs

5 x 4 flashes 

followed by a 3 

second pause

Over-current

Sequence starts and is run once when 

the situation occurs

Continuous fla

-

shing

Lost position

When the positioning lock is con-

nected to the battery at installation or 

at power outage, the indicator light 

will flash continuously as if the lock is 

being activated or de-activated. This 

is because a situation arises where 

the lock is unable to see whether it 

is locked or unlocked when it is acti-

vated after a power outage. Press the 

“unlock traverse rail and hoist” on the 

remote control to solve this.

3 .00  Transport and storage

Guldmann recommends that the products are always transported 

and stored in the original packaging.

Key to symbols on the packaging:

30%

70%

-10ºC

14ºF

40ºC

104ºF

70 kPa

106 kPa

The products should be stored at:

– Temperatures between -10 and +40°C / 14 and 104°F

– A relative air humidity of between 30 and 70 %

– An air pressure of between 700 and 1060 hPa

– This side up

4 .00  Maintenance and storage

4 .01   Cleaning and disinfection

We recommend that the products and the parts patients and car-

egivers can come in contact with, are cleaned with a damp cloth 

using warm water and a mild soap solution.

When disinfection is needed, use disinfectant wipes with up to a 

85% solution of isopropyl, or a damp cloth using warm water and 

a disinfectant cleaner, e.g. an chlorine dissolving up to 1500 ppm.

If other chemicals and/or liquids with higher resolution should be 

used to clean or disinfect these products, please contact Guld-

mann providing the item´s safety sheet chemical composition for 

consideration. 

 

Caution:

 Take great care to ensure that no liquids get inside the 

hoist and Positioning lock. These are not waterproof. Failure to 

protect the hoist and Positioning lock from liquids may result in 

damage or may cause personal injury.

4 .02 Storage

See 3.00

For long-therm storage, disconnect the battery plugs and the plug 

from the battery at the charging PCB. 

 

4 .03  Daily maintenance

Ensure that the Positioning Lock is intact. Do not use the Positio

-

ning Lock if it is damaged or defective. Instead, contact the Guld-

mann Service Team or a technician certified in accordance with 

Guldmann’s indications.

 

4 .04  Disposal of Positioning lock, including battery

Local and national regulations on environmentally correct  

recycling must be observed.

Batteries (type NiMH) must always be delivered to an approved 

recycling point.

5 .00   Service and lifetime

5 .01 Lifetime

The products have an expected lifetime of 15 years, on the con-

dition of correct use and correct service inspections, see section 

5.02.

Replacement of components

Replacement of battery and PCBs must be performed by a quali-

fied service technician or the Guldmann Service Team.

 

 

5 .02  Safety/service inspections

In accordance with international standard EN/ISO 10535 “Hoist 

for the transfer of disabled persons – Requirements and test 

methods” an inspection should be performed on the hoist at least 

once a year. Guldmann recommends that regular safety/service 

inspection is performed at least once a year with regard to the 

pattern of usage.

Safety/service inspections of the products must be performed by 

a qualified service technician or the Guldmann Service Team.

In connection with the purchase Guldmann may offer a service 

agreement for this inspection.

During the safety/service inspection a report must be prepared on 

what was checked and replaced. Parts that are worn or defective 

must be replaced with new parts from Guldmann. Spare parts 

drawings and documentation can be obtained from the manufac-

turer or supplier.

Documentation/checklist regarding safety/service inspection 

can be obtained from the manufacturer or supplier .

Summary of Contents for 557600

Page 1: ...US Positioning Lock 6 DE Feststellbremse für Traverse und Hebemodul 11 SE Positionslås 15 FR Verrouillage Position Moteur 19 IT Blocco di posizionamento 23 ES Bloqueo de la grúa 27 BR posição de trava 31 Manual Version 4 00 ...

Page 2: ...des fra strømforsyningen ved at afbryde hoved afbryderen Positionslåsen er forsynet med batteri der kræver regelmæssig opladning Strømforsyningen til opladningen samt transformeren skal tilsluttes af Guldmann Service Team eller en certificeret montør Positionslåsen oplades automatisk i den ene parallelskinne Det sikrer at Positionslåsen altid fungerer og er klar til brug samt at batteriet holder l...

Page 3: ...Hvis IR er installeret i lift Lås lift Kun bevægelighed for traversskinne Lås lift op Lås traversskinne Kun bevægelighed for lift Lås traversskinne op Lås traversskinne og lift Ingen bevægelighed Lås traversskinne og lift op Ikke tildelt Ikke tildelt Label Knappernes funktion er ligeledes forklaret på vedlagte label 557599 Denne kan placeres efter ønske som guide ved daglig brug Symbolerne henvise...

Page 4: ...s kemiske sammen sætning på sikkerhedsbladet så der kan tages hensyn til dette Bemærk Vær omhyggelig med at sikre at der ikke kommer væsker i liften og positionslåsen Disse er ikke vandtætte Hvis liften og positionslåsen ikke beskyttes mod væsker kan det resultere i beska digelser eller det kan føre til personskade 4 02 Opbevaring Se 3 00 Ved langvarig opmagasinering afmonter batteristikkene på ba...

Page 5: ...0V AC 60 Hz 0 5A Output 33V AC 2 5A IP20 year week www guldmann com Batch No 7 00 CE overensstemmelseserklæring Produktet er fremstillet i henhold til Rådets direktiv 93 42 EØF af 14 juni 1993 med tilføjelser som medicinsk udstyr klasse 1 8 00 Erklæring om miljøpolitik V Guldmann A S Guldmann arbejder løbende på at sikre at virksomhedens påvirk ning af miljøet både lokalt og globalt reduceres til ...

Page 6: ...ler Disconnect the equipment from the power supply by flipping the main breaker switch The Positioning Lock is equipped with battery that require regular charging The power supply for charging and the transformer must be connected by the Guldmann Service Team or a certified installer The Positioning Lock is charged automatically in one of the paral lel rails This ensures that the Positioning Lock ...

Page 7: ... installed in hoist Lock hoist Only movement for traverse rail Unlock hoist Lock traverse rail Only movement for hoist Unlock traverse rail Lock traverse rail and hoist No movement Unlock traverse rail and hoist Not given Not given Label The buttons functions are also explained by the enclosed label 557599 which can be positioned as desired to serve as a guide for daily use The symbols refer to th...

Page 8: ...iding the item s safety sheet chemical composition for consideration Caution Take great care to ensure that no liquids get inside the hoist and Positioning lock These are not waterproof Failure to protect the hoist and Positioning lock from liquids may result in damage or may cause personal injury 4 02 Storage See 3 00 For long therm storage disconnect the battery plugs and the plug from the batte...

Page 9: ... 5A IP20 year week www guldmann com Batch No 7 00 EC Declaration of conformity The products are manufactured in compliance with the Council Directive 93 42 EEC of 14 June 1993 with amendments as medical device class 1 8 00 Environmental policy statement V Guldmann A S Guldmann is continuously working towards ensuring that the company s impact on the environment locally and globally is reduced to a...

Page 10: ... The warranty does not cover any part of the equipment which has been subject to damage or abuse by the user or others The war ranty does not cover any part of the equipment which has been altered or changed in any way by the user or others Guldmann does not warrant that the lifting device functions will meet your requirements be uninterrupted or error free The warranty set forth is in lieu of all...

Page 11: ...äteklasse I und muss vom Guldmann Wartungsteam oder von einem qualifizierten Techniker installiert werden Das Gerät wird von der Stromversorgung durch Entfernen des Haupttrennschalters getrennt Die Feststellbremse für Traverse und Hebemodul ist mit Batterie ausgestattet die regelmäßig aufgeladen werden müssen Das Ladegerät und der Transformator müssen vom Guldmann Service team oder einem qualifizi...

Page 12: ... Traverse Schiene Deckenlifter entriegeln Traverse Schiene feststellen Bewegung nur für Deckenlifter Traverse Schiene entriegeln Traverse Schiene und Deckenlifter feststellen Keine Bewegung Traverse Schiene und Deckenlifter entriegeln Nicht zutreffend Nicht zutreffend Label Die Tastenfunktionen sind auch auf dem beigefügten Aufkleber 557599 erklärt der als Anleitung für den täglichen Gebrauch nach...

Page 13: ...n Sie Desinfek tionstücher mit Isopropanol bis 85 oder ein mit warmem Was ser und einem Desinfektionsmittel befeuchtetes Tuch z B eine Chlorlösung bis zu 1500 ppm Falls andere chemische Mittel und oder Flüssigkeiten mit höherer Konzentration zur Reinigung dieser Produkte verwendet werden sollen wenden Sie sich bitte an Guldmann und geben Sie die auf dem Sicherheitsdatenblatt des Mittels angegebene...

Page 14: ...mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sondern muss recycelt werden Geräteklasse I Permanente Installation mit Schutzerde Die Geräte dürfen nicht zusammen mit entflammbaren Gemischen oder Materialien verwendet werden Beispiele für einen Seriennummernaufkleber Feststellbremse für Traverse und Hebemodul GS1 128 V Guldmann A S Graham Bells Vej 21 23A DK 8200 Aarhus N Made in Denmark yyyy mm dd GH ...

Page 15: ...n från strömförsörjningen genom att slå av huvudströmbrytaren Positionslås är utrustat med batteri som måste laddas med jämna mellanrum Strömförsörjningen för laddning och transformatorn måste anslutas av Guldmanns servicepersonal eller av en certifi erad montör Positionslåset laddas automatiskt i en av de parallella skenorna Detta säkerställer att Positionslås alltid kommer att fungera och vara k...

Page 16: ...är installerad i lyften Lås lyft Endast rörelse för traversskena Lås upp lyft Lås traversskena Endast rörelse för lyft Lås upp traversskena Lås traversskena och lyft Ingen rörelse Lås upp traversskena och lyft Inte given Inte given Etikett Knapparnas funktioner förklaras också av den bifogade etiketten 557599 som kan placeras på vald plats för att fungera som en guide för dagligt bruk Symbolerna h...

Page 17: ... där den kemiska sammansättningen hos dessa kemikalier vätskor framgår så att Guldmann kan göra en bedömning Försiktighet Var försiktig så att inga vätskor kommer in i lyft och positioneringslås Dessa är inte vattentäta Underlåtenhet att skydda lyften och positioneringslås från vätskor kan leda till skador eller kan orsaka personskada 4 02 Förvaring Se 3 00 Vid förvaring under lång tid koppla ur b...

Page 18: ...5A Input 220V AC 60 Hz 0 5A Output 33V AC 2 5A IP20 year week www guldmann com Batch No 7 00 EU försäkran om överensstämmelse Produkten är tillverkad enligt överensstämmelse med Rådets Direktiv 93 42 EEG av den 14 juni 1993 med tillägg som medi cintekniska produkter klass 1 8 00 Miljöpolicyutlåtande V Guldmann A S Guldmann arbetar fortlöpande för att företagets inverkan på miljön både lokalt och g...

Page 19: ... le service après vente Guldmann ou par un installateur agréé Débranchez l équipement de l alimentation électrique en basculant l interrupteur disjoncteur principal Le Verrouillage Position Moteur est équipé de batteries nécessi tant une charge régulière L alimentation électrique pour la charge et le transformateur doivent être raccordés par le service après vente Guldmann ou par un installateur a...

Page 20: ... du rail transversal Déverrouillage du module Verrouillage du rail transversal Uniquement mouvement du module Déverrouillage du rail transversal Verrouillage du rail transversal et du module Aucun mouvement Déverrouillage du rail transversal et du module Non fourni Non fourni Étiquette Les fonctions des boutons sont également expliquées sur l étiquette jointe 557599 qui peut être placée où vous le...

Page 21: ...ssolvant jusqu à 1500 ppm Si d autres produits chimiques et ou d autres liquides avec une résolution plus élevée doivent être utilisés pour nettoyer ou désinfecter ces produits veuillez contacter Guldmann en joignant la fiche de sécurité du produit et sa composition chimique pour examen Attention Faites bien attention qu aucun liquide ne s infiltre dans le module ou Verrou de Position Ces pièces n...

Page 22: ...N Made in Denmark yyyy mm dd GH Positioning Lock xxxxxx xxxxxx Transformateur classe 1 Type DK 13991 Input 100 115V AC 50 60 Hz 1A Input 230V AC 50 60 Hz 0 5A Input 220V AC 60 Hz 0 5A Output 33V AC 2 5A IP20 year week www guldmann com Batch No 7 00 Déclaration de conformité CE Le produit est fabriqué en conformité avec la directive 93 42 CEE du Conseil du 14 Juin 1993 y compris les modifications c...

Page 23: ...tenza Guldmann o da un tecnico qualificato Scollegare l apparecchiatura dalla rete di alimentazione speg nendo l interruttore di rete Il blocco di posizionamento è dotato di batterie che richiedono una ricarica regolare L alimentazione e il trasformatore devono essere collegati dal Team di assistenza Guldmann o da un tecnico instal latore qualificato Il blocco di posizionamento viene ricaricato au...

Page 24: ...Sbloccare il sollevatore Bloccare il binario trasversale Spostamento del solo sollevatore Sbloccare il binario trasversale Bloccare il binario trasversale e il sollevatore Nessuno spostamento Sbloccare il binario trasversale e il sollevatore Non determinato Non determinato Etichetta Le funzioni dei pulsanti sono anche riportate sull etichetta ac clusa 557599 che può essere posizionata nel luogo pi...

Page 25: ...e sostanze chimiche e o liquidi con una maggiore aggressività per pulire o disinfettare il prodotto contattare Guldmann fornendo la scheda dati di sicurezza sulla composizione chimica della sostanza per una valutazione Attenzione Fare molta attenzione per garantire che nessun liquido entri nel sollevatore e nel blocco di posizionamento Questi non sono impermeabili La mancata protezione dai liquidi...

Page 26: ... 8200 Aarhus N Made in Denmark yyyy mm dd GH Positioning Lock xxxxxx xxxxxx Trasformatore di classe 1 Type DK 13991 Input 100 115V AC 50 60 Hz 1A Input 230V AC 50 60 Hz 0 5A Input 220V AC 60 Hz 0 5A Output 33V AC 2 5A IP20 year week www guldmann com Batch No 7 00 Dichiarazione di conformità CE I prodotti sono fabbricati in conformità con la Direttiva del Consig lio 93 42 CEE del 14 giugno 1993 con...

Page 27: ...el interruptor principal El bloqueo de la grúa está provisto de baterías que deben recar garse periódicamente La fuente de alimentación para la carga así como el transformador deben ser conectados por el equipo técnico de Guldmann o por un instalador autorizado El bloqueo de la grúa se carga automáticamente en uno de los rieles paralelos Esto garantiza que el bloqueo de la grúa funcione siempre y ...

Page 28: ...loqueo de la grúa Movimiento solo para el riel transversal Desbloqueo de la grúa Bloqueo del riel transversal Movimiento solo para la grúa Desbloqueo del riel transversal Bloqueo del riel transversal y de la grúa Sin movimiento Desbloqueo del riel transversal y de la grúa No se proporciona No se proporciona Etiqueta Las funciones de los botones también se explican en la etiqueta suministrada 55759...

Page 29: ...so de que fuese necesario utilizar otros líquidos con mayor concentración y o productos químicos para limpiar o desinfectar estos productos póngase en contacto con Guldmann e indique la composición química que encontrará en la ficha de seguridad del artículo Precaución Tenga gran cuidado para asegurar que ningún líquido penetre dentro de la grúa y el bloqueador de posición Estos no son a prueba de...

Page 30: ...1 128 V Guldmann A S Graham Bells Vej 21 23A DK 8200 Aarhus N Made in Denmark yyyy mm dd GH Positioning Lock xxxxxx xxxxxx Transformador de clase 1 Type DK 13991 Input 100 115V AC 50 60 Hz 1A Input 230V AC 50 60 Hz 0 5A Input 220V AC 60 Hz 0 5A Output 33V AC 2 5A IP20 year week www guldmann com Batch No 7 00 Declaración de conformidad CE Este producto se fabrica de acuerdo con la Directiva 93 42 C...

Page 31: ...lador autorizado Desconecte o equipamento da fonte de alimentação elétrica girando o interruptor do disjuntor principal A Trava de Posicionamento é equipada com bateria que exigem recarga regular A fonte de alimentação para o transformador e para a recarga deverá ser conectada pela Equipe de Manutenção da Guldmann ou por um instalador autorizado A Trava de Posicionamento é automaticamente carregad...

Page 32: ...versal Destravar o elevador Bloquear o trilho transversal Movimento somente para o guindaste Desbloquear o trilho transversal Travar o trilho transversal e o guindaste Sem movimento Destravar o trilho transversal e o guindaste Não fornecido Não fornecido Etiqueta As funções dos botões também são explicadas na etiqueta em anexo 557599 a qual pode ser utilizada conforme necessário para servir como g...

Page 33: ...nfetar esses produtos entre em contato com a Guldmann fornecendo a composição química do item constante da folha de segurança para consideração Cuidado Tome muito cuidado para garantir que nenhum líquido entre no carrinho e bloqueio de posicionamento Estes não são à prova d água Falha em proteger o carrinho e a trava de posicio namento de líquidos podem resultar em danos ou pode causar ferimentos ...

Page 34: ...ositioning Lock xxxxxx xxxxxx Transformador Classe 1 Type DK 13991 Input 100 115V AC 50 60 Hz 1A Input 230V AC 50 60 Hz 0 5A Input 220V AC 60 Hz 0 5A Output 33V AC 2 5A IP20 year week www guldmann com Batch No 7 00 Declaração de conformidade CE Os produtos são fabricados em conformidade com a Diretiva do Conselho 93 42 EEC de 14 de junho de 1993 com emendas como um dispositivo médico de classe 1 8...

Page 35: ...ento que foram sujeitas a danos ou mau uso pelo usuário ou outros A garantia não cobre peças do equipamento que foram alteradas ou substituídas de qualquer maneira pelo usuário ou outros A Guldmann não ga rante que as funções do dispositivo de içamento irão cumprir com seus requisitos serão ininterruptas ou livres de erro A garantia estabelecida está acima de quaisquer garantias expressas ou implí...

Page 36: ...ldmann Sverige AB Tel 46 0322 55290 info guldmann se www guldmann se Guldmann Sarl Tél 33 145 54 78 36 Fax 33 145 57 10 52 france guldmann com www guldmann fr Guldmann Srl Nº Verde 800 781 604 Tel 39 0521 660132 Fax 39 0521 691399 Cell 39 340 9087107 italia guldmann com www guldmann it Guldmann Inc Tel 800 664 8834 Tel 813 880 0619 Fax 813 880 9558 info guldmann net www guldmann net Guldmann 11 20...

Reviews: