background image

58

Original – EG-Konformitätserklärung 

Hiermit erklären wir, dass die  nachfolgend bezeichneten 
Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den 
von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi-
gen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforder-
ungen der EG-Richtlinien entsprechen. 
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte 
verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Translation of the EC-Declaration of Conformity

We, hereby declare the conception and construction of the 
below mentioned appliances correspond - at the type of 
construction being launched - to appropriate basic safety and 
hygienic requirements of EC Directives. 
In case of any change to the appliance not discussed with 
us the Declaration expires.

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués  
répondent du point de vue de leur conception, construction 
ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences 
fondamentales correspondantes des directives de la CE en 
matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd 
sa validité après une modification de l’appareil sans notre 

approbation préalable.

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzi-
one degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo 
introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali 
delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. 

Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizza-
ta, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring

Hiermede verklaren wij, dat de  genoemde machine, op 
grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons 
in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende 
fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van 
de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons overeengeko-
men wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar 
geldigheid.

Překlad prohlášení o shodě EU

Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce  uve-
dených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, 
odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na 
bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi 
nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost.

Peklad vyhlásenie o zhode EÚ

Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia  uve-
dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do 
obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám 
smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny 
prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho 
vyhlásenie svoju platnosť.

Fordítása azonossági nyilatkozat EU

Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari 
termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba 
kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és 
higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a 
velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a 
jelen nyilatkozat érvényességét veszti.

Prevod izjava o ustreznosti EU

S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih 
naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim 
osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno. V prime-
ru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z nami, ta 
izjava izgubi svojo veljavnost.

Prevođenje u Izjava o sukladnosti EU

Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih 
strojeva  u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, udovol-
javaju odgovarajućim osnovnim zahtjevima smjernica EU 
u području sigurnosti i higijene. Ova Izjava prestaje važiti u 
slučaju promjene opreme  izvršene bez naše suglasnosti.

Превод на Декларация за сходство с ЕС

С това декларираме ние, че концепцията и конструкцията 
на посочените уреди в изпълнения, които пускаме в 
обръщение, отговарят на съответните изисквания на 
инструкциите на ЕС за безопасност и хигиена. В случай на 
изменение на уреда, което не е било консултирано с нас, 
тази декларация губи своята валидност.

Traducere a declaraţie de conformitate UE

Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia uti-
lajelor prezentate, în execuţia în care sunt puse în circulaţie, 
sunt conforme cu exigenţele de bază aferente directivelor UE 
privind securitatea şi igiena. În cazul modificărilor pe utilaj 
care nu au fost cosultate cu noi, prezenta declaraţie îşi pierde 
valabilitatea.

Prevođenje u Izjava o usklađenosti sa propisima EU

Ovim izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih 
uređaja, a u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, zadovol-
javaju odgovarajuće osnovne zahteve iz direktiva EU u vezi sa 
sigurnošću i higijenom. Ova izjava prestaje da važi u slučaju 
promena na opremi  izvršenih bez naše saglasnosti. 

Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE  

Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja 
przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wpro-
wadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym 
wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny. 
Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmi-
any urządzenia, która nie została z nami skonsultowana. 

AT uygunluk beyanı tercümesi

 

Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz mo-
dellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili 
AB yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Aletlerde 
bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu 
beyanname geçerliğini yitirir.

Summary of Contents for TS 57-1200 SET

Page 1: ...originele gebruiksaanwijzing Cirkelzaag Překlad originálního návodu k provozu Okružní pila Preklad originálneho návodu na prevádzku Ručná okružná Az eredeti használati utasítás fordítása Elektronikus körfűrésszel Prevod originalnih navodil za uporabo Ročna krožna žaga Prijevod originalnog naputka za uporabu Ručna kružna pila Превод на оригиналната инструкция Ръчен циркуляр Traducerea modului origi...

Page 2: ... machine in gebruik neemt CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotreb...

Page 3: ...ÁS JÓTÁLLÁS _____________________________________________ 39 Slovenija TEHNIČNI PODATKI UPORABA V SKLADU Z NAMENOM VARNOSTNI NAPOTKI VZDRŽEVANJE GARANCIJA _______________________________________________________ 43 Hrvatski TEHNIČKI PODACI NAMJENSKA UPORABA SIGURNOSNE UPUTE ODRŽAVANJE JAMSTVO ____________________________________________________________________ 46 Български ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ИЗПОЛЗВА...

Page 4: ...ITEMS ARTICLES DÉLIVRÉS VOLUME DELLA FORNITURA LEVERINGSOMVANG OBJEM DODÁVKY ROZSAH DODÁVKY SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM OBSEG DOBAVE OPSEG ISPORUKE ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА VOLUMUL LIVRĂRII OPSEG ISPORUKE TESLIMAT KAPSAMI ZAKRES DOSTAWY ...

Page 5: ...o prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 2 11 12 2 4 5 6 8 10 6 7 9 ...

Page 6: ...vice I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune 2 1 1 2 3 ...

Page 7: ...Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune 1 ...

Page 8: ...se en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune ...

Page 9: ...van het werkstuk aan Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te zijn Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrob kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani ...

Page 10: ...ha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune 0 10 20 30 40 50 B A 0 10 20 30 40 50 B A 0 10 20 30 40 50 B A 0 10 20 30 40 50 B A A B 0 57 mm ...

Page 11: ...F Mise en service I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune ...

Page 12: ...rdnej výbavy odporúčané doplnenie z programu príslušenstva H Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve külön lehet megrendelni SLO Oprema ni vsebovana v obsegu dobave priporočeno dopolnilo iz programa opreme HR Oprema u opsegu isporuke nije sadržana preporučena dopuna iz promgrama opreme BG Аксесоари Не се съдържат в обема на доставката препоръчвано допълнение от пр...

Page 13: ... I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune 1 3 START 2 ...

Page 14: ...rvice I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune 2 1 ...

Page 15: ...ieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare 1 2 3 4 5 6 7 3 7 3 7 1 7 4 7 TS 57 1400 KE SET 58232 ...

Page 16: ...ax 57 mm 57 mm A B C A D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare ...

Page 17: ...itung aufmerk sam gelesen und verstanden haben Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise Verhalten Sie sich verantwor tungsvoll gegenüber anderen Personen Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden di...

Page 18: ...olle Zahn höhe unter dem Werkstück sichtbar sein d Halten Sie das zu sägendeWerkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest Sichern Sie dasWerkstück an einer stabilen Unterlage Es ist wichtig das Werkstück gut zu befestigen um die Gefahr von Körperkontakt Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren e Fassen Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen an wenn S...

Page 19: ...lockieren und einen Rückschlag verursachen Funktion der Schutzhaube a Überprüfen Sie vor jeder Benutzung ob die Schutzhaube einwandfrei schließt Verwenden Sie die Säge nicht wenn die Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen kann die untere Sch...

Page 20: ...rung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen Reparaturen und Arbeiten die nicht in dieser Anlei tung beschrieben wurden nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden Maschine insbesonders Lüftungsschlitze stets sauber halten Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen Kunststoffe nicht mit Lösemittel entzü...

Page 21: ...and understand the operating instructions before using the appliance Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly Abide by all the safety measures stated in the service manual Act responsibly toward third parties The operator is responsible for accidents or risks to third parties Persons over 16 years of age can only work on the appliance An exception includes youngs...

Page 22: ...f cut and reduces the chance of blade binding g Always use blades with correct size and shape diamond versus round of arbour holes Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically causing loss of control h Never use damaged or incorrect blade washers or bolt The blade washers and bolt were specially designed for your saw for optimum performance and safety of operati...

Page 23: ... and wear a suitable dust protec tion mask Remove deposited dust thoroughly e g with a vacuum cleaner Always keep the connection cable from the working area of the device Always guide the cable backwards away from the device Do not machine any materials that present a danger to health e g asbestos When working in walls ceiling or floor take care to avoid electric cables and gas or waterpipes Pleas...

Page 24: ...es mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l utilisateur contre les effets des vibrations telles que entretien technique des outils électriques et appareils maintien de la chaleur des mains organisation du travail Lisez attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation de l appareil et assurez vous de l avoir bien compris Familiarisez vous avec les éléments de c...

Page 25: ...ne de sciage et de la lame de scie Tenir la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l autre main Si vous tenez la scie circulaire des deux mains celles ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie b Ne pas passer les mains sous la pièce à travail ler Sous la pièce à travailler le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie c Adapter la profondeur de coupe à l é...

Page 26: ...lames de scie dont les dents sont émoussées ou mal orientées entrainent une fente trop étroite et par conséquent une friction élevée un coinçage de la lame de scie et un contrecoup f Resserrer les réglages de la profondeur de cou pe ainsi que de l angle de coupe avant le sciage La lame de scie risque de se coincer et un contrecoup de se produire si les réglages se modifient lors de l opération de ...

Page 27: ... Branchement sur secteur Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel RCD courant de défaut maximal 30mA Raccordez uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée Ne racc...

Page 28: ...ganizzazione dello svolgimento del lavoro Usare l apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l uso Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l uso corretto dell apparecchio Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale Comportarsi con cura verso le altre persone L operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli Posso...

Page 29: ...a alcuna protezione contro la lama di taglio c Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione dovrebbe essere visibile meno della completa altezza del dente d Mai tenere con le mani il pezzo in lavorazione che si intende tagliare e neppure appoggiarlo sulla gamba Assicurare il pezzo in lavorazione su una base di sostegno che s...

Page 30: ...co di una lama di taglio assicurare bene pannelli di dimensioni maggiori Pannelli di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto il peso proprio In caso di pannelli è necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati sia in vicinanza della fessura di taglio che a margine e Non utilizzare mai lame per segatrice che non siano più affilate oppure il cui stato generale non dovesse essere più per...

Page 31: ... l utensile è in funzione AVVERTENZA Pericolo di ustioni Durante l uso l utensile ad inserto può surriscaldar si durante la sostituzione dell utensile durante il deposito dell utensile Adeguare la velocità di avanzamento per evitare il surriscaldamento dei denti della lama e durante il taglio di materiale sintetico la fusione del materiale Collegamento Alla Rete L esercizio è ammesso solo con l in...

Page 32: ...adat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd Let op alle in de gebruiksaanwij zing aangegeven veiligheidsinstructies Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen De bedienende persoon is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren tegenover derden Het apparaat mag slechts door personen gebrui...

Page 33: ...d te bevestigen om het gevaar van contact met het lichaam vastklemmen van het zaagblad of verlies van de controle te minimaliseren e Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken Het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de...

Page 34: ...e vloer valt kan de onderste beschermkap verbogen worden Controleer dat de beschermkap vrij beweegt en bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het zaagblad of andere delen niet aanraakt b Controleer de toestand en functie van de veer voor de beschermkap Laat voor het gebruik van de machine onderhoud uitvoeren als de bescher mkap en de veer niet correct werken Beschadigde delen plakkende aanslag of opho...

Page 35: ...ersoneel laten uitvoeren Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderdelen De machine in het bijzonder de luchtsleuven altijd goed schoon houden Nooit water op het apparaat lichaam spuiten Kunststoffen niet met oplosmiddelen ontvlambare of giftige vloeistoffen schoonmaken Voor het schoonma ken een vochtig doekje gebruiken Let op Indien de aansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd m...

Page 36: ...ů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím přístroje Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči třetím osobám Na přístroji smí pracovat jen osoby jež dosáhly...

Page 37: ... upínacím otvorem např v hvězdicovém tvaru nebo kruhový Pilové kotouče jež se nehodí k montážním dílům pily běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly h Nikdy nepoužívejte poškozené nebo špatné podložky nebo šrouby kotouče Podložky a šrouby pilových kotoučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu pro optimální výkon a provozní bezpečnost Příčiny a vyvarování se zpětného rázu zpětný ráz je náhlá ...

Page 38: ...á zdraví škodlivý a proto by se neměly vdechovat Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou ochrannou maskou Usazený prach dobře odstraňte např odsátím Připojovací kabel vždy udržujte mimo okruh působnosti stroje Kabel vždy veďte dozadu pryč od stroje Nesmějí se opracovávat materiály které mohou způsobit ohrožení zdraví např azbest Při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na el...

Page 39: ...žba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo voči tretím os...

Page 40: ...robok na stabilnom podklade Je dôležité aby bol obrobok dobre upevnený aby sa na minimum zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom zablokovania pílového listu alebo straty kontroly e Pri realizovaní prác pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté elektrické vedenia alebo na vlast ný kábel držte prístroj za izolované pridržovacie plôšky Kontakt rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k pre...

Page 41: ... v otvorenej polohe Ak vám píla náhodou neúmyselne spadla na zem mohol by sa dolný ochranný kryt skriviť Zabezpečte aby sa dal dolný ochranný kryt voľne pohybovať a nedotýkal sa pílového listu ani ostatných súčiastok pri žiadne možnej hĺbke rezu ani pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu b Skontrolujte stav a činnosť pružiny dolného ochranného krytu Dajte vykonať na náradí pred jeho použitím opra...

Page 42: ...ný autorizovaný personál Používať len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely Udržujte stroj najmä vetracie otvory vždy v čistom stave Teleso stroja nikdy neostrekujte vodou Plasty nečistite rozpúšťadlom horľavými alebo toxickými kvapalinami Na čistenie používajte len vlhkú handričku Pozor Ak sa poškodí napájací kábel tohto prístroja musí ho výrobca alebo jeho zákaznícky servis či po ...

Page 43: ...ek melegen tartása s a munkafolyamatok szervezése Csak azután használja a szivattyút miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával Tartsa be a biztonsági utasításokat Viselkedjen figyelmesen harmadik személlyel szemben A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért A gépp...

Page 44: ...ágódjon valame lyik testrésznek e A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa ha olyan munkálatokat végez melyeknél a vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet A vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek és elektromos áramütés következhet be f Hosszirányú vágásokhoz használjon mind...

Page 45: ...életlenül leesik a padlóra a védőburkolat meggörbülhet Gondoskodjon arról hogy a védőburkolat szabadon mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél sem érintse meg sem a fűrészlapot sem a berendezés egyéb alkatrészeit b Ellenőrizze használat előtt a védőburkolat és a rugó állapotát és működését Ha a védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökélete sen akkor végeztesse el a me...

Page 46: ...almaz kizárólag autorizált szakemberek végezhetik Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon Tartsa mindig tisztán a gépet különösen pedig a szellőző nyílásokat Soha ne tisztítsa a gépházat vízsugárral A műanyag részeket ne tisztítsa oldószerekkel tűzveszélyes vagy mérgező hatású folyadékokkal Tis ztításhoz csak benedvesített ruhadarabot használjon Vigyázat A készülék tápkáb...

Page 47: ...lovnega procesa itd Uporabljajte napravo šele ko natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo Seznanite se z nastavitvami in s pravilno uporabo naprave Upoštevajte varnostne napotke ki so navedeni v tem navodilu Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam Uporabnik odgovarja za morebitne škode ali nevarno sti tretjih oseb Mladoletniki lahko uporabljajo napravo ko dopolnijo 16 leto starost...

Page 48: ...olžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno robno vodilo To bo zagotovilo večjo točnost reza in zmanjšalo nevarnost zatikanja žaginega lista g Vedno uporabljajte žagine liste pravilne veli kosti ki se prilegajo obliki prijemalne prirobnice rombasta ali okrogla Žagini listi ki se ne ujemajo z montažnimi deli žage se vrtijo neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora nad napravo h Nikoli ne upor...

Page 49: ...la Priporočajo se zaščitka oblačila kot npr maska za zaščito proti prahu zaščitne roka vice trdno in nedrseče obuvalo in zaščita za sluh Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno masko za zaščito proti prahu Prah ki se usede temeljito očistite npr posesajte Električni kabel mora biti vedno izven delovanja s...

Page 50: ...je vibracijama tijekom cijelog vremena rada sa električnim alatom Poduzmitedodatne mjere sigurnosti za zaštitu osoblja postrojenja od vibracija kao na primjer tehničko održavanje električnih alata i uređaja održavanje određene temperature ruku organizacija radnih postupaka Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu Upoznajte se s načinom i ispra...

Page 51: ...tavljajte prste ispod izratka Ispod izratka štitnik ih ne može zaštititi od lista pile c Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka Is pod izratka treba biti vidljiv manje od jedan puni zub d Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu Izradak osigurajte na stabilnoj podlozi Važno je da izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum smanjile opasnosti od dodira s tijelom uklješt...

Page 52: ...ko štitnik nije slobodno pomičan i ako se odmah ne zatvara Donji štitnik nikada ne ukliještite ili učvrstite u otvorenom položaju Ako bi pila nehotično pala na pod donji štitnik bi se mogao saviti Treba osigurati da se štitnik može slobodno pomicati i da kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale dijelove b Provjerite stanje i djelovanje opruge za štitnik Ako štitnik i opru...

Page 53: ...no osposobljene ovlaštene osobe Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove Stroj a prije svega otvore za prozračivanje moraju biti uvijek čisti Tijelo stroja nikad ne perite vodom Plastične dijelove nemojte čistiti zapaljivim ili otrovnim tekućinama Za čišćenje koristite samo vlažnu krpu Upozorenje Ako dođe do oštećenja električnog kabla uređaja mora ga proizvođač ili njegov ovlašteni se...

Page 54: ...е на цялото работно време Определете допълнителни мерки за безопасност за предпазване на обслужването пред въздействията на вибрации като например техническа поддръжка на електрическите инструменти и уреди поддържане на температурата на ръцете организация на работните процеси Използвайте помпата едва след като внимателно сте прочели и разбрали упътването за обслужване Запознайте се с управляващите...

Page 55: ...ност за ръчни циркуляри Процес на рязане a ОПАСНОСТ Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане и от циркулярния диск С втората си ръка дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя Когато държите циркуляра с двете си ръце няма опасност да ги нараните с режещия диск b Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл Предпазният кожух не може да Ви защити в зоната под обработв...

Page 56: ...да предизвика откат d За да ограничите опасността от възникване на откат подпирайте големи плоскости по подходящ начин При разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат под действие на собствената си сила на тежестта Те трябва да бъдат подпирани от двете страни на среза в близост до него и в близост до отдалечения им край e Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове Когато ...

Page 57: ...грее по време на употреба при смяна на инструмента при оставяне на уреда Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте прегряването на зъбците на циркуляра и разтапянето на материали при рязане на пластмаса Защита На Двигателя В Зависимост От Натоварването Работата е разрешена само с предпазен изключвател против погрешен ток RCD макс погрешен ток 30mA Да се свързва само към еднофазен промен...

Page 58: ...ex întreţinerea sculelor şi aparatelor electrice întreţinerea temperaturii mâinilor organizarea proceselor de muncă Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de ope rare Faceți cunoștință cu elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual Comportaţi vă cu responsabilitate faţă de terţe persoane Pe...

Page 59: ...xată pentru a reduce la minimum pericolul de contact corporal blocare a pânzei de ferăstrău sau de pierdere a controlului e Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componen...

Page 60: ... fixaţi şi nu legaţi apărătoarea inferioară în poziţie deschisă Dacă ferăstrăul cade accidental pe jos apărătoarea inferioară se poate îndoi Asiguraţi vă că apărătoarea se poate mişca şi că în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere nu atinge nici pânza de ferăstrău şi nici celelalte componente b Verificaţi starea şi funcţionarea arcului apărătoarei Înainte de întrebuinţare întreţineţi maşina în ...

Page 61: ...eparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen tul manual pot fi efectuate numai de personal calificat și autorizat Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale Întreține utilajul în stare curată în special orificiile de aerisire Nu stropiți niciodată cu apă corpul utilajului Nu curățați materialele plastice cu lichide inflamabile sau toxice Pentru a curăța folosiți numai o cârp...

Page 62: ...a toho vyhlásenie svoju platnosť Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Pre...

Page 63: ...iom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Mért akusztikus teljesítményszint Zajamčena ravan akustične zmogljivosti Izmjerena razina akustičke snage Измерено ниво на звукова мощност N...

Page 64: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com TN 58138 58231 2016 08 ...

Reviews: