background image

odre

đ

enog materijala iz priru

č

ne ljekarne neophodno je isti 

odmah dopuniti. 
 
Ako trebate pomo

ć

, navedite slijede

ć

e podatke: 

 

1. Mjesto 

nesre

ć

2. Vrsta 

nesre

ć

3. Broj 

ozlije

đ

enih osoba 

4. Vrsta 

ozljede 

 
Obezbjedite prvu pomo

ć

 prema vrsti ozljeda i što prije 

potražite stru

č

nu pomo

ć

 ljekara. Štitite ozlje

đ

enu osobu od 

drugih ozljeda i smirite je. 
 

Korištenje ure

đ

aja u skladu sa njegovom namjenom  

 
Udarni zateza

č

i za popuštanje i zatezanje vijaka pomo

ć

komprimiranog vazduha. Zatezni moment i momenti 
popuštanja – vidi Tehni

č

ke podatke. 

 
Ovim ure

đ

ajem ne mogu se vršiti drugi radovi, nego oni, za 

koje je ovaj ure

đ

aj predvi

đ

en i koji su opisani u uputama za 

korištenje. 
 
Svaki drugi na

č

in korištenja se smatra za nedozvoljenu 

upotrebu. Proizvo

đ

a

č

 ne odgovara za štete i ozljede nastale 

prilikom korištenja ure

đ

aja. Vodite ra

č

una o tome, da naši 

proizvodi nisu namijenjeni za industrijsku upotrebu. 
 

Likvidacija 

 
Uputstva za likvidaciju ovog ure

đ

aja proizlaze iz navedenih 

ideograma, koji se nalaze na njegovom ku

ć

ištu na ure

đ

aju i 

na ambalaži. Objašnjenja zna

č

enja pojedina

č

nih ideograma 

ć

ete na

ć

i u poglavlju „Oznake na ure

đ

aju“. 

 

Likvidacija originalne ambalaže

 

Originalna ambalaža štiti ure

đ

aj od ošte

ć

enja prilikom 

prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu 
okoliša i na

č

in likvidacije, što zna

č

i da taj materijal može biti 

recikliran. Vra

ć

anjem ambalaže u novi ciklus (reciklažu) štitite 

sirovine i doprinosite smanjenju troškova likvidacije i 
rukovanja s otpadom. Dijelovi ambalaže (npr. folije Styropor®) 
mogu biti opasne za djecu. 

Postoji opasnost od gušenja!

 

Ambalažu 

č

uvajte van dosega djece ili je što prije likvidirajte. 

 

Preporuke prije korištenja 

 
Prije korištenja ure

đ

aja je korisnik dužan pažljivo pro

č

itati ova 

uputstva za korištenje i shvatiti ih. 
 

Kvalifikacija 

 
Osim detaljnih uputstava od strane stru

č

njaka u vezi 

korištenja ovog ure

đ

aja nije potrebna druga kvalifikacija. 

 

Minimalna starost osoblja, koje koristi ure

đ

aj 

 
Ure

đ

aj mogu koristiti samo osobe koje su napunile 16 godina. 

Jedina iznimka je rad maloljetnih osoba, pod uslovom da ove 
osobe rade s ure

đ

ajem u okviru prakti

č

nih vježbi pod 

nadzorom stru

č

nog voditelja. 

 

Obuka 

 
Primjena ure

đ

aja zahtijeva samo odgovaraju

ć

u pouku od 

strane stru

č

njaka odnosno upoznavanje sa uputama 

navedenim u uputstvu za korištenje. Specijalna obuka nije 
potrebna. 
 

Skladištenje 

 
Ure

đ

aj sa

č

uvajte na više postavljenom i zaklju

č

anom mjestu, 

van dohvata djece. 
 

Prije stavljanja u rad 
 

 prema 

slici

 

 3 montirajte na udarni priteza

č

 uljni 

raspršiva

č

 (u sklopu isporuke).

 

 Popustite 

bo

č

ni vijak na uljnom raspršiva

č

u i napunite 

ga pneumatskim uljem GÜDE, kat. br. 40060, ili 
sli

č

nim uljem.

 

 Zavrnite 

bo

č

ni vijak na uljnom raspršiva

č

u.

 

 Tla

č

ni zrak priklju

č

en je kroz uljni raspršiva

č

 i tako se 

trajno miješa s uljem.

 

 

Sigurnosna uputstva za korisnika stroja 

 

  Prije upotrebe ure

đ

aja uvijek pro

č

itajte preporuke, 

navedene u Uputstvima za upotrebu. 

  Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa, koje su 

navedene u uputama za korisnika. 

  Prilikom rada se ponašajte odgovorno prema ostalim 

licima. 

  Upotrebljavajte pouzdanu radnu odje

ć

u. 

  Pri radu uvijek stojte stabilno. 

  Ako namjeravate postaviti ili skidati sa alata nasadne 

klju

č

eve, uvijek odspojite crijevo za dovod vazduha. 

 

Rukovanje 

 

 

Bezbjednosna upozorenja! 

 

Prilikom rada koristite zaštitne nao

č

ale Upotrebljavajte 

štitnike za sluh!  

 

 
Prije svakodnevne upotrebe alata ispustite iz rezervoara vodu 
i ispustite kondenzat iz pneumatskog crijeva. 

 

Sada uklju

č

ite kompresor. Maksimalni dopušteni tlak vazduha 

je 6 bar-a. 
 
Snaga (zakretni moment) pneumatskih udarnih alata za 
zatezanje vij

č

anih spojeva i matica u primarnim uvjetima rada 

izra

č

unava se na temelju 3 

č

imbenika: 

 
a) upotrijebljen radni tlak 
b) vrijeme trajanja radne operacije na vij

č

anom spoju. 

Uobi

č

ajeno prosje

č

no vrijeme trajanja odvijanja/zatezanja 

jednog vij

č

anog spoja je 3-5 sekundi. 

c) podešenost poluge za prebacivanje prema vij

č

anom spoju 

u odnosu na vrijeme udaranja pneumatskog alata. 
 
Zbog korištenja vijaka i materijala raznog stupnja tvrdo

ć

dolazi do pove

ć

anog trenja koje uzrokuje ve

ć

i zakretni 

moment, ali vijak pritom nije 

č

vrš

ć

e zategnut.  

 
Prije odvijanja hr

đ

avih vij

č

anih spojeva pomo

ć

u pneumatskog 

alata nanesite na spoj par kapljica sredstva za otklanjanje r

đ

i. 

Ako vij

č

ani spojevi ne popuštaju niti poslije 3- 5 sekundi 

odvijanja, neophodno je prebaciti pneumatski alat na viši 
stupanj snage.  
 
Udarni pneumatski alat za zatezanje vij

č

anih spojeva ne smije 

biti preoptere

ć

en više od navedene gornje granice snage, 

ina

č

e dolazi do znatnog skra

ć

enja vijeka trajanja alata. 

 
NAPOMENA: Zakretni moment na vij

č

anom spoju direktno 

zavisi od 

č

vrsto

ć

e vijka, okretajima alata, stanjem 

upotrijebljenih nasadnih klju

č

eva i vremena korištenja 

udarnog pneumatskog alata u predmetnom slu

č

aju 

Uvijek upotrebljavajte neposrednu i najjednostavniju vezu 
izme

đ

u alata i nasadnog klju

č

a. Svaki dodatni spoj i 

produžetak apsorbiraju i smanjuju snagu alata. 
 

Na slici 2 je prikazano podešavanje momenata 
popuštanja vij

č

anih spojeva. 

 
Na slici 3 prikazana je primjena udarnog zateza

č

a s 

podmazivanjem pomo

ć

u uljne maglice. 

 

Održavanje ure

đ

aja 

 

 

PAŽNJA: Pridržavajte se uputstava za održavanje 

ure

đ

aja. Sve ostale radove na održavanju mora vršiti 

stru

č

njak autoriziranog servisa.

 

 
Podmazivanje 

1.  Odspojite udarni pneumatski alat od dovoda vazduha. 
2.  U ulazni otvor za vazduh stavite 4-6 kapljica 

pneumatskog ulja GÜDE, kataloški broj: 40060  ili 

46

Summary of Contents for 40039

Page 1: ...lands NL 24 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PERSLUCHT SLAGSCHROEVENDRAAIER SET Italiano I 28 Traduzione del manuale d uso originale AVVITATORE PNEUMATICO AD IMPULSI CONFEZIONE Magyar H 32 Az eredeti használati utasítás fordítása PNEUMATIKUS ÜTVECSAVAROZÓ KÉSZLET Slovenščina SLO 36 Prevod originalnih navodil za uporabo PNEVMATSKI UDARNI IZVIJAČ KOMPLET Hrvatski HR 40 Prijevod original...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 1 7 6 11 8 9 10 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ... sollten an einem trockenen verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich Benutzen Sie das richtige Werkzeug Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke für die sie nicht bestimmt sind Tragen Sie geeignete...

Page 5: ...lich für den Einsatz mit Schlagschraubern zulässig sind Zeigt das Werkzeug beim Gebrauch Anzeichen von unregelmäßiger Funktion und Leistung so ist die Benutzung sofort einzustellen und das Gerät einer Wartung oder Reparatur zu unterziehen Trennen Sie das Gerät von der Luftzufuhr wenn es nicht in Gebrauch ist Wechseln Sie NIEMALS Zubehörteile oder führen Sie KEINE Wartungsarbeiten durch solange das...

Page 6: ...nsportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen Verpackungsteile z B Folien Styropor können für Kinder gefährlich sein Es be...

Page 7: ...erten Service vorgenommen werden Schmierung 1 Trennen Sie den Schlagschrauber von der Luftzufuhr 2 Fügen Sie 4 6 Tropfen des GÜDE Druckluftöls Art Nr 40060 oder ein dem entsprechendes Öl in den Lufteinlass während der Auslöser gedrückt wird 3 Verbinden Sie nun das Gerät wieder mit der Luftzufuhr und lassen Sie es zirka 30 Sekunden laufen um überschüssiges Öl zu entfernen Dieser Schmierungsprozess ...

Page 8: ...lothing Do not wear wide clothing or jewels as they could get caught in the moving parts Shoes with an anti slip sole are recommended for outdoor works Wear a hairnet if you have long hair Use protective equipment Wear protective glasses at all times Avoid any abnormal body Provide stability to keep balance at all times Take care of your appliance Keep the appliance clean it will work better and s...

Page 9: ...n of the impact wrench Marking Product safety Product corresponds to applicable EU standards Prohibitions General prohibition in connection with another icon Do not wear free pieces of clothing Warning Warning Caution Warning against flying items Keep safe distance Commands Read the Operating Instructions Wear protective glasses and ear protectors Environment protection Dispose waste professionall...

Page 10: ...er persons Use the right working clothes at all times Provide good stability Disconnect the air supply hose whenever you want to fit socket nuts or extensions to the appliance or whenever you want to undo them Operation Safety notice Wear protective glasses Wear ear protectors Before daily operation please drain water from the compressor tank and blow out the condensate from the air hose at all ti...

Page 11: ...must be cleaned out See Servicing Impact wrench not working or working too slow Air hose is leaking Tighten all the hose screwing EU DECLARATION OF CONFORMITY We Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany hereby declare that the design of the appliances below corresponds to the applicable requirements of the basic EU safety and hygiene directives In case of alternation of the ap...

Page 12: ...e de travail adéquate Ne portez pas de vêtements larges ni bijoux pouvant s accrocher aux pièces mobiles de l appareil Lors du travail à l extérieur nous recommandons de porter des chaussures antidérapantes Si vous avez les cheveux longs portez un filet Utilisez des accessoires de protection personnels Portez toujours des lunettes de protection Évitez des postures anormales du corps Veillez à une ...

Page 13: ...e réduire la pression d air à 6 bars Veillez à ce que la vitesse de rotation des parties des accessoires corresponde à la vitesse de rotation de la clé à chocs ou soit supérieure Symboles Sécurité du produit Produit répond aux normes correspondantes de la CE Interdictions Interdiction générale en association avec un autre pictogramme Défense de porter des pièces de vêtements libres Avertissement A...

Page 14: ...ise en marche Montez le pulvérisateur d huile fourni sur la clé à chocs selon l image 3 Desserrez la vis latérale sur le pulvérisateur d huile et remplissez le d huile pneumatique GÜDE n de commande 40060 ou d une autre huile similaire Serrez la vis latérale sur le pulvérisateur d huile L air sous pression passe par le pulvérisateur d huile ainsi elle est sans cesse mélangée avec l huile Consignes...

Page 15: ...sage Diagnostique des pannes Problème Cause probable Solution Aucune puissance Quantité d air trop petite voir caractéristiques techniques Compresseur plus grand Pression d air insuffisante Contrôlez la pression d air sur l entrée d air Elle doit s élever à 6 bars Pression d air réglée trop bas Augmentez la pression à 6 bars La clé à chocs doit être graissée à l huile Voir Graissage La clé à chocs...

Page 16: ... do pohyblivých částí Při práci venku doporučujeme obuv s protiskluzovou podrážkou Máte li dlouhé vlasy noste síťku Používejte ochranné pomůcky Vždy noste ochranné brýle Vyvarujte se nenormálního držení těla Zajistěte si stabilitu tak abyste vždy udrželi rovnováhu Pečujte o svůj přístroj Přístroj udržujte čistý budete moci pracovat lépe a bezpečněji Dodržujte předpisy o údržbě a pokyny pro výměnu ...

Page 17: ...kusů oděvu Výstraha Výstraha pozor Výstraha před poletujícími předměty Dodržujte bezpečnostní odstup Příkazy Přečtěte si návod k obsluze Noste ochranné brýle a chrániče uší Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili životnímu prostředí Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny Vadné a nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje ...

Page 18: ...rániče uší Před každodenním provozem vypusťte prosím z nádrže kompresoru vždy vodu a ze vzduchové hadice vyfoukejte kondenzát Nyní spusťte Váš kompresor Maximální provozní tlak vzduchu činí 6 bar Výkon točivý moment rázových utahováků za primárních pracovních podmínek se určí především pomocí tří faktorů a použitý provozní tlak b doba trvání pracovního kroku na šroubovém spoji Normální pracovní do...

Page 19: ...echna šroubení hadice PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Tímto prohlašujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Německo že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toho prohlášení svou platnost Označení přís...

Page 20: ...zachytiť do pohyblivých častí Pri práci vonku odporúčame obuv s protišmykovou podrážkou Ak máte dlhé vlasy noste sieťku Používajte ochranné pomôcky Vždy noste ochranné okuliare Vyvarujte sa nenormálneho držania tela Zaistite si stabilitu tak aby ste vždy udržali rovnováhu Starajte sa o svoj prístroj Prístroj udržujte čistý budete môcť pracovať lepšie a bezpečnejšie Dodržujte predpisy o údržbe a po...

Page 21: ...zpečnosť produktu Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Zákazy Zákaz všeobecný v spojení s iným piktogramom Zákaz nosenia voľných kusov odevu Výstraha Výstraha pozor Výstraha pred poletujúcimi predmetmi Dodržujte bezpečnostný odstup Príkazy Prečítajte si návod na obsluhu Noste ochranné okuliare a chrániče uší Ochrana životného prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby ste neškodili životnému p...

Page 22: ...čné orechy alebo násadce či ich z neho odmontovať Obsluha Bezpečnostné upozornenia Noste ochranné okuliare Noste chrániče uší Pred každodennou prevádzkou vypustite prosím z nádrže kompresora vždy vodu a zo vzduchovej hadice vyfúkajte kondenzát Teraz spustite váš kompresor Maximálny prevádzkový tlak vzduchu je 6 barov Výkon točivý moment rázových uťahovákov za primárnych pracovných podmienok sa urč...

Page 23: ...e všetky skrutkové spoje hadice VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Nemecko že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu V prípade zmeny prístroja ktorá s nami nebola konzultovaná stráca toho vyhlásenie svoju p...

Page 24: ...estemd is Draag geschikte werkkleding Draag geen loshangende kleding of juwelen die door bewegende delen gegrepen kunnen worden Bij werkzaamheden in de open lucht zijn antislipschoenen aan te bevelen Draag bij lang haar een haarnet Gebruik beschermende uitrustingen Draag steeds een veiligheidsbril Vermijd abnormale lichaamshoudingen Zorg voor een veilige stand en behoud altijd het evenwicht Verzor...

Page 25: ...et apparaat NOOIT met een luchtdruk van meer dan 6 bar Gebruik een drukregelaar die de luchtdruk tot 6 bar reduceert Controleer dat de draaisnelheid van toebehoordelen de draaisnelheid van de slagschroevendraaier niet overschrijdt Aanduiding Productveiligheid Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap Verboden Algemene verboden in verbinding met een ander pictogram...

Page 26: ...Voor het starten Monteer de meegeleverde olievernevelaar aan de slagschroevendraaier zoals op afbeelding 3 is aangegeven Maak de schroef aan de zijkant van de olievernevelaar los en vul deze met GÜDE Druckluftöl GÜDE persluchtolie art nr 40060 of een daarmee overeenkomstige olie Plaats de schroef aan de zijkant van de olievernevelaar terug De perslucht wordt door de olievernevelaar gevoerd waardoo...

Page 27: ...wijzingen betreffende het smeren op Oplossen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van problemen Geen vermogen Luchthoeveelheid te gering zie Technische gegevens Grotere compressor Onvoldoende luchtdruk Controleer de luchtdruk aan de luchtinlaat Deze dient 6 bar te zijn Laag ingestelde luchtdruk Verhoog de druk naar 6 bar Slagschroevendraaier dient geolied te worden Zie Smering Slagsc...

Page 28: ...o Indossare la tuta per lavoro adatta Non indossare gli indumenti larghi né gioielli perché possono essere presi dalle parti mobili dell apparecchio Per lavoro all esterno consigliamo utilizzare la calzatura d antiscivolo Nel caso dei capelli lunghi applicare la retina Utilizzare i mezzi di protezione personale Utilizzare sempre gli occhiali di protezione Evitare l atteggiamento del corpo anomalo ...

Page 29: ...pressione dell aria in esercizio dell apparecchio NON DEVE superare a 6 bar Utilizzare il regolatore della pressione che diminuirà la pressione dell aria a 6 bar Assicurare che la velocità di rotazione delle parti accessorie corrisponda alla velocità dei giri dell avvitatore a colpo oppure che sia maggiore Segnaletica Sicurezza del prodotto Prodotto è conforme alle relative norme CE Divieti Diviet...

Page 30: ...atico GÜDE n ord 40060 o con olio analogo Serrare la vite laterale sul nebulizzatore d olio L aria compressa viene condotta attraverso il nebulizzatore d olio mescolandosi in tal modo costantemente con l olio Istruzioni di sicurezza per l operatore Utilizzare l apparecchio solo dopo aver letto attentamente il Manuale d Uso Rispettare tutte istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale Comportarsi ...

Page 31: ...ore più potente Pressione dell aria insufficiente Controllare la pressione dell aria sull ingresso Deve essere 6 bar Pressione dell aria impostata bassa Aumentare la pressione a 6 bar L avvitatore a colpo deve essere lubrificato con olio Cfr Lubrificazione Bisogna pulire l avvitatore Cfr Manutenzione L avvitatore non funziona o parte piano Flessibile d aria non tiene Serrare tutti i raccordi filet...

Page 32: ...jon megfelelő gépet A gépet kizárólag rendeltetésének megfelelően szabad használni Ne használjon kis teljesítményű gépet az esetben ha az illetékes munkához nagy teljesítményű gépre van szüksége Tilos a gépet túlterhelni Viseljen megfelelő munkaruhát Ne viseljen bő öltözéket se ékszereket ugyanis ezeket a gép forgó részei bekaphatják Az esetben ha a haja hosszú viseljen hajhálót Viseljen egyéni vé...

Page 33: ...as hőmérséklettel olajjal vagy éles tárgyakkal kerüljön kapcsolatba Az esetben ha a cső meg van károsodva vagy el van kopva haladéktalanul ki kell cserélni A berendezés működése alatt a levegő nyomása nem haladhatja meg a 6 barr értéket Használjon nyomásszabályozót mely a levegő nyomását 6 barra csökkenti Biztosítsa be hogy a tartozékok forgási sebessége megfeleljen a pneumatikus csavarozó pisztol...

Page 34: ...lje fel az olajporlasztót a csomagolás kelléke pneumatikus ütvecsavarozóra Lazítsa mega z olajporlasztón az oldalsó csavart s aporlasztót töltse fel GÜDE pneumatikus olajjal megrendelési szám 40060 vagy hasonló olajjal Az olajporlasztón szorítsa be az oldalsó csavart A sűrített levegőt az olajporlasztó vezeti s így állandóan össze van keverve a levegővel Kezelésre vonatkozó biztonsági utasítások A...

Page 35: ...Tisztítás után megolajozhatja Tartsa be a kenésre vonatkozó utasításokat Üzemzavarok megállapítása Üzem zavar Lehetséges okok Eltávolítás Nincs teljesítmény Túlságosan kis mennyiségű levegő lásd műszaki adatok Nagyobb kompresszor Elégtelen légnyomás Ellenőrizze a légnyomást a belépési helyen A légnyomás értéke 6 barr legyen A légnyomás értéke alacsonyra van beállítva A légnyomás értékét növelje 6 ...

Page 36: ...aknejo v premične dele naprave Pri delu na prostem priporočamo obutev ki ne drsi Dolge lase si pokrijte z mrežico za lase Uporabljajte zaščitne pripomočke Vedno uporabljajte zaščitna očala Izogibajte se neobičajni drži telesa Vedno stojte stabilno in v ravnotežju Negujte svojo napravo Aparat mora biti vedno oster in čist da bo bolje in varneje deloval Upoštevajte predpise za vzdrževanje in napotke...

Page 37: ...tna očala in zaščito sluha Varovanje bivanjskega okolja Odpadke odvrzite odgovorno tako da ne škodujete bivanjskemu okolju Kartonski ovitek je namenjen za reciklažo zato ga odnesite v surovino Poškodovane in ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali odložite na ustrezno mesto Interseroh Recycling Ovitek Zavarujte pred dežjem Pozor krhko Ovitek mora stati navpično Tehnični podatki Del...

Page 38: ...stavke oz kadar jih želite sneti Rokovanje Varnostna opozorila Uporabljajte zaščitna očala Uporabljajte primerno zaščito za sluh Pred vsakdanjo uporabo izpustite iz kompresorja vodo in iz zračnih cevi izpihajte kondenzirano vodo Sedaj vključite kompresor Najvišji delovni tlak zraka je 6 barov Zmogljivost vrtilni moment naprave v normalnih pogojih dela določamo predvsem s tremi faktorji a uporablje...

Page 39: ...a Zatesnite vse vijačne spoje IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU S tem izjavljamo Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Nemčija da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v izvedbah ki jih uvajamo na trg odgovarja osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno V primeru spremembe naprave o kateri se niste posvetovali z nami ta izjava izgubi svojo veljavnost Oznake na napravah PNEVM...

Page 40: ... kabao u svrhu za koju nije namijenjen Koristite prikladnu radnu odjeću Pri radu s ovim uređajem ne nosite široku odjeću niti nakite kako ne bi došlo do namatanja odjeće i nakita na pokretne dijelove Pri radu napolju preporučujemo da koristite i sigurnosnu obuću Ako imate dugu kosu nosite mrežu Upotrebljavajte sredstva osobne zaštite Uvijek upotrebljavajte zaštitne naočale Izbjegavajte nenormalan ...

Page 41: ...kt pneumatskog crijeva s predmetima zagrijanim na visoke temperature uljem i oštrim rubovima Ako je crijevo oštećeno ili istrošena odmah ga zamijenite novim crijevom Tlak zraka tijekom rada alata NE SMIJE biti viši od 6 bar a Koristite odgovarajući regulator tlaka koji će tlak zraka smanjiti na 6 bar a Osigurajte da brzina okretanja pribora bude ravna ili veća od brzine okretanja pneumatskog alata...

Page 42: ...nje Uređaj pohranite na višem mjestu ili sa zaključanom bravom van dosega djece Prije stavljanja u rad prema slici 3 montirajte na udarni pritezač uljni raspršivač u sklopu isporuke Popustite bočni vijak na uljnom raspršivaču i napunite ga pneumatskim uljem GÜDE kat br 40060 ili sličnim uljem Zavrnite bočni vijak na uljnom raspršivaču Tlačni zrak priključen je kroz uljni raspršivač i time se trajn...

Page 43: ...e Utvrđivanje kvarova Problem Vjerojatan uzrok Rješavanje problema Bez snage Premala količina zraka vidi tehničke podatke Veći kompresor Prenizak tlak zraka Tlak zraka provjerite na ulazu zraka Mora biti 6 bara Nisko podešeni tlak zraka Tlak povećajte na 6 bara Udarni pneumatski alat za zatezanje vijčanih spojeva treba podmazati uljem Vidi Podmazivanje Udarni pneumatski alat za zatezanje vijčanih ...

Page 44: ...u nije namijenjen Koristite prikladnu zaštitnu odjeću Prilikom rada s ovim uređajem ne nosite široku odjeću niti nakit kako ne bi došlo do namatanja odjeće ili nakita na pokretne dijelove istog Pri radu napolju preporučujemo da upotrebljavate i sigurnosnu obuću Za dugu kosu koristite zaštitnu mrežicu Upotrebljavajte zaštitna sredstva Uvijek upotrebljavajte zaštitu za vid Izbjegavajte neobičan polo...

Page 45: ...ata NE SMIJE biti viši od 6 bar a Upotrebljavajte odgovarajući regulator tlaka koji će tlak smanjiti na 6 bar a Obezbjedite da brzina okretanja bude izravna ili veća od brzine okretanja pneumatskog alata Oznaka Bezbjednost proizvoda Proizvod ispunjava naređenja odgovarajućih direktiva EU Zabrane Opća zabrana zajedno sa drugim ideogramom Zabranjeno je nositi široku odjeću Upozorenje Upozorenje Pažn...

Page 46: ...skim uljem GÜDE kat br 40060 ili sličnim uljem Zavrnite bočni vijak na uljnom raspršivaču Tlačni zrak priključen je kroz uljni raspršivač i tako se trajno miješa s uljem Sigurnosna uputstva za korisnika stroja Prije upotrebe uređaja uvijek pročitajte preporuke navedene u Uputstvima za upotrebu Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa koje su navedene u uputama za korisnika Prilikom rada se ponašajte...

Page 47: ...zduha Provjerite vazdušni pritisak na ulazu Mora biti 6 bara Nisko podešeni pritisak vazduha Pritisak povećajte na 6 bara Udarni pneumatski alat za zatezanje vijčanih spojeva treba podmazati uljem Vidi Podmazivanje Udarni pneumatski alat za zatezanje vijčanih spojeva mora se očistiti Vidi Održavanje Udarni pneumatski alat za zatezanje vijčanih spojeva ne funkcioniše ili radi presporo Crijevo za va...

Page 48: ...ă Depozitați la loc sigur aparatul dvs Aparatul pe care nu l folosiți ar trebui ținut la loc uscat încuiat inaccesibil copiilor Nu vă suprasolicitați aparatul Lucrați în plaja puterii indicate Utilizați aparatul corect Pentru lucrări grele nu folosiți un aparat cu randament mic Nu folosiți aparatul în scopul pentru care nu este destinat Purtați haine de lucru adecvate Nu purtaţi haine largi şi bij...

Page 49: ...t lucrul cu el aparatul trebuind să fie verificat și reparat Deconectați aparatul de la aducția de aer atunci când nu este folosit NICIODATĂ nu înlocuiți părți ale accesoriilor și nu efectuați NICI o lucrare de întreținere a utilajului atâta timp cât utilajul este conectat la sursa de aer Nu deteriorați furtunurile și cuplele purtând utilajul de furtun sau trăgând de el pentru a l deconecta de la ...

Page 50: ...folie stiropor pot prezenta pericol pentru copii Există riscul de asfixiere Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi le cât mai repede Exigențe de operare Operatorul trebuie ca înainte de a folosi utilajul să citească cu atenție modul de operare și să l înțeleagă Calificare În scopul operării utilajului în afară de o instruire amănunţită din partea unui spe...

Page 51: ...ca să se scurgă excesul de ulei Acest proces de ungere contribuie la reducerea umezelii a prafului și impurităților care se depun cu timpul în fiecare compresor și care reduc astfel randamentul acestuia Protecția cea mai eficientă este utilizarea rezervorului integrat de ulei O dată la trei luni sau dacă cheia cu impact este folosită mai rar doar uneori trebuie să demontați furtunul de aer și la l...

Page 52: ...щност Използвайте подходящ уред Не употребявайте за тежки работи уреди с малка мощност Не употребявайте уреда за цели за които не е предназначен Носете подходящо работно облекло Не носете широко облекло нито бижута биха могли да се захванат в подвижните части При работа навън препоръчваме обувки с противохлъзгаща подметка Ако имате дълги коси носете мрежа за коса Използвайте предпазни помагала Нос...

Page 53: ...здух Не увреждайте маркучите и свръзките с това че носите уреда за маркуча или маркуча с това че ще го отпояване от притока на въздух с дърпане Предотвратете това че маркуча да стигне до контакт с прекомерни температури масло и остри ръбове Маркуча трябва да се смени когато е повреден или износен Налягането на въздуха по време на работа на уреда НЕ ТРЯБВА да бъде по високо от 6 бара Използвайте ре...

Page 54: ...о ако това става по време на професионалното обучение с цел постигане на умение под надзора на обучаващото лице Обучение Използването на уреда изисква само съответно поучение от специалист респ от упътването за обслужване Специално обучение не е необходимо Складиране Съхранявайте ударните ключове за затягане на сухо висока или заключено място недостъпно за деца Преди пускане Според карт 3 монтирай...

Page 55: ... масло След това отново монтирайте маркуча за въздух и оставете ударния ключ за затягане прибл 30 секунди да работи за да се изчисти мотора на компресора След почистване спазвайте инструкциите за смазване Търсене на повреди Проблем Възможна причина Уреждане на проблема Няма мощност Прекалено малко количество въздух виж техн данни По голям компресор Недостатъчно налягане на въздуха Проверете налягя...

Page 56: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Reviews: