GÜDE 58600 Translation Of The Original Instructions Download Page 28

D

24

NEDERLANDS

NL

BSB 12

: De accu  slagboorschrovedraaier is te 

gebruiken om te boren,  slagboren en te schroeven, 

onafhankelijk van een netaansluiting.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal 

gebruik, zoals aangegeven. Bij niet naleving van de 

bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, 

evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwij-

zing, kan de producent voor schaden niet aansprake-

lijk gesteld worden.

Handelswijze in noodgeval 

Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp 

te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag 

zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. 

Bescherm gewonde personen voor overig letsel en 

stel ze gerust.  Indien u hulp vraagt, geef de volgende 

gegevens door: 1. Plaats van het ongeval, 2. Soort van 

het ongeval, 3. Aantal gewonden mensen, 4. Soort 

verwondingen

Symbolen

WAARSCHUWING / OPGELET!

WAARSCHUWING - Voor verlaging van een 

letselrisico de gebruiksaanwijzing lezen.

Veiligheidsbril dragen!
Draag oorbeschermers!
Voor alle instel-, schoonmaak- en onder-

houdswerkzaamheden aan de machine 

de wisselaccu uitemen.

CE Symbool

Beschadigde en/of verwijderde elek-

trische of elektronische apparaten bij de 

daarvoor bestemde recyclingplaatsen 

afleveren

Batterij

Accu tegen hitte en vuur beschermen

Accu tegen water en vocht beschermen

Accu tegen temperaturen boven 40°C 

beschermen

Li-Ion

Verwijder de accu’s niet in het huisafval!

Geef de accu’s af op een verzamelplaats 

voor oude batterijen waar deze milieuvrien-

delijk worden gerecycled.

 

  Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies 

en aanwijzingen. 

Het niet opvolgen van veiligheids-

instructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, 

brand en/of zware letsels veroorzaken. 

Bewaar voor de toekomst alle veiligheidsinstruc-

ties en aanwijzingen.

Veiligheidsinstructies voor 

schroevendraaiers

Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde 

grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waar-

bij de schroef verborgen stroomleidingen zou 

kunnen raken.

 

Het contact van de schroef met een 

spanningvoerende leiding kan de metalen apparaat-

delen onder spanning zetten en zo tot een elektrische 

schok leiden.

Veiligheidsinstructies voor 

boormachines

Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren. 

 

Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.

Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.

 

Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijp-

vlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert 

waarbij het snijgereedschap verborgen stroom-

leidingen zou kunnen raken.

 Het contact van het 

snijgereedschap met een spanningvoerende leiding 

kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten 

en zo tot een elektrische schok leiden.

Verdere veiligheids- en 

werkinstructies

Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden 

met de machine dient u altijd een veiligheidsbril te 

dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker, veilig-

heidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel en 

gehoorbescherming worden aanbevolen.
Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een 

gevaar voor de gezondheid en mag niet met het 

lichaam in aanraking komen.  Machines met stofaf-

zuiging gebruiken en tevens geschikte stofmaskers 

dragen.  Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp. 

opzuigen.
Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waar-

van een gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest).
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppas-

sen voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. 

Niet geborgde werkstukken kunnen ernstig letsel en 

grote schade veroorzaken.
Bij het blokkeren van het inzetwerktuig het apparaat 

onmiddellijk uitschakelen. Schakel het apparaat niet 

opnieuw in als het inzetwerktuig geblokkeerd is; 

hierbij kan een terugslag met een hoog reactiemo-

ment ontstaan. Stel vast en verwijder de oorzaak van 

de blokkering van het inzetwerktuig met opvolging 

Summary of Contents for 58600

Page 1: ...l Perceuse Visseuse percussion sans fil IT Traduzione del Manuale d Uso originale Avvitatore a batteria Trapano avvitatore a batteria NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Accu boorschroefm...

Page 2: ...se en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen v rdat u de machine in gebruik neem...

Page 3: ...IONI DI LAVORO SIMBOLI SMALTIMENTO GARANZIA SERVIZIO____________________________________________________20 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HAN...

Page 4: ...LIEFERUMFANG DELIVERY RANGE PI CES FOURNIES ACCESSORI IN DOTAZIONE LEVERING ROZSAH DOD VKY TANDARDN V BAVA ALAPKIVITEL BS 12 BSB 12...

Page 5: ...NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s S T A R T S T O P DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uved...

Page 6: ...2 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s A B CLICK CLICK...

Page 7: ...e EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s 1 1 2 2 CLICK 58631 58632 58633 12V 1 3 Ah 12V...

Page 8: ...4 3 2 4 1 2 58150 58151 90 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s...

Page 9: ...5 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s S T A R T S T O P S T A R T S T O P...

Page 10: ...6 1 2 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s...

Page 11: ...per il cambio di velocit mai con macchina accesa ma solo da ferma Bedien de versnellingsschakelaar all n wanneer de machine stilstaat en nooit wanneer de machine ingeschakeld is P ep na rychlost nepou...

Page 12: ...8 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s R L R L...

Page 13: ...9 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s BS 12 1 20 20...

Page 14: ...10 BSB 12 DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s 1 20...

Page 15: ...vorl ufige Einsch tzung der Schwingungsbelastung F r eine genaue Absch tzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten ber cksichtigt werden in denen das Ger t abgeschaltet ist oder zwar l uft...

Page 16: ...eitshinweise f r Schrauber Halten Sie das Ger t an den isolierten Grifffl chen wenn Sie Arbeiten ausf hren bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann Der Kontakt der Schraube mit ei...

Page 17: ...werden einen Arzt auf Die D mpfe k nnen die Atemwege reizen Arbeitshinweise Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert und m ssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge laden werden Laden Sie...

Page 18: ...ool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure An accurate estimate of the vibratory load should also take into account the times when the tool is shut down or when it is run...

Page 19: ...parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Drill safety warnings Wearearprotectorswhenimpactdrilling Exposure to noise can cause hearing loss Useauxiliaryhandle s ifsup...

Page 20: ...ing used for the first time Charge the accumulator when the appliance is running slowly or stops A li ion battery may be charged at any time without any shortening of its life Charging process interru...

Page 21: ...des vibrations peut tre utilis pour la comparaison des appareils lectriques Convient galement pour l examen pr alable de la charge par vibrations Pour estimer de mani re exacte la charge par vibratio...

Page 22: ...de poign e pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des lignes lectriques dissimu l es Le contact de la vis avec un c ble qui conduit la tension peut mettre des parties d appareil en...

Page 23: ...m decin en cas de probl mes Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires Consignes de travail Les accus ne sont livr s que partiellement pr charg s et doivent donc tre compl tement charg s ava...

Page 24: ...reciproco degli apparecchi elettrici E adatto anche alla pre valutazione del carico dalle vibrazioni Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si deve tenere conto anche dei temp...

Page 25: ...erazione in cui la vite potrebbe entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste impugnare l apparecchio affer randolo per le superfici isolate La vite che entra in contatto con una conduttura...

Page 26: ...ovocare l incendio In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accu mulatore difettoso possono fuoriuscire dei vapori Far portare l aria fresca e in caso di problemi contattare il medico I vapor...

Page 27: ...en met elkaar gebruikt worden Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting Voor een precieze beoordeling van de trillingsbelasting dienen ook de tijden in aanmerking t...

Page 28: ...pparaat all n vast aan de ge soleerde grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waar bij de schroef verborgen stroomleidingen zou kunnen raken Het contact van de schroef met een spanningvoerende leidi...

Page 29: ...dampen kunnen de ademhalingswegen irriteren Werkinstructies De accu s worden slechts gedeeltelijk voorgeladen geleverd en dienen voor het eerste gebruik volledig opgeladen te worden Laad de accu na i...

Page 30: ...i pro p edb n posouzen zat en vibracemi Kv li p esn mu odhadu zat en vibracemi v pr b hu ur it pracovn doby by se m ly zohlednit rovn asy ve kter ch je p stroj vypnut nebo sice b ale ve skute nosti ne...

Page 31: ...tr t sluchu Pou vejtedopl kov madladod vanasp strojem Nedostate n m dr en m by mohlo doj t ke zran n P iprov d n prac p ikter chn strojm enarazit naskrytaelektrick veden dr tep strojzaizolo van p idr...

Page 32: ...tov akumul tor lze dob jet kdykoliv ani by se zkr tila jeho ivotnost P eru en procesu nab jen nepo kod akumul tor Li iontov akumul tor je chr n n elektronickou ochranou bu ky Electronic Cell Protectio...

Page 33: ...vnanie elektrick ch pr strojov Hod sa aj na predbe n pos denie kmitav ho nam hania Kv li presn mu odhadu za a enia od vibr ci po as ur itej pracovnej doby by sa mali zoh adni tie tie asy v ktor ch je...

Page 34: ...n spr klepompou vajteprostriedkyk ochranesluchu Nadmern hluk m e vies k strate sluchu Pou vajtepr davn rukov tedodan spolus pr strojom Strata kontroly nad strojom m e vies k zraneniu Prirealizovan pr...

Page 35: ...alebo sa plne zastav dobite akumul tor Li i nov akumul tor je mo n dob ja kedyko vek bez toho aby sa skr tila jeho ivotnos Preru enie procesu nab jania nepo kod akumul tor Li i nov akumul tor je chr n...

Page 36: ...rt k alkalmas a vibr ci s terhel s felbecs l s re is A vibr ci s terhel s pontos meghat roz s hoz a munkaid bizonyos szakasz ban azokat az id ket is figye lembe kell venni amikor a k sz l k ki van kap...

Page 37: ...romos ram t st id zhet el Biztons gi tmutat sok f r g pekhez tvef r skorviseljenhall sv d t A zaj hat sa hall sveszt st okozhat Haszn ljaak sz l kkelegy ttsz ll tottk zifo ganyt kat A k sz l k f l tti...

Page 38: ...ba v tel el tt teljessen fel kell ket t lteni Ha a k sz l k lassan dolgozik vagy le ll t ltse fel az akkut A Li ion akku b rmikor t lthet az lettartam ler vi d l se n lk l A t lt s folyamat nak megsza...

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ...ktor uv dzame do obehu zodpoved pr slu n m z kladn m po iadavk m smern c E na bezpe nos a hygienu V pr pade zmeny pr stroja ktor s nami nebola konzultovan str ca toho vyhl senie svoju platnos Ford t s...

Page 42: ...ilen g r lt emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesur Livello di potenza sonora mi...

Page 43: ...antowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesur Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau N...

Page 44: ...G DE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com TN 58600 58601 58602 58603 58604 58605 58606 2017 02...

Reviews: