GÜDE 16748 Original Instructions Manual Download Page 16

 

 

they have been damaged. Replace any defective silencers. Before 
use, conduct a visual inspection to check the suction nozzle, 
fastening elements and the whole unit for signs of wear or damage.  
 

Safety information when starting the machine for the first time 

 
Do not allow the internal combustion engine to run in enclosed 
areas in which dangerous carbon monoxide can accumulate. 
Only use the leaf vacuum in daylight or in good artificial light.  
Always ensure that you have good footing, particularly on slopes. 
Only move with the machine at walking pace. 
Take special care when changing direction on slopes. Do not use 
the machine on excessively steep slopes (max. 30°). 
Stop the engine if the machine has to be tipped up. 
Never use the leaf vacuum and shredder with damaged guards or 
safety grilles or without the guards fitted. 
The operator must keep the safe distance from the machine defined 
by the struts at all times when working with the pavement sweeping 
machine, particularly when turning.  
Do not change the settings of the engine or over-rev it. 
Start the engine carefully following the manufacturer's instructions. 
Ensure that your feet are in an adequate distance from the nozzle. 
Never place your hands or feet on or below rotating parts.  
Check for damage and carry out the required repairs before 
restarting work with the leaf vacuum and shredder. 
Stop and switch off the leaf vacuum and shredder immediately if it 
suffers any malfunctions. Have all faults rectified immediately. 
Switch off the engine if you move away from the leaf vacuum and 
shredder or before you refuel it. 
 

Maintenance and storage 

 
Ensure that all nuts, bolts and screws are secure and that the 
machine is safe to use. 
Never store the leaf vacuum and shredder with petrol in its tank 
inside a building in which petrol vapours may come into contact with 
naked flames or sparks. 
Allow the engine to cool before you place the leaf vacuum and 
shredder in an enclosed area. 
Keep the engine, exhaust and the area around the fuel tank free of 
moss, grass, leaves or escaping grease (oil) to prevent fires. 
Replace worn or damaged parts for your own safety. 
If the fuel tank needs to be drained, do so outdoors. Protect the 
environment! 

 
Intended use 

 
The leaf vacuum and shredder is designed for normal use in site 
cleaning. 
Any other use will be deemed incorrect. 
The motorised shredder is designed for shredding shrubs, plants, 
privet hedge and tree cuttings up to the maximum specified 
diameter (conifer cuttings may cause blockages). 

IMPORTANT 

The shredder is not suitable for treating garden soil, for example, 
and must never be used for shredding metal parts, stones, soil, 
glass, textiles, paper, cardboard or plastic, for example. These 
materials will seriously damage the cutting tool. There is also a risk 
of stone strike. 
 
If you fail to follow the general regulations and the instructions in 
this manual, the manufacturer cannot accept any liability for 
damage. 

Only use the pavement vacuum machine in dry weather 

and on dry surfaces. (Never use it in wet conditions) 

The manufacturer cannot accept any liability for resulting damage; 
the user bears all the risk in this case. Intended use also includes 
compliance with the operating, servicing and maintenance 
instructions provided by the manufacturer. 
Unauthorised modifications to the leaf vacuum and shredder 
exclude any liability on the part of the manufacturer for resulting 
damage. 
The leaf vacuum and shredder is not suitable for vacuuming 
inflammable, explosive, toxic, carcinogenic or other harmful 
substances and materials. 

Do not vacuum any burning or glowing items such as 

cigarettes, matches or the like. 
If glass, metal or other materials must be removed from the 
catcher bag by hand, always wear gloves to prevent injuries.

 

Poor lighting means an increased safety risk. 

Always ensure there is adequate lighting when working with the 
machine. 
 

Waste disposal 

 
The disposal instructions are shown in the pictograms on the 
machine or packaging. A description of the various symbols is 
provided in the section entitled "Labels". 

 
Requirements for the operator 

 
The operator must have read the operating manual carefully before 
using the machine. 

 
Qualifications 

 
Other than detailed induction training by a trained person, no 
special qualifications are required for using the machine. 

 
Minimum age 

 
The machine may only be used by people over the age of 16. 

 

It may be used by young people if this use forms part of vocational 
training to achieve a qualification under the supervision of a trainer.  
 

Assembly / Starting for the first time 
 
The steering strut is supplied pointing towards the vacuum 
unit for transport reasons.

 

1. 

Take the leaf vacuum and shredder out of the packaging and 
first of all install the steering strut 

(Fig. 2)

 in the correct 

position 

(Fig. 2a). 

 

2. 

The leaf catcher bag must be attached to the structure shown 
in Figure 1 and secured to the frame. The catcher bag is 
secured to the filler tube using Velcro tape 

(Fig. 5).

 

3. 

Then install the nozzle 

(Fig. 3).

 

4. 

The shredder hopper is installed as shown in 

Fig. 5

5. 

Adjust the suction head 

(Fig. 9)

 

 

Undo the wing nuts 

(Fig. 9 Arrow) 

and adjust the suction lip 

downwards or upwards.

 

Retighten the suction lip with the wing 

nuts.

 

 
Refuel 

 
This engine will run perfectly using 

conventional petrol (at least 

91 RON). 

 
If the machine is not to be used for longer than 30 days, drain the 
fuel completely to prevent resinous residues in the carburettor, fuel 
filter and tank.

 

Refuel the machine by opening the tank cover 

(Fig. 6/Arrow)

 and 

filling the tank with fuel up to a maximum of 2 cm below the filler 
neck. Avoid skin contact with fuel. Ensure that you always use 
clean, uncontaminated fuel. Always close the tank cover properly 
after every refuelling or inspection process. 
Take the machine and go to the area you wish to clean. 
Check that all parts are secure and check for signs of damage. 
Check that the spark plug connector is secure.  
 
The following must be completed before starting the machine. 
 

 

Before it is started for the first time, the engine must be 
filled with engine oil.  

 

Add fuel to the tank. 

 

Important note: The engine in your new machine requires a 
certain time to run in. This means that the machine will not 
work at full capacity until it has been operating for several 
hours. 

Summary of Contents for 16748

Page 1: ...ion du mode d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku HU Az eredeti használati utasítás fordítása Sauger u Häcksler GSH 6500 B 16748 ...

Page 2: ...řed spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu БЪЛГАРСКИ Преди пускане на уред...

Page 3: ..._______ 40 Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITIE PODĽA PREDPISOV BEZPEČNOTNÉ POKYNY ÚDRZBA ZÁRUKA VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ _________________________________________________ 47 Magyar MŰSZAKI ADATOK RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁS JÓTÁLLÁS AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU ______________________ 54 Originalkonformitätserklärung Original Declaration of Conformity L original de la...

Page 4: ...1 5 6 7 4 3 2 1 F W ...

Page 5: ...2 3 4 2a 5 6 ...

Page 6: ...7 8 9 10 11 12 ...

Page 7: ...0 13 14 15 17 16 A B A B ...

Page 8: ... gesichert Kennzeichnung Produktsicherheit Verbote Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform Verbot allgemein in Verbindung mit anderem Piktogramm Verbote Warnung Von Zündquellen fernhalten Warnung Achtung Warnung Gebote Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor Vorsicht vor giftigen Dämpfen Vorsicht ...

Page 9: ...r und Pausen Eine längere Benutzung des Motorgerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern Achten Sie darauf dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern 11 Ach...

Page 10: ...m Feuer oder Funken in Berührung kommen können Lassen Sie den Motor abkühlen bevor Sie die Saug und Häckselmaschine in geschlossenen Räumen abstellen Um Brandgefahr zu vermeiden halten Sie Motor Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Moos Gras Blättern oder austretendem Fett Öl Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile Falls der Kraftstofftank zu entleer...

Page 11: ...Die Drehzahl des laufenden Motors kann am Gashebel geregelt werden Durch Schieben des Hebels zum Bediener wird die Drehzahl gesenkt Schieben vom Bediener weg erhöht die Drehzahl des Motors Am Starterseil wie folgt Ziehen Bitte beachten Sie Mit der einen Hand den Motor am Rahmen gut festhalten Mit der anderen Hand das Seil des Starters greifen und langsam ziehen bis Widerstand spürbar und das Start...

Page 12: ...Lassen Sie eventuell anfallende Reparaturen unbedingt ausschließlich von geschultem Fachpersonal durchführen Vor allen Um und Einstellungen bzw Wartungsarbeiten des Gerätes ist der Zündkerzenstecker zu ziehen Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung Achten Sie darauf dass kein Kraftstoff ausläuft Nach jedem Einsatz ist die Saug und Häckselmaschine und ganz besonders die Saugdüse zu reini...

Page 13: ...u wenig Leistung Motor wird zu heiß Ursache Ölmangelsicherung löst aus da kein oder zu wenig Öl im Motor ist Motorschalter nicht auf Position I Ein Kraftstoffhahn geschlossen Chokehebel geöffnet Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt Zündkerze verschmutzt oder defekt Elektrodenabstand der Zündkerze stimmt nicht Kraftstofftank leer Kraftstoff alt Luftfilter verschmutzt Elektrodenabstand der Zündkerze ...

Page 14: ...that it will get to us in good condition Labels Product safety bans The product complies with the relevant standards of the European Community General ban used with other pictograms Bans warnings Keep away from ignition sources Warning Caution Warnings instructions Warning of dangerous electrical voltage Danger of catapulted parts when the engine is running Caution toxic vapours Caution moving par...

Page 15: ...s Inspect the tool before you use it Are any of the components damaged If you find signs of minor damage you should seriously question whether the tool will nevertheless work perfectly and safely Ensure that moving parts are correctly aligned and adjusted Do the parts engage in each other correctly Are any of the components damaged Has everything been installed correctly Have all the other conditi...

Page 16: ...nditions The manufacturer cannot accept any liability for resulting damage the user bears all the risk in this case Intended use also includes compliance with the operating servicing and maintenance instructions provided by the manufacturer Unauthorised modifications to the leaf vacuum and shredder exclude any liability on the part of the manufacturer for resulting damage The leaf vacuum and shred...

Page 17: ...ud or if the shredded material is no longer caught correctly by the hopper this could be due to the knives being blunt Switch off the engine and wait until all moving parts have reached a standstill Disconnect the spark plug connector Remove the maintenance flap on the rear part of the turbine housing Fig 11 Put on a pair of safety gloves Turn the knife shaft until the knives are accessible throug...

Page 18: ...ne has cooled down Cleaning Keep the machine clean and tidy at all times Only clean the engine with a cloth Do not spray the machine with a powerful water jet since water can get into the ignition fuel and lubricating oil systems and cause faults Technical data Engine 1 cylinder 4 stroke OHV Power 4 8 kW Displacement 196 cc Fuel tank capacity 3 6 l Vacuum width 610 mm Fuel Unleaded petrol RON 98 C...

Page 19: ...e cuts out at high speed Engine has too little power Engine becomes too hot Cause Low oil protection triggers because there is no or too little oil in the engine Engine switch not in position I On Fuel cock closed Choke lever open Spark plug connector not connected Spark plug dirty or defective Spark plug electrode gap incorrect Fuel tank empty Fuel old Air filter dirty Spark plug electrode gap to...

Page 20: ...gine Cette mesure permet d éviter efficacement l endommagement inutile lors du transport L appareil est protégé de façon optimale seulement dans l emballage d origine et son traitement continu est ainsi assuré Indications sur l appareil Sécurité du produit interdictions Produit répond aux normes correspondantes de la CE Interdiction générale en combinaison avec un autre pictogramme Interdictions A...

Page 21: ...enfants les personnes malades ou faibles de votre lieu de travail Veillez à ce que personne ne puisse toucher l appareil 3 N utilisez jamais l appareil sous la pluie la glace ou la neige 4 Assurez un rangement sûr des outils Rangez les outils que vous n utilisez pas à un endroit sec si possible en hauteur ou fermez les de façon à ce qu ils soient inaccessibles aux autres personnes 5 Portez une ten...

Page 22: ... accessoires de protection Formation de poussière nocive pour la santé ou de gaz lors de l utilisation de l appareil dans des pièces fermées malaises Il est interdit de demeurer dans la zone dangereuse de l aspirateur et broyeur Interdisez aux enfants et autres personnes ignorant le mode d emploi d utiliser l appareil Les règles locales peuvent déterminer l âge minimal de l utilisateur N utilisez ...

Page 23: ...stination Le broyeur à moteur est destiné au broyage des déchets d arbustes haies et branches de diamètre maximal indiqué les déchets de bois épineux peuvent boucher le broyeur ATTENTION Le broyeur ne convient pas par exemple au travail de la terre dans le jardin et ne doit jamais être utilisé pour broyer des pièces métalliques pierres terre verre textile papier carton et plastique Ces matières pe...

Page 24: ...e et versez le carburant jusqu à 2 cm sous le goulot de remplissage Évitez le contact du carburant avec la peau Utilisez toujours un carburant propre exempt d impuretés Fermez bien le bouchon du réservoir après chaque ravitaillement ou contrôle Déplacez l appareil vers la surface à aspirer Contrôlez la fixation de toutes les pièces et leur endommagement éventuel Contrôlez la fixation de l antipara...

Page 25: ...uit lors du broyage devient trop important ou si le matériel n est pas bien aspiré par la trémie c est peut être à cause des lames émoussées Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces mobiles s arrêtent Retirez l antiparasite de la bougie d allumage Démontez le couvercle pour l entretien situé dans la partie arrière du corps de turbine fig 11 Mettez des gants de protection Tournez l arbre...

Page 26: ...ignes générales Respectez surtout les consignes de sécurité Un entretien régulier est nécessaire au bon fonctionnement de votre aspirateur et broyeur Il est nécessaire de bien nettoyer surtout la buse d aspiration ainsi que le sac de ramassage ceci pour éviter les dommages et accidents Avant de procéder à l entretien Retirez l antiparasite de la bougie d allumage Posez l appareil de façon à ce qu ...

Page 27: ...upteur du moteur ne se trouve pas en position I ON Robinet d essence fermé Manette de starter ouverte Antiparasite de la bougie d allumage mal inséré Bougie d allumage encrassée ou défectueuse La distance des électrodes de la bougie d allumage ne correspond pas Manque de carburant Carburant périmé Filtre à air encrassé Distance des électrodes de la bougie d allumage trop grande Bougie d allumage e...

Page 28: ......

Page 29: ... prodotto è conforme alle normative applicabili dell Unione Europea Divieto generico in relazione ad altri pittogrammi Divieti avvertenze Mantenere lontano da fonti di innesco Avvertenze attenzione Avvertenze obblighi Avvertenza tensione elettrica pericolosa Con motore acceso pericolo per eiezione di materiale Attenzione vapori tossici Attenzione parti in movimento Attenzione parti in movimento Ma...

Page 30: ...circolazione del sangue nelle mani dovuti alle vibrazioni È comunque possibile aumentare la durata del periodo d utilizzo utilizzando guanti adatti o effettuando pause regolari Prestare attenzione a fattori che possono ridurre la durata di utilizzo come problemi personali di circolazione sanguigna temperature esterne basse o elevata forza nella presa durante il lavoro 11 Prestare attenzione ai com...

Page 31: ...iuso lasciar raffreddare il motore Per evitare il rischio d incendio mantenere liberi da foglie erba muschio o grasso fuoriuscito olio il motore la marmitta e la zona del serbatoio del carburante Per motivi di sicurezza sostituire le parti danneggiate o usurate Nel caso sia necessario vuotare il serbatoio del carburante effettuare questa operazione all aperto Rispettare l ambiente Utilizzo conform...

Page 32: ...e freddo portare la leva dell aria Fig 16 freccia A in posizione ON fino a quando il motore non si sarà riscaldato ca 1 2 min Quando il motore si è messo in moto e lavora in modo regolare portare la leva dell aria in posizione OFF disattivata Il numero di giri del motore una volta avviato può essere regolato attraverso la leva del gas Tirando la leva verso l operatore il numero di giri diminuisce ...

Page 33: ... pronto soccorso In caso si richieda l intervento dei soccorsi comunicare i seguenti dati 1 Luogo dell infortunio 2 Tipo di infortunio 3 Numero dei feriti 4 Tipologia delle lesioni Ispezione e manutenzione Le eventuali riparazioni devono essere eseguite solo ed esclusivamente da personale qualificato e specializzato Prima di qualsiasi modifica impostazione o intervento di manutenzione sul disposit...

Page 34: ...e non è in posizione I ON Valvola carburante chiusa Leva dell aria aperta Connettore della candela d accensione non inserito Candela d accensione sporca o difettosa La distanza fra gli elettrodi della candela d accensione non è adeguata Serbatoio del carburante vuoto Carburante vecchio Filtro aria sporco Eccessiva distanza fra gli elettrodi della candela d accensione Candela d accensione sporca o ...

Page 35: ...ng Productveiligheid verboden Het product stemt overeen met de toepassing zijnde normen van de Europese Gemeenschap Verbod algemeen in combinatie met ander pictogram Verboden waarschuwing Van ontstekingsbronnen verwijderd houden Waarschuwing opgelet Waarschuwing geboden Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Gevaar door wegslingerende onderdelen bij lopende motor Let op voor giftige da...

Page 36: ... U kunt de gebruiksduur echter verlengen door geschikte handschoenen te dragen of regelmatig pauzes in te lassen Let op dat de gebruiksduur wordt verkort door een persoonlijke aanleg voor een slechte doorbloeding lage buitentemperaturen of grote grijpkrachten tijdens het werken 11 Let op beschadigde onderdelen Controleer het gereedschap voordat u het gebruikt Zijn bepaalde onderdelen beschadigd Vr...

Page 37: ... dat alle moeren bouten en schroeven vast zijn aangedraaid en het apparaat in een veilige toestand verkeert Bewaar de bladzuiger en hakselaar nooit met benzine in de tank binnen een gebouw waar mogelijkerwijs benzinedampen met open vuur of vonken in contact zouden kunnen komen Laat de motor afkoelen voordat u de bladzuiger en hakselaar in een gesloten ruimten plaatst Houd de motor de uitlaat en he...

Page 38: ...vering bevat het apparaat eventueel geen motorolie Bij het gebruik van het apparaat zonder voldoende motorolie raakt de motor beschadigd Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en verwijder het deksel van de olietank Vul motorolie bij tot aan de laatste schroefgang van de vulopening Zet de benzinehendel afb 16 pijl B op ON Zet de motorschakelaar afb 17 pijl A op ON Gasgreep naar positie zie p...

Page 39: ...ns DIN 13164 binnen handbereik te zijn Het materiaal dat uit de verbanddoos wordt genomen moet onmiddellijk weer worden aangevuld Bij het inroepen van hulp dient u het volgende te vermelden 1 plaats van het ongeval 2 soort ongeval 3 aantal gewonden 4 aard van het letsel Inspectie en onderhoud Laat eventueel vereiste reparaties altijd uitsluitend uitvoeren door geschoold vakpersoneel Vóór alle om e...

Page 40: ... Motor heeft te weinig vermogen Motor wordt te heet Oorzaak Lage oliebescherming wordt geactiveerd omdat er geen of te weinig olie in de motor zit Motorschakelaar niet op I Aan Benzinehendel gesloten Chokehendel geopend Bougiestekker niet op bougie aangesloten Bougie vuil of defect Elektrodeafstand van de bougie klopt niet Brandstoftank leeg Brandstof te oud Luchtfilter vervuild Elektrodeafstand v...

Page 41: ...příslušným normám EU Zákaz všeobecný ve spojení s jiným piktogramem Zákazy výstraha Držte mimo dosah zápalných zdrojů Výstraha pozor Výstraha příkazy Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Nebezpečí díky odmrštěným dílům při motoru v chodu Pozor před jedovatými výpary Pozor před pohyblivými díly Pozor před pohyblivými díly Třetí osoby držte mimo dosah pracovního zařízení Příkazy Používejte ...

Page 42: ...e pozor abyste nádrž nepřeplnili Pokud by palivo vyteklo vedle je nutno jej ihned odstranit a přístroj očistit Po tankování zkontrolujte pevné usazení šroubového uzávěru abyste zabránili jeho povolení v důsledku vibrací při práci 10 Doba používání a přestávky Po delší době používání motorového stroje můžete mít působením vibrací potíže s prokrvením rukou Dobu používání však můžete prodloužit nošen...

Page 43: ...ochrannými mřížkami a ani bez zabudovaných bezpečnostních zařízení Při všech pracích s vysavačem chodníků především při otáčení musí obsluha udržovat od stroje odstup který je vymezen tyčemi Neměňte nastavení regulátoru motoru a motor nepřetáčejte Motor startujte opatrně podle pokynů výrobce Dbejte na dostatečný odstup nohou od sací trysky Nohy ani ruce nedávejte nikdy na ani pod rotující díly Dří...

Page 44: ...ý vak na listí se zavěsí do podvozku podle obr 1 a připevní k rámu Suchým zipem se sběrný vak připevní k plnicímu potrubí obr 5 3 Nyní se namontuje sací tryska obr 3 4 Násypka drtiče se namontuje podle obr 5 5 Nastavte výšku sání obr 9 Povolte křídlové matice obr 9 šipka a sací chlopeň nastavte dolů nebo nahoru Sací chlopeň s křídlovými maticemi opět utáhněte Obsluha Doplnění paliva Tento motor bě...

Page 45: ...icí potrubí obr 1 poz F Odmontujte hřídel obr 1 poz W Odmontujte sací potrubí obr 4 Navlékněte si ochranné rukavice Odstraňte všechny blokující předměty v tělese turbíny a na sítu obr 10 Výměna nožů Pokud materiál není již řádně drcen pokud je zvuk při drcení velmi hlasitý nebo pokud není materiál již správně vtahován násypkou může to být způsobeno tupými noži Vypněte motor a počkejte až se zastav...

Page 46: ...ším pak sací trysku Údržba ošetřování opravy skladování Všeobecné pokyny Dodržujte především bezpečnostní pokyny Pro bezvadnou funkci Vašeho vysavače a drtiče je nezbytná pravidelná údržba Především sací tryska a sběrný vak na listí musí být pečlivě čištěny a ošetřovány aby se zabránilo škodám a obecně nehodám Dříve než začnete s údržbou stáhněte nástrčku zapalovací svíčky stroj postavte tak aby b...

Page 47: ... v poloze I ON Zavřený palivový kohout Otevřená páka sytiče Nástrčka zapalovací svíčky není nastrčená Znečištěná či vadná zapalovací svíčka Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky neodpovídá Prázdná palivová nádrž Staré palivo Znečištěný vzduchový filtr Příliš velká vzdálenost elektrod zapalovací svíčky Znečištěná či vadná zapalovací svíčka Povolená nástrčka zapalovací svíčky či kabel Znečištěné pal...

Page 48: ...ásadne vykonať v originálnom obale Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale a tým je zaistené plynulé spracovanie Označenia Bezpečnosť produktu zákazy Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Zákaz všeobecný v spojení s iným piktogramom Zákazy výstraha Držte mimo dosahu zápalných zdrojov Výst...

Page 49: ...í byť účelný a nesmie vás pri práci obmedzovať 6 Používajte osobné ochranné pomôcky Noste bezpečnostnú obuv s oceľovými výstuhami a protišmykovou podrážkou 7 Noste pomôcky na ochranu sluchu Noste osobné pomôcky na ochranu sluchu napr zátky do uší 8 Buďte vždy pozorní Dávajte pozor na to čo robíte Pri práci sa riaďte zdravým rozumom Motorové stroje nepoužívajte ak ste unavení So strojom nepracujte ...

Page 50: ...ením motora Ak motor beží alebo má prevádzkovú teplotu nesmie sa otvárať uzáver nádrže ani tankovať benzín Ak benzín pretečie nesmiete sa v žiadnom prípade pokúšať naštartovať motor Miesto toho je potrebné očistiť benzínom znečistenú plochu stroja Akýkoľvek pokus o naštartovanie ak je v blízkosti otvorený oheň resp existuje možnosť vzniku iskier je zakázaný kým benzínové výpary nevyprchajú Z bezpe...

Page 51: ... zabránili úrazu Nedostatočné osvetlenie predstavuje vysoké bezpečnostné riziko Pri práci so strojom zaistite vždy dostatočné osvetlenie Likvidácia Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji resp obale Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole Označenia Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave Obalové materiály sú zvolené sprav...

Page 52: ... deaktivujte Otáčky bežiaceho motora je možné regulovať pákou plynu Posunutím páky k obsluhe sa otáčky motora znížia posunutím páky preč od obsluhy sa otáčky motora zvýšia Za lanko štartéra zatiahnite takto Dodržujte prosím Jednou rukou sa oprite o rám motora Druhou rukou uchopte lanko štartéra a pomaly ťahajte kým neucítite odpor a prvok štartéra nebude v požadovanej polohe Keď ucítite odpor zati...

Page 53: ...a upokojte ho Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164 Materiál ktorý si z lekárničky vezmete je potrebné ihneď doplniť Ak požadujete pomoc uveďte tieto údaje 1 Miesto nehody 2 Druh nehody 3 Počet zranených 4 Druh zranenia Prehliadky a údržba Prípadne nechajte potrebné opravy bezpodmienečne vykonať vyškoleným autorizovaným personálom Pred každý...

Page 54: ... I ON Zatvorený palivový kohútik Otvorená páka sýtiča Nástrčka zapaľovacej sviečky nie je nastrčená Znečistená či chybná zapaľovacia sviečka Vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky nezodpovedá Prázdna palivová nádrž Staré palivo Znečistený vzduchový filter Príliš veľká vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky Znečistená či chybná zapaľovacia sviečka Povolená nástrčka zapaľovacej sviečky či kábel ...

Page 55: ...ékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése illetve a vitás reklamációs esetek A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan óvja és így biztosított a reklamációs igény mielőbbi feldolgozása Jelzések a gépen A termék biztonsága tilalmak A gyártmány eleget tesz az illetékes EU normák követelményeinek Általános tilalom más piktogrammal együtt Tilalmak figyelmeztetés Tartsa távo...

Page 56: ...ndezést Viseljen fülvédő berendezést pl füldugókat 8 Legyen állandóan figyelmes ügyeljen arra amit csinál Tilos motorral hajtott gépekkel dolgozni ha fáradt alkohol kábítószerek vagy kábulást előidéző gyógyszerek hatása alatt áll 9 Üzemanyag és lánckenő olaj feltöltése Tankolás előtt feltétlenül kapcsolja ki a motort A tartály fedelét óvatosan csavarozza ki nehogy a túlnyomás következtében az üzem...

Page 57: ... a lehetősége tilos addig mig a benzinpára el nem illan A megrongálódott benzintartályt vagy tartály fedelét biztonsági okokból feltétlenül ki kell cserélni Ki kell cserélni a megrongálódott tompító berendezést Használat előtt vizuálisan ellenőrizze nincsenek e megrongálódva vagy elkopva a szívócsövek a rögzítő elemek és az egész egység Biztonsági utasítások első üzemeltetéshez A belsőégésű motort...

Page 58: ...lyesek lehetnek gyerekek részére Fulladás veszélye fenyeget Tehát a csomagoló anyag illetékes darabjait raktározza olyan helyen ahová nem juthatnak gyerekek s minél előbb semmisítse meg Szakképesítés A gép használatához szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés Minimális korhatár A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak Kivételt képez a fiatalko...

Page 59: ... ugyanis a mechanizmusnak időre van szüksége arra hogy az anyagot felaprítsa Bedugulás Az esetben ha az aprítógép nem működik ugyanis el van dugulva járjon el az alábbiak szerint Kapcsolja ki a motort és várjon mig a gép minden mozgó része megáll Emelje le a gyújtógyertya kupakját Kérem szerelje le a töltő garatot 1 ábra F helyzet Szerelje le a tengelyt 1 ábra W helyzet Szerelje le a szívócsövet 4...

Page 60: ...zelés javítás raktározás Általános utasítások Tartsa be mindenekelőtt a biztonsági utasításokat Szívó és aprítógépe hiba nélküli működéséhez elengedhetetlen a rendszeres karbantartás Mindenek előtt gondosan tisztítsa és kezelje a szivókát és a levélgyűjtő zsákot ezzel megelőzi a károk és balesetek keletkezését Karbantartás előtt távolítsa el a gyújtógyertya kupakját a gépet helyezze stabil helyzet...

Page 61: ...lyzetben Az üzemanyagcsap be van zárva A szivató nyitva van A gyújtógyertya kupakja nincs a gyertyán Szennyezett vagy hibás gyújtógyertya A gyertyák elektródáinak a távolsága nem megfelelő Üres benzintartály Régi üzemanyag Szennyezett levegőszűrő A gyertyák elektródjainak a távolsága túlságosan nagy Szennyezett vagy hibás gyújtógyertya A gyertya kupakja vagy a kábel meg van lazulva Szennyezett üze...

Page 62: ... toho vyhlásenie svoju platnosť Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prev...

Page 63: ...т Nivelul garantat al puterii sunetului Garantovani nivo akustične snage Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Mért akusz...

Page 64: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Reviews: