background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

6

5

(b)

Verriegelungs- oder NOT-AUS-Kontrolle 

mit Überwachung externer Relais mit 

überwachter Rückstellung. /

IInterrupteur d’interverrouillage ou commande 
d’arrêt d’urgence (E-STOP) avec contrôle de 
relais externes avec réarmement contrôlé.

(c)

SPANNUNGSVERSORGUNG  / 

ALIMENTATION

(d)

TEST/RÜCKSTELLUNG / 

TESTER / REARMER

(e)

Verriegelungsschalter oder NOT-AUS  / 

Interrupteur d’interverrouillage ou arrêt 
d’urgence.

(f)

Die Spannungsversorgung muß den 

Vorschriften der EN 60204-1  

entsprechen.  Klemme A2 muß an die 

Seite des Steuerkreises  angeschlossen 

werden, die mit dem Schutzleiter 

verbunden ist.

 

ZUR BEACHTUNG:  Die Ausgänge sind 

durch eine externe Sicherung zu  

schützen.

La tension d’alimentation doit être conforme 
aux spécifications d’EN 60204-1.  La borne 
A2 doit être connectée au côté du circuit de 
commande qui est relié au conducteur de 
protection.  
REMARQUE : les sorties doivent être 
protégées par un fusible extérieur.

5

(a)

In Einbaugehäuse nach mind. IP 54 

montieren / 

Monter dans un coffret 

conforme au minimum à la norme IP 54

(b)

Austauschsicherung, Guardmaster Teilnummer 

31562 / 

Fusible de rechange, pièce 

Guardmaster nº 31562

3

(b)

SCHUTZKREIS / 

CIRCUIT DE PROTECTION

(c)

ÜBERWACHUNGSKREIS /

CIRCUIT DE 

CONTROLE

(d)

TEST/RÜCKSTELLUNG / 

TESTER / REARMER

4

(a)

Deckel wieder aufsetzen / 

Remettre le couvercle sans forcer

(b)

Spannung anschließen. Vor

Inbetriebnahme auf korrekte

Funktion überprüfen.

 / 

Connectez l'alimentation - Contrôlez le 
bon fonctionnement des sécurités
avant la mise en service pour la protection 
des opérateurs.

6

3

4

(a) 

Mount in enclosure to a min of IP 54.

(b) 

Interlock Switch or E-STOP control with Monitoring of  External Relays with Monitored Reset.

(f)

The supply voltage must meet the requirements of EN 60204-1. Terminal A2 must be connected
to that side of the control circuit which is connected to the protective conductor.

NOTE:

 Outputs should be protected by an external fuse.

(a)

Replace Cover.

Connect power - Check
operation before
allowing operator use.

X1

S23
S24

S13
S14

K1

K2

13

14

(d) 

RESET

X2

23

24

33

34

41

K1

K2

K1

K1

K1

K2

K2

K2

42

(c) 

MONITORING CIRCUIT

(b)

PROTECTION

CIRCUIT

~

=

A1 A2

(c) 

SUPPLY

(d) 

RESET

SUPPLY

S13 S14 S23 S24 X1

X2

OUTPUTS

SUPPLY CH1

CH2

K1

K2

(e) 

Interlock Switch

      or E-STOP

MSR11R

230VAC or 110VAC or 24V AC/DC

13 14 23 24 33 34 41 42

K1

K2

500 mAT

(b) 

Fuse replacement

Guardmaster part no: 31562

(a) 

Internal Circuit / Innenschaltibild / Circuit interne

(a) 

Wiring example / Anschlußbeispiele / Exemples de câblage

Reviews: