Security screwdriver
Pt. No: 09018
Replacement security key
Pt. No: 09015
Replacement actuators are available by arrangement.
Note:
Access to spare actuators should be restricted to
authorised personnel to prevent bypassing of the safety function
Sicherheits-Schraubendreher
Bestell-Nr. 09018
Sicherheits-Ersatzschlüssel
Bestell-Nr. 09015
Austauschbetätiger sind nach Vereinbarung lieferbar.
Anmerkung: Der Zugang zu Austauschbetätigern sollte auf autorisierte
Personen beschränkt werden, um Umgehungen der Schutzfunktion zu
verhindern.
Tournevis de sécurité -
Nº de réf. : 09018
Clé de sécurité de rechange -
Nº de réf. : 09015
Aimants de rechange disponibles.
Note : l’accès aux aimants de rechange doit être strictement réduit
au personnel autorisé pour éviter la fraude de la fonction de sécurité.
ZUBEHÖR
(e)
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
WARTUNG
(f)
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Every Week
Inspect the switch casing & actuator for damage or distortion. Check
for correct alignment, see step 1. Replace or adjust where necessary.
Also check operation of the switching circuit.
Chaque semaine :
Inspecter le boîtier et l’aimant pour détecter les dommages et
vérifier les alignements (voir étape 1). Remplacer ou ajuster si
nécessaire. Tester le bon fonctionnement du circuit.
Wöchentlich
Schaltergehäuse und Betätiger auf Beschädigung oder Verziehung
überprüfen. Korrekte Ausrichtung prüfen, siehe Schritt 1. Falls
erforderlich, austauschen oder neu justieren. Ebenso die Funktion des
Schaltkreises überprüfen.
REPARATUR
(g)
REPAIR
RÉPARATIONS
In the event of a problem contact Guardmaster Ltd. If there is any
malfunction or damage, no attempts should be made to repair it. The
switch should be replaced before machine operation is allowed. If
appropriate return the switch to Guardmaster.
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.
Remplacez le fusible externe. Dans l’éventualité d’un problème
technique ou d’une détérioration de cet appareil Guardmaster, il doit
être remplacé immédiatement avant la remise en production de la
machine. Si cela est nécessaire, utilisez un formulaire de bon de
retour avant de le renvoyer chez Guardmaster.
DANS TOUS LES CAS, NE DISLOQUEZ PAS L'APPAREIL.
Bei eventuell auftretenden Problemen bitte mit Guardmaster
Ltd.Kontakt aufnehmen. Falls Fehlfunktionen oder Schäden
auftreten, keine Versuche zur Reparatur unternehmen. Der Schalter
muß vor erneuter Inbetriebnahme der Maschine ausgetauscht
werden. Den Schalter ggf. an Guardmaster zurücksenden.
DAS GERÄT NIEMALS ZERLEGEN!
(h)
TROUBLESHOOTING
Symptom
Safety circuit fails to close
Auxiliary circuit fails to open
Safety circuit fails to open
Cause
Actuator misaligned
External fuse blown
Internal fuse blown (incorrect installation)
Actuator misaligned
External wiring fault
Remedy
Adjust alignment
Determine cause of overcurrent & remedy
Replace switch - fit external fuse.
Install as steps 1 & 2
Determine cause of fault & remedy. If the
fault is foreseeable, consider the use of dual
channel techniques with a Guardmaster
Minotaur monitoring safety relay.
PART OF THE E.J.A. ENGINEERING GROUP
Guardmaster Ltd.
Hindley Green Ind. Est. Wigan, England WN2 4HR
Tel: 01942 255166 (Int: +441942 255166)
Fax: 01942 523259 (Int: +44 1942 523259)
Guardmaster Sicherheitstechnik GMBH.
Am Stadion 15, 42897 Remscheid, Germany
Telefon: (02191) 96850 Telefax: (02191) 968520
Jusqu'au 31 décembre 1998 :
Guardmaster Sarl
274 Rue Jules Ferry, 95360 Montmagny, France
Téléphone : 01 39 83 60 60 - Télécopie : 01 39 83 28 00
A PARTIR DU 1
er
JANVIER 1999 :
Guardmaster Sarl
EUROCAP/COURTIMMO, Bâtiment H1
62231 COQUELLES, France
Téléphone : 03 21 00 73 74
Télécopie : 03 21 00 12 34
Site internet : http://www.guardmaster.fr
e-mail : [email protected]
Drg No:20794 / Issue No: 0
ISO 9001:1994
Certificate No. FM 21701
This is to declare that the Guardmaster Ferrogard GD2 conforms with the Essential Health & Safety Requirements (EHSR's) of the European Machinery Directive
98/37/EC and the relevant requirements of the Low Voltage Directive (73/23/EEC as amended by 93/68 EEC). The Guardmaster Ferrogard GD2 also
conforms to EN 1088, EN 292, EN 60204-1.
Signed for Guardmaster Ltd
S. F. Mitchell
Managing Director
Declaration of Conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité
Symptom
Öffnerkreis schließt nicht
Hilfskontaktkreis schließt nicht
Öffnerkreis öffnet nicht
Ursache
Betätiger verschoben
Externe Sicherung angesprochen
Interne Sicherung angesprochen
(nicht korrekt angeschlossen)
Betätiger verschoben
Fehler in der externen Verdrahtung
Beseitigung
In Linie montieren
Ursache feststellen und beseitigen
Schalter ersetzen - Externe Sicherung
montieren
Nach Schritt 1 und 2 montieren
Fehler voraussehbar ist, den Einsatz von 2-
kanaligen Techniken mit einem Relais-
Sicherheitsbaustein von GUARDMASTER
erwägen.
FEHLERSUCHE
Symptôme
Le circuit de sécurité ne se ferme pas
Le circuit auxiliaire ne s’ouvre pas
Le circuit de sécurité ne s’ouvre pas
Cause
L’émetteur n’est pas aligné
Le fusible externe a sauté
Le fusible interne a sauté (mauvaise installation)
Emetteur non aligné
Défaut de câblage interne
Solution
Ajuster l’alignement
Déterminer la cause de la surintensité et
rectifier
Remplacer l’interrupteur - Monter un
fusible externe
Installer conformément aux points 1 et 2
Déterminer la cause et rectifier. Si ce
défaut était imprévisible, envisager
l’utilisation de techniques à deux canaux
avec un relais de sécurité de contrôle
Guardmaster Minotaur.
DÉPISTAGE DES DÉFAUTS