background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

  

Security screwdriver

Pt. No: 09018

Replacement security key

Pt. No: 09015

Replacement actuators are available by arrangement.

Note:

 Access to spare actuators should be restricted to

authorised personnel to prevent bypassing of the safety function

Sicherheits-Schraubendreher  

Bestell-Nr. 09018

Sicherheits-Ersatzschlüssel  

Bestell-Nr. 09015

Austauschbetätiger sind nach Vereinbarung lieferbar.
Anmerkung:  Der Zugang zu Austauschbetätigern sollte auf autorisierte 
Personen beschränkt werden, um Umgehungen der Schutzfunktion zu 
verhindern.

Tournevis de sécurité - 

Nº de réf. : 09018

Clé de sécurité de rechange - 

Nº de réf. : 09015

Aimants de rechange disponibles.
Note : l’accès aux aimants de rechange doit être strictement réduit 
au personnel autorisé pour éviter la fraude de la fonction de sécurité.

ZUBEHÖR

(e) 

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

WARTUNG

(f) 

MAINTENANCE

ENTRETIEN

Every Week

Inspect the switch casing & actuator for damage or distortion. Check 
for correct alignment, see step 1. Replace or adjust where necessary. 
Also check operation of the switching circuit.

Chaque semaine :

Inspecter le boîtier et l’aimant pour détecter les dommages et
vérifier les alignements (voir étape 1).  Remplacer ou ajuster si 
nécessaire.  Tester le bon fonctionnement du circuit.

Wöchentlich

Schaltergehäuse und Betätiger auf Beschädigung oder Verziehung 
überprüfen.  Korrekte Ausrichtung prüfen, siehe Schritt 1.  Falls 
erforderlich, austauschen oder neu justieren.  Ebenso die Funktion des 
Schaltkreises überprüfen.

REPARATUR

(g) 

REPAIR

RÉPARATIONS

In the event of a problem contact Guardmaster Ltd. If there is any 
malfunction or damage, no attempts should be made to repair it. The 
switch should be replaced before machine operation is allowed. If 
appropriate return the switch to Guardmaster.
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.

Remplacez le fusible externe. Dans l’éventualité d’un problème 
technique ou d’une détérioration de cet appareil Guardmaster, il doit 
être remplacé immédiatement avant la remise en production de la 
machine. Si cela est nécessaire, utilisez un formulaire de bon de 
retour avant de le renvoyer chez Guardmaster.
DANS TOUS LES CAS, NE DISLOQUEZ PAS L'APPAREIL.

Bei eventuell auftretenden Problemen bitte mit Guardmaster 
Ltd.Kontakt aufnehmen.  Falls Fehlfunktionen oder Schäden 
auftreten, keine Versuche zur Reparatur unternehmen. Der Schalter 
muß vor erneuter Inbetriebnahme der Maschine ausgetauscht 
werden.  Den Schalter ggf. an Guardmaster zurücksenden.
DAS GERÄT NIEMALS ZERLEGEN!

(h) 

TROUBLESHOOTING

Symptom

Safety circuit fails to close

Auxiliary circuit fails to open
Safety circuit fails to open

Cause

Actuator misaligned
External fuse blown
Internal fuse blown (incorrect installation)
Actuator misaligned
External wiring fault

Remedy

Adjust alignment
Determine cause of overcurrent & remedy
Replace switch - fit external fuse.
Install as steps 1 & 2
Determine cause of fault & remedy. If the 
fault is foreseeable, consider the use of dual 
channel techniques with a Guardmaster 
Minotaur monitoring safety relay.

PART OF THE E.J.A. ENGINEERING GROUP

Guardmaster Ltd.

Hindley Green Ind. Est. Wigan, England WN2 4HR

Tel: 01942 255166 (Int: +441942 255166)

Fax: 01942 523259 (Int: +44 1942 523259)

Guardmaster Sicherheitstechnik GMBH.

Am Stadion 15, 42897 Remscheid, Germany

Telefon: (02191) 96850  Telefax: (02191) 968520

Jusqu'au 31 décembre 1998 :

Guardmaster Sarl

274 Rue Jules Ferry, 95360 Montmagny, France

Téléphone : 01 39 83 60 60 - Télécopie : 01 39 83 28 00

A PARTIR DU 1

er

 JANVIER 1999 :

Guardmaster Sarl

EUROCAP/COURTIMMO, Bâtiment H1

62231 COQUELLES, France

Téléphone : 03 21 00 73 74

Télécopie : 03 21 00 12 34

Site internet : http://www.guardmaster.fr

e-mail : [email protected]

Drg No:20794  /   Issue No: 0

ISO 9001:1994

Certificate No. FM 21701

This is to declare that the Guardmaster Ferrogard GD2 conforms with the Essential Health & Safety Requirements (EHSR's) of the European Machinery Directive 
98/37/EC and  the relevant requirements of the Low Voltage Directive (73/23/EEC as amended by 93/68 EEC). The Guardmaster Ferrogard GD2 also 
conforms to EN 1088, EN 292, EN 60204-1.

Signed for Guardmaster Ltd
S. F. Mitchell
Managing Director

Declaration of Conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité 

Symptom

Öffnerkreis schließt nicht

Hilfskontaktkreis schließt nicht
Öffnerkreis öffnet nicht

Ursache

Betätiger verschoben
Externe Sicherung angesprochen
Interne Sicherung angesprochen
     (nicht korrekt angeschlossen)
Betätiger verschoben
Fehler in der externen Verdrahtung

Beseitigung

In Linie montieren
Ursache feststellen und beseitigen
Schalter ersetzen - Externe Sicherung 
montieren
Nach Schritt 1 und 2 montieren
Fehler voraussehbar ist, den Einsatz von 2-
kanaligen Techniken mit einem Relais-
Sicherheitsbaustein von GUARDMASTER 
erwägen.

FEHLERSUCHE

Symptôme

Le circuit de sécurité ne se ferme pas

Le circuit auxiliaire ne s’ouvre pas
Le circuit de sécurité ne s’ouvre pas

Cause

L’émetteur n’est pas aligné
Le fusible externe a sauté

Le fusible interne a sauté (mauvaise installation)

Emetteur non aligné
Défaut de câblage interne

Solution

Ajuster l’alignement
Déterminer la cause de la surintensité et 
rectifier
Remplacer l’interrupteur - Monter un 
fusible externe
Installer conformément aux points 1 et 2
Déterminer la cause et rectifier.  Si ce 
défaut était imprévisible, envisager 
l’utilisation de techniques à deux canaux 
avec un relais de sécurité de contrôle 
Guardmaster Minotaur.

DÉPISTAGE DES DÉFAUTS

Reviews: