background image

Fr

an

çais (FR)

57

9. Grille de dépannage

Avertissement
Avant toute intervention sur l'unité, s'assu-
rer que le RMQ est réglé sur "Unique-
ment". 
Puis désactiver l'alimentation électrique. 
S'assurer que l'alimentation électrique ne 
peut pas être enclenchée accidentelle-
ment.

Défaut

Cause

Solution

1.

Indication sonore de 
défaut, et voyants 
lumineux "Trop-
plein" et "Unique-
ment" clignotants.

a)

Le robinet à flotteur fuit à 
cause de la présence 
d'impuretés.

Vérifier que le filtre à l'entrée du robinet à flot-
teur est correctement monté.
Nettoyer le filtre. 
Voir paragraphe 

6.4 Raccordement de la 

tuyauterie eau de ville

.

Ouvrir un point d'utilisation, tel que les toi-
lettes, et laisser la pompe tourner pendant 
environ 1 minute, pour tenter de rincer les 
impuretés. Puis régler l'unité sur le mode de 
fonctionnement souhaité.

b)

Le flotteur ne peut pas se 
déplacer librement dans le 
réservoir eau de ville.

S'assurer que le flotteur peut se déplacer libre-
ment dans le réservoir.

2.

Indication sonore de 
défaut, et voyants 
lumineux "10 %" et 
"Uniquement" cligno-
tants.

a)

Le raccordement entre 
l'unité et le capteur de 
niveau dans le réservoir de 
récupération est défectueux 
(rupture du câble) ou n'a 
pas été effectué correcte-
ment dans la boîte à 
bornes.

Vérifier le capteur de niveau, le câble et la 
boîte à bornes. Raccorder correctement le 
câble ou remplacer le capteur.

3.

Indication sonore de 
défaut, et voyants 
lumineux "20 %" et 
"Uniquement" cligno-
tants.

a)

Le câble du capteur a été 
court-circuité.

Vérifier si les deux fils dénudés se touchent.

b)

De l'eau a pénétré dans le 
capteur de niveau.

Remplacer le capteur de niveau et son câble.

4.

Les voyants lumi-
neux "Alarme" et 
"Auto" sont allumés 
en permanence.

a)

La pompe manque d'eau de 
pluie.

Vérifier le niveau d'eau dans le réservoir de 
récupération et l'installation du capteur de 
niveau. Le filtre daspiration doit au minimum 
atteindre une profondeur d'eau correspondant 
à 30 cm au-dessus du niveau du capteur.

5.

Les voyants lumi-
neux "Alarme" et 
"Uniquement” sont 
allumés en perma-
nence.

a)

Le robinet à flotteur est blo-
qué par des impuretés.

Vérifier que le filtre à l'entrée du robinet à flot-
teur est correctement monté.
Nettoyer le filtre. 
Voir paragraphe 

6.4 Raccordement de la 

tuyauterie eau de ville

.

Ouvrir un psoint d'utilisation, tel que les toi-
lettes, et laisser la pompe tourner pendant 
environ 1 minute, pour tenter de rincer les 
impuretés. Puis régler l'unité sur le mode de 
fonctionnement souhaité.

b)

Le flotteur ne peut pas se 
déplacer librement dans le 
réservoir eau de ville.

S'assurer que le flotteur peut se déplacer libre-
ment dans le réservoir.

Summary of Contents for rmq-a

Page 1: ...RMQ A Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...nstalación y funcionamiento 37 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 48 Magyar HU Telepítési és üzemeltetési utasítás 59 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 70 Nederlands NL Installatie en bedieningsinstructies 81 Polski PL Instrukcja montażu i eksploatacji 92 Português PT Instruções de instalação e funcionamento 103 Appendix 114 Declaration of conformity 115 ...

Page 4: ...r supply systems Insert a plug in the suction port See fig 1 pos 6 Do not use a level sensor in the system Finish the start up procedure after section 7 1 Start up via mains water supply 1 Symbols used in this document 4 2 Delivery 4 3 General description 4 4 Type key 5 5 Technical data 5 5 1 Operating conditions 5 5 2 Dimensions 5 6 Installation 6 6 1 Location 6 6 2 Mounting 6 6 3 Connection to o...

Page 5: ...ls A Standard Code for shaft seal 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Flow Qmax RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Head Hmax RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Liquid temperature 0 C to 35 C Maximum inlet pressure mains water connection 6 bar Maximum height to highest point of consumption 15 m Supply voltage 230 VAC 50 Hz Power input during standby Approx 2 5 W Rated power input RMQ 35 RMQ 45 Approx 850 W Approx 1000 W Enclos...

Page 6: ...orizontal position using the rawlplugs and screws supplied 3 Mount the RMQ unit on the bracket 6 3 Connection to overflow Procedure 1 Remove the front part of the cabinet See fig 3 Fig 3 Removing the front part of the cabinet 2 Connect the socket of a DN 70 pipe to the overflow pipe of the unit See fig 1 pos 10 3 Before fitting a bend if required check that the DN 70 pipe has a vertical fall of mi...

Page 7: ...above 6 5 Connection of suction hose rainwater collecting tank The suction hose must be minimum 1 25 mm internal diameter Flush the suction hose before connecting it to the RMQ unit The suction hose must be fitted with a suction filter a floating suction filter is recommended Fig 8 Suction hose in collecting tank Avoid bends in the suction hose The maximum suction height of the pump can be determi...

Page 8: ...libration of the level sensor See section 7 2 Setting the collecting tank height Fig 9 Level sensor installed in collecting tank Sensor cable for level sensor Recommendation Connect the collecting tank to the RMQ unit with a pipe e g DN 100 The sensor cable and the suction hose can be run through this pipe Avoid water ingress into the sensor cable Keep the tape on the cable during the installation...

Page 9: ...on 8 Control panel The unit switches on and the pump starts after a few seconds 7 Close the connected points of consumption as soon as airless water starts running out Maximum pressure is generated and the pump stops again after 15 seconds stop delay The unit is now ready for operation To cut in the collecting tank there must be a minimum of 0 3 metre of water above the level sensor 8 Set the unit...

Page 10: ...ction 8 Control panel pos 2 2 To activate the setting turn the potentiometer approx 45 3 Turn the potentiometer to the maximum water depth in the collecting tank Do as follows Turn the potentiometer until the desired height is shown in the display See the table 4 Press Reset to store the setting An acoustic signal confirms the operation 5 Insert the rubber plug Significance of the display reading ...

Page 11: ...English GB 11 8 Control panel Fig 13 Control panel TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 12: ...larm is on when the pump is in the alarm state The alarm state may have been caused by the following dry running overtemperature overloaded motor seized up motor pump 10 Control panel Press the button to switch between the operating modes Only and Auto 11 The indicator light shows that water is consumed from the mains water supply 12 The indicator light Only shows that the system is set only to ma...

Page 13: ...sensor cable has short circuited Check whether the two stripped wires touch each other b Water has penetrated into the level sensor Replace the level sensor and the sensor cable 4 The indicator lights Alarm and Auto are permanently on a The pump has run dry of rainwater Check the water level in the collecting tank and the installation of the level sensor The suction filter must as a minimum reach ...

Page 14: ...product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way 1 Use the public or private waste collection service 2 If this is not possible contact the nearest Grundfos company or service workshop Subject to alterations ...

Page 15: ...t einem Stop fen verschließen Siehe Abb 1 Pos 6 Keinen Niveausensor im System verwenden Der Inbetriebnahmevorgang ist nach Abschnitt 7 1 Inbetriebnahme über das Trinkwassernetz zu beenden Die weiteren Punkte sind nicht durch zuführen 1 Verwendete Symbole 15 2 Lieferung 15 3 Produktbeschreibung 15 4 Typenschlüssel 16 5 Technische Daten 16 5 1 Betriebsbedingungen 16 5 2 Abmessungen 16 6 Installation...

Page 16: ...A Standard Code für die Gleitringdichtung 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Förderstrom Qmax RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Förderhöhe Hmax RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Medientemperatur 0 C bis 35 C Max zul Vordruck bei Versorgung über das Trinkwassernetz 6 bar Max zul Höhe bis zur höchsten Entnahmestel les 15 m Versorgungsspannung 230 VAC 50 Hz Leistungsaufnahme in Bereitschaftsstellung Ca 2 5 W Nennleistungsaufn...

Page 17: ... und Dübel befestigen 3 Den RMQ in die Wandhalterung einhängen 6 3 Anschließen des Überlaufs Vorgehensweise 1 Die Vorderseite des Schaltschranks abnehmen Siehe Abb 3 Abb 3 Abnehmen der Schaltschrankvorder seite 2 Die Rohrmuffe eines Rohres der Nennweite DN 70 auf das Überlaufrohr des RMQ schieben Siehe Abb 1 Pos 10 3 Wird ein Rohrbogen installiert muss das gerade Rohrstück mit der Nennweite DN 70 ...

Page 18: ...Saugschlauch muss mindestens einen Innen durchmesser von 1 25 mm besitzen Vor dem Anschließen an den RMQ ist der Saug schlauch von innen zu spülen Der Saugschlauch darf nur in Verbindung mit einem Ansaugfilter instal liert werden Empfohlen wird der Einbau eines schwimmenden Ansaugfilters Abb 8 Saugschlauch im Regenwasserspei cher Der Saugschlauch ist möglichst ohne Bögen zu ver legen Die maximale ...

Page 19: ...sensor Sensorkabel für den Niveausensor Empfehlung Der Regenwasserspeicher sollte über ein Rohr mit einer Nennweite von z B DN 100 mit dem RMQ verbunden werden Dann kann das Sensorkabel und der Saugschlauch in diesem Ver bindungsrohr verlegt werden Ein Eindringen von Wasser in das Sensorkabel ist unbedingt zu vermeiden Während des Verlegens nicht das Klebeband am Kabel entfernen Die Kabellänge anp...

Page 20: ...nitt 8 Bedienfeld Dann schaltet der RMQ ein und die Pumpe läuft nach wenigen Sekunden an 7 Die angeschlossenen Verbrauchsstellen schlie ßen sobald luftfreies Wasser austritt Der maximale Druck wird aufgebaut und die Pumpe schaltet nach 15 Sekunden Nachlauf zeit wieder ab Die Regenwassernutzungsanlage ist jetzt betriebs bereit Zum Umschalten auf den Regenwasserspeicher muss der Wasserspiegel über d...

Page 21: ...nitt 8 Bedienfeld Pos 2 2 Zum Aktivieren des Einstellvorgangs die Schraube am Potentiometer um ca 45 drehen 3 Das Potentiometer auf die maximale Füllstands höhe im Regenwasserspeicher einstellen Dazu ist wie folgt vorzugehen Die Schraube vom Potentiometer soweit drehen bis die gewünschte Füllstandshöhe im Display angezeigt wird Siehe nachfolgende Tabelle 4 Die Taste Reset drücken um die Einstellun...

Page 22: ...Deutsch DE 22 8 Bedienfeld Abb 13 Bedienfeld TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 23: ...de Ursachen haben Trockenlauf Übertemperatur Motorüberlastung Motor Pumpe blockiert 10 Bedienfeld Diese Taste drücken um zwischen den Betriebsarten Only und Auto zu wechseln 11 Diese Meldeleuchte zeigt an dass das Wasser aus dem Trinkwassernetz bezogen wird 12 Die Meldeleuchte Only zeigt an dass die Regenwassernutzungsanlage zurzeit aus schließlich aus dem Trinkwassernetz versorgt wird 13 Die Meld...

Page 24: ...digt Kabelbruch oder ist nicht richtig an die Klem menleiste im RMQ ange schlossen Den Niveausensor das Sensorkabel und die Verbindung an der Klemmenleiste überprüfen Die Leiter neu auflegen bzw den Sensor aus tauschen 3 Ein akustisches Sig nal ertönt und die Meldeleuchten 20 und Only blin ken a Das Sensorkabel ist kurz geschlossen Prüfen ob sich die beiden abisolierten Leiter berühren b Wasser is...

Page 25: ... Meldeleuchten Backflow und Only blinken a Nur in Verbindung mit einem Rückstauwächter Zubehör möglich Rückstau von der Kanalisa tion dem Abwassersystem in den Regenwasserspei cher z B Erdbehälter Das in den Regenwasserspeicher gelangte Schmutzwasser abpumpen und den Regen wasserspeicher reinigen Die Ursache für den Rückstau ermitteln Wurde der Rückstau durch Verstopfungen in der Kanalisation dem ...

Page 26: ...sensor i anlægget Afslut idriftsætningen efter afsnit 7 1 Idriftsætning via drikkevandsforsyning 1 Symboler brugt i dette dokument 26 2 Levering 26 3 Generel beskrivelse 26 4 Typenøgle 27 5 Tekniske data 27 5 1 Driftsforhold 27 5 2 Dimensioner 27 6 Installation 28 6 1 Placering 28 6 2 Montering 28 6 3 Tilslutning til overløb 28 6 4 Tilslutning af drikkevandsledning 29 6 5 Tilslutning af sugeslange...

Page 27: ...Kode for materialer A Standard Kode for akseltætning 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Flow Qmaks RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Løftehøjde Hmaks RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Væsketemperatur 0 C til 35 C Maks tilløbstryk drikkevandstilslutning 6 bar Maks højde til øverste forbrugssted 15 m Forsyningsspænding 230 VAC 50 Hz Optagen effekt i standby Ca 2 5 W Nominel optagen effekt RMQ 35 RMQ 45 Ca 850 W Ca 1000 W Kap...

Page 28: ...illing ved hjælp af de medleverede rawlplugs og skruer 3 Anbring RMQ styringen på beslaget 6 3 Tilslutning til overløb Fremgangsmåde 1 Aftag kabinettets forplade Se fig 3 Fig 3 Afmontering af kabinettets forplade 2 Montér rørmuffen på et DN 70 rør på styringens overløbsrør Se fig 1 pos 10 3 Før der evt påmonteres en bøjning kontrollér at DN 70 røret har et lodret fald på mindst 50 cm Før overløbet...

Page 29: ... set ovenfra 6 5 Tilslutning af sugeslange opsamlingstank til regnvand Sugeslangen skal være min 1 25 mm indvendig diameter Skyl sugeslangen igennem inden den tilsluttes til RMQ styringen Sugeslangen skal forsynes med et sugefilter flydende sugefilter anbefales Fig 8 Sugeslange i opsamlingstank Undgå bøjninger på sugeslangen Pumpens maksimale sugehøjde kan bestemmes ud fra diagrammet på side 114 E...

Page 30: ...usensoren Se afsnit 7 2 Indstilling af opsamlingstankens højde Fig 9 Niveausensor monteret i opsamlingstank Sensorkabel til niveausensor Anbefaling Forbind opsamlingstanken til RMQ sty ringen med et rør f eks DN 100 Sensorkablet og sugeslangen kan føres gennem dette rør Undgå at der trænger vand ind i sensorkablet Behold tapen på kablet under installationen Tilpas kabellængden og tilslut kablet ti...

Page 31: ...igt på On Off Se afsnit 8 Betjeningspanel Herved indkobles styringen og pumpen starter efter nogle få sekunder 7 Luk de tilsluttede forbrugssteder så snart luftfrit vand begynder at løbe ud Maksimalt tryk oparbejdes og pumpen stopper igen efter 15 sekunders efterløbstid Styringen er nu klar til drift For at indkoble opsamlingstanken skal der være min 0 3 m vand over niveausensoren 8 Indstil styrin...

Page 32: ...eret Se afsnit 8 Betjeningspanel pos 2 2 Drej potentiometeret ca 45 for at aktivere ind stillingen 3 Drej potentiometeret til den maksimale vand dybde i opsamlingstanken Dette gøres ved at dreje potentiometeret indtil den ønskede højde vises i displayet Se tabellen 4 Tryk på Reset for at gemme indstillingen Der kvitteres akustisk 5 Sæt gummiproppen i Betydning af displayvisningen under indstilling...

Page 33: ...Dansk DK 33 8 Betjeningspanel Fig 13 Betjeningspanel TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 34: ...stand Alarmtilstanden kan være forårsaget af følgende tørløb overtemperatur overbelastet motor blokeret motor pumpe 10 Betjeningspanel Ved tryk på tasten skiftes der mellem driftsformerne Only og Auto 11 Signallampen viser at der forbruges vand fra drikkevandsforsyningen 12 Signallampen Only viser at anlægget er indstillet til forbrug kun fra drikkevandsforsynin gen 13 Signallampen Auto viser at a...

Page 35: ...e 20 og Only blinker a Sensorkablet er kortsluttet Kontrollér om de to afisolerede ledere berører hinanden b Der er trængt vand ind i niveausensoren Udskift niveausensoren og sensorkabel 4 Signallamperne Alarm og Auto lyser konstant a Pumpen er kørt tør for regn vand Kontrollér vandstanden i tanken og installation af niveausensoren Sugefilteret skal mindst kunne nå ned til en vanddybde der svarer ...

Page 36: ...dukt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde 1 Brug de offentlige eller godkendte private renovationsordninger 2 Hvis det ikke er muligt kontakt nærmeste Grundfos selskab eller serviceværksted Ret til ændringer forbeholdes ...

Page 37: ... tapón en el puerto de aspiración Ver fig 1 pos 6 No utilizar un sensor de nivel en el sistema Finalizar el procedimiento de puesta en marcha después de la sección 7 1 Puesta en marcha a través de la red de suministro 1 Símbolos utilizados en este documento 37 2 Entrega 37 3 Descripción general 37 4 Nomenclatura 38 5 Datos técnicos 38 5 1 Condiciones de funcionamiento 38 5 2 Dimensiones 38 6 Insta...

Page 38: ...a materiales A Estándar Código para cierre 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Caudal Qmáx RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Altura Hmax RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Temperatura del líquido 0 C a 35 C Presión máx entrada conexión agua de red 6 bar Altaura máxima hasta el punto de consumo más alto 15 m Tensión de alimentación 230 VAC 50 Hz Consumo energético en el modo espera Apróx 2 5 W Potencia de entrada nominal RMQ ...

Page 39: ...acos y tornillos suministrados 3 Montar la unidad RMQ en el soporte 6 3 Conexión de desbordamiento Procedimiento 1 Retirar la parte frontal del cuadro Ver fig 3 Fig 3 Retirar la parte frontal del cuadro 2 Conectar la toma de una tubería DN 70 para el tubo de desborde de la unidad Ver fig 1 pos 10 3 Antes de colocar un codo si es necesario com pruebe que la tubería DN 70 tiene una caída ver tical d...

Page 40: ... agua pluvial La manguera de aspiración debe ser mínimo de 1 diámetro interno de 25 mm Lavar la manguera de aspiración antes de conec tarla a la unidad RMQ Debe instalarse un filtro de aspiración en la manguera de aspiración se reco mienda un filtro de aspiración flotante Fig 8 Manguera de aspiración en el tanque colector Evitar dobleces en la manguera de aspiración La altura másxima de la bomba p...

Page 41: ... sen sor de nivel Ver sección 7 2 Ajuste de la altura del tanque colector Fig 9 Sensor de nivel instalado en el tanque colector Cable de sensor para sensor de nivel Recomendación Conectar el tanque colector de la unidad RMQ con una tubería por ejemplo DN 100 El cable del sensor y el tubo de aspiración pueden instalarse a través de un tubo Evitar que el agua se introduzca en el cable del sensor Man...

Page 42: ...ección 8 Panel de control La unidad se conecta y la bomba se arranca después de unos segundos 7 Cerrar los puntos de consumo conectados tan pronto como el agua sin aire se va agotando Se genera presión máxima y la bomba se detiene de nuevo después de 15 segundos retardo de parada La unidad no está preparada para su funciona miento Para cortar en el tanque colector debe haber un mínimo de 0 3 metro...

Page 43: ...ar los ajustes girar el potenciómetro aprox 45 3 Girar el potenciómetro a la profundidad máxima del agua en el tanque de recogida Proceder como sigue Girar el potenciómetro hasta la altura deseada que se muestra en la pantalla Ver la tabla 4 Presionar Reset para almacenar los ajustes Una señal acústica confirmará la operación 5 Insertar el enchufe de plástico Importancia de la lectura de la pantal...

Page 44: ...Español ES 44 8 Panel de control Fig 13 Panel de control TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 45: ... reset 9 La luz de testigo Alarm está encendida cuando la bomba está en estado de alarma El estado de alarma puede causarse por lo siguiente funcionamiento en seco sobretemperatura motor sobrecargado motor o bomba sobredimensionados 10 Panel de control Presionar el botón para cambiar entre los modos de funcionamiento Only o Auto 11 La luz testigo muestra que el agua se consume de la red de suminis...

Page 46: ...es de la unidad Comprobar el sensor de nivel cable y el blo que de terminal Conectar los cables de nuevo o sustituir el sensor 3 Indicación acústica de fallo y los indica dores de 20 y Sólo están parpa deando a El cable del sensor tiene un corto circuito Compruebe si los dos cables pelados se tocan entre sí b Ha entrado agua en el sen sor de nivel Sustituir el sensor de nivel y el cable del sen so...

Page 47: ...iones 6 Indicación acústica de fallo y los indica dores de Backflow y Sólo están parpa deando a Sólo es posible si se ha ins talado el equipo de mues treo de reflujo accesorio Reflujo del sistema de alcantarillado al tanque colector por ejemplo un tanque enterrado Evacuar el agua residual y limpiar el tanque Examinar la causa del reflujo Si el reflujo ha sido a causa de bloqueo en el sistema de al...

Page 48: ...me Terminer la procédure de mise en service après le paragraphe 7 1 Démarrage via l alimentation en eau de ville 1 Symboles utilisés dans cette notice 48 2 Livraison 48 3 Description générale 48 4 Désignation 49 5 Caractéristiques techniques 49 5 1 Conditions de fonctionnement 49 5 2 Dimensions 49 6 Installation 50 6 1 Emplacement 50 6 2 Montage 50 6 3 Raccordement au trop plein 50 6 4 Raccordemen...

Page 49: ...pour matériaux A Standard Code pour garniture mécanique 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Débit Qmax RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Hauteur Hmax RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Température du liquide 0 C à 35 C Pression d entrée maxi raccordement eau de ville 6 bars Hauteur maxi au point d utilisation le plus élevé 15 m Tension d alimentation 230 VAC 50 Hz Puissance absorbée pendant le fonctionne ment de secours Envi...

Page 50: ...en position horizontale à l aide des vis fournies 3 Monter le RMQ sur la fixation 6 3 Raccordement au trop plein Procédure 1 Retirer la façade du coffret Voir fig 3 Fig 3 Retrait de la façade du coffret 2 Raccorder l emboîture d une tuyauterie DN 70 à la tuyauterie de trop plein de l unité Voir fig 1 pos 10 Remarque La tuyauterie de trop plein doit être purgée faute de quoi un vide peut se former ...

Page 51: ...de pluie La tuyauterie d aspiration doit être au minimum d 1 25 mm de diamètre interne Rincer la tuyauterie d aspiration avant de la raccor der au RMQ La tuyauterie d aspiration doit être équipée d un filtre un filtre d aspiration flottant est recommandé Fig 8 Tuyauterie d aspiration dans le réser voir de récupération Éviter les coudes dans la tuyauterie d aspiration La hauteur d aspiration maxi d...

Page 52: ...raphe 7 2 Réglage de la hauteur du réservoir de récupération Fig 9 Capteur de niveau installé dans le réser voir de récupération Câble du capteur de niveau Recommandation Raccorder le réservoir de récu pération au RMQ à l aide d un conduit ex DN 100 Le câble du capteur et la tuyauterie d aspiration doivent passer dans ce conduit Éviter toute pénétration d eau dans le câble du capteur Laisser l adh...

Page 53: ...phe 8 Panneau de commande L unité s allume et la pompe démarre après quelques secondes 7 Fermer les points d utilisation raccordés dès que l eau sans air commence à arriver Une pression maxi est générée et la pompe s arrête de nouveau après 15 secondes délai d arrêt L unité est maintenant prête à fonctionner Pour déclencher le réservoir de récupération il doit y avoir au minimum 0 3 m d eau au des...

Page 54: ...8 Panneau de com mande pos 2 2 Pour activer le réglage tourner le potentiomètre à environ 45 3 Tourner le potentiomètre à la profondeur d eau maximum dans le réservoir de récupération Procéder comme suit Tourner le potentiomètre jusqu à ce que la hauteur souhaitée soit indiquée à l écran Voir le tableau 4 Appuyer sur Réinitialisation pour sauvegarder le réglage Un signal sonore confirme le fonctio...

Page 55: ...Français FR 55 8 Panneau de commande Fig 13 Panneau de commande TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 56: ...ux Alarme est allumé lorsque la pompe est en état d alarme L état d alarme peut avoir été causé par les éléments suivants marche à sec surchauffe moteur surchargé pompe moteur grippé 10 Panneau de commande Appuyer sur la touche pour basculer entre les modes de fonctionnement Uniquement et Auto 11 Le voyant lumineux indique que l eau provient de l alimentation en eau de ville 12 Le voyant lumineux ...

Page 57: ...ué correcte ment dans la boîte à bornes Vérifier le capteur de niveau le câble et la boîte à bornes Raccorder correctement le câble ou remplacer le capteur 3 Indication sonore de défaut et voyants lumineux 20 et Uniquement cligno tants a Le câble du capteur a été court circuité Vérifier si les deux fils dénudés se touchent b De l eau a pénétré dans le capteur de niveau Remplacer le capteur de nive...

Page 58: ...s tout droit de modifications 6 Indication sonore de défaut et voyants lumineux Reflux et Uniquement cligno tants a Uniquement possible si un équipement de surveil lance de reflux acces soire a été installé Reflux depuis le système d égout jusqu au réservoir de récupération ex réser voir souterrain Pomper les eaux d égout et nettoyer le réser voir Examiner la cause du reflux Si le reflux a été ent...

Page 59: ...zzen dugót Lásd 1 ábra 6 poz Ne használjon úszókapcsolót a rendszerben Az üzembe helyezést az 7 1 Üzembe helyezés vezetékes vízzel fejezet szerint fejezze be 1 A dokumentumban alkalmazott jelölések 59 2 Szállítási terjedelem 59 3 Általános ismertetés 59 4 Típuskód 60 5 Műszaki adatok 60 5 1 Üzemeltetési körülmények 60 5 2 Méretek 60 6 Telepítés 61 6 1 Elhelyezés 61 6 2 Beépítés 61 6 3 A túlfolyó b...

Page 60: ...a A Alapkivitel Tengelytömítés kódja 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Térfogatáram Qmax RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Emelőmagasság Hmax RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Folyadék hőmérséklet 0 C 35 C Maximális hozzáfolyási nyomás a vezetékes vízhálózatról 6 bar Maximális magasság a legmagasabb fogyasztási pontig 15 m Tápfeszültség 230 VAC 50 Hz Készenléti teljesítményfelvétel Kb 2 5 W Névleges teljesítményfelvétel R...

Page 61: ...a falikonzolt vízszintes helyzetben 3 Szerelje fel az RMQ egységet a falikonzolra 6 3 A túlfolyó bekötése Lépések 1 Vegye le a szekrény előlapját Lásd 3 ábra 3 ábra Az előlap leszerelése 2 Csatlakoztasson egy DN 70 es csövet az RMQ túlfolyó csövéhez Lásd 1 ábra 10 pozíció Megjegyzés A túfolyó csőnél a légbeszívást biztosítani kell különben vákuum jöhet létre ami kiszívhatja a vizet a gyűjtőtartály...

Page 62: ...nézetből 6 5 A szívócső bekötése esővíz gyűjtő tartály A szívócső átmérő legalább 1 25 mm belső átmérőjű legyen Öblítse ki a szívőcsövet mielőtt csatlakoztatja azt az RMQ egységhez A szívőcsőbe szűrőt is be kell építeni javasoljuk úszó szűrő beépítését 8 ábra Szívótömlő a gyűjtőtartályban A szívótömlőnek nem szabad megtörnie A szivattyú maximális szívóképességét a 24 oldalon szereplő diagram alapj...

Page 63: ... Lásd 7 2 A gyűjtőtartály magasság megadása fejezet 9 ábra Szintérzékelő a gyűjtőtartályba telepítve A szintérzékelő jelkábele Ajánlás A gyűjtőtartály és az RMQ berendezés összekötésénél használjuk védőcsövet pl DN 100 Ebben a csőben lehet vezetni a jelkábelt és a szívótömlőt Akadályozza meg hogy víz jusson a jelkábelbe A telepítés alatt ne távolítsa el a kábel védőszalagját Állítsa be a kábelhoss...

Page 64: ...g az On Off be ki gombot Lásd 8 Kezelőpanel fejezet A berendezés bekapcsol és a szivattyú néhány másodpercen belül elindul 7 Amint a levegő távozott a csőrendszerből és csak víz folyik zárja el a csapolókat Ezek után a rendszer eléri a maximális nyomást és a szivattyú 15 másodperc késleltetett leállítás után megáll A rendszer ezek után üzemkész Legalább 0 3 m folyadékszint kell ahhoz hogy a berend...

Page 65: ...ás aktiválásához tekerje el a potenciométert kb 45 kal 3 Tekerje a potenciométert a gyűjtőtartály maximális vízszintjéig Kövesse az alábbiakat Tekerje a potenciométert addig amíg a kijelző a kívánt magasságot mutatja Lásd a táblázatot 4 A beállítás rögzítéséhez nyomja meg a Reset gombot Hangjelzést hall ha a művelet megtörtént 5 Szerelje vissza a gumi dugót A kijelző által mutatott érték a beállít...

Page 66: ...Magyar HU 66 8 Kezelőpanel 13 ábra Kezelőpanel TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 67: ...9 Az Alarm jelzőfény a szivattyú hibajelzésére szolgál A hibajelzést a következők okozhatják szárazonfutás túlmelegedés a motor túlterhelt megszorult szivattyú motor 10 Kezelőpanel Az Only és az Auto üzemmód közötti váltáshoz nyomja meg a gombot 11 A jelzőfény azt mutatja hogy a vízellátás vezetékes vízzel történik 12 Az Only jelzőfény azt mutatja hogy a berendezést kizárólag vezetékes víz nyomásf...

Page 68: ...s mellett a 20 és az Only jelzőfények villognak a Rövidzárlat az érzékelő kábelben Ellenőrizze hogy a két lecsupaszított kábelvég nem ér e egymáshoz b Víz jutott a szintérzékelőbe Cserélje ki az érzékelőt és a kábelt 4 Az Alarm és az Auto jelzőfények folyamatosan világítanak a Az esővíz elfogyott a szivattyú szárazon fut Ellenőrizze a vízszintet a gyűjtőtartálban és a szintérzékelő beépítését A sz...

Page 69: ...tkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen 1 Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását 2 Ha ez nem lehetséges konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel A műszaki változtatások joga fenntartva ...

Page 70: ...izzate un sensore di livello nel sistema Terminare la procedura di avviamento dopo la sezione 7 1 Avviamento tramite acqua di acque dotto 1 Simboli utilizzati in questo documento 70 2 Consegna 70 3 Descrizione generale 70 4 Codice modello 71 5 Caratteristiche tecniche 71 5 1 Condizioni di esercizio 71 5 2 Dimensioni 71 6 Installazione 72 6 1 Collocazione 72 6 2 Montaggio 72 6 3 Collegamento al tro...

Page 71: ...ateriali A Norma Codice tenuta meccanica 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Portata Qmax RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Prevalenza Hmax RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Temperatura liquido da 0 C a 35 C Max pressione in aspirazione Attacco acqua di acquedotto 6 bar Max altezza del punto di pre lievo più elevato 15 m Tensione di alimentazione 230 VAC 50 Hz Potenza assorbita durante stadby Approx 2 5 W Potenza d ingresso...

Page 72: ...elli e le viti in dotazione 3 Montare l unità RMQ sulla staffa 6 3 Collegamento al troppo pieno Procedura 1 Rimozione parte anteriore del quadro Vedi fig 3 Fig 3 Rimozione della parte anteriore del qua dro 2 Colegare un tubo DN 70 al troppo pieno dell unità Vedi fig 1 pos 10 3 Prima di installare una eventuale curva control lare che il tubo DN 70 abbia un acaduta verticale di almeno 50 cm Collegar...

Page 73: ...ua piovana Il tubo flessibile di aspirazione deve essere al min di 1 25 mm di diametro interno Sciacquare il tubo flessibile di aspirazione prima di collegarlo all RMQ Il tubo flessibile di aspirazione deve essere dotato di un filtro si consiglia un filtro galleggiante Fig 8 Tubo flessibile nella vasca di raccolta Evitare le pieghe nel tubo di aspirazione La max altezza di aspirazione può essere d...

Page 74: ...il sensore di livello Vedi sezione 7 2 Impostazione dell altezza della vasca serbatoio di raccolta Fig 9 Sensore di livello nella vasca di raccolta Cavo per sensore di livello Raccomandazioni Collegare la vasca di raccolta all RMQ con un tubo ad es DN 100 Il cavo sen sore e il il tubo flessibile di aspirazione possono pas sare attraverso questo tubo Evitare infiltrazione d acqua nel cavo sensore T...

Page 75: ... si accende e la pompa parte dopo pochi secondi 7 Chiudere i punti di utilizzo collegati non appena questi inizino a erogare acqua senza aria La max pressione consentita viene generata e la pompa si ferma dopo 15 secondi ritardo di arresto L unità è pronta al funzionamento Per inserire nel ciclo di funzionamento la vasca ser batoio di raccolta deve esserci un minimo di 0 3 metri di acqua sopra al ...

Page 76: ...ione 8 Pannello di controllo pos 2 2 Per attivare l impostazione ruotare il potenzio metro di ca 45 3 Ruotare il potenziometro alla max profondità della vasca serbatoio di raccolta Operare come segue Ruotare il potenziometro sino a che l altezza desiderata è mostrata sul display Vedere la tabella 4 Premere Reset per memorizzare l imposta zione Un segnale acustico confermerà l operazione 5 Inserire...

Page 77: ...Italiano IT 77 8 Pannello di controllo Fig 13 Pannello di controllo TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 78: ...erificarsi a causa di marcia a secco sovratemperatura motore sovraccarico motore pompa bloccata 10 Pannello di controllo Premere il pulsante per passare tra il modo di funzionamento Only e Auto 11 La spia luminosa indica che l acqua utilizzata è fornita dall acquedotto 12 La spia luminosa indica che il sistema è impostato per utilizzare solamente acqua di acquedotto 13 La spia luminosa Auto indica...

Page 79: ...ell unità Controllare il sensore di livello i cavi e la mor settiera Controllare di nuovo i cavi o sostituire il sensore 3 Segnalazione acu stica di guasto spie luminose 20 e Only entrambe lampeggianti a Il cavo del sensore è corto circuitato Controllare che i conduttori non siano a con tatto tra loro nella zona terminale b Acqua è penetrata nel sen sore di livello Sostituire il sensore di livello...

Page 80: ...icina Soggetto a modifiche 6 Segnalazione acu stica di guasto spie luminose Backflow e Only entrambe lampeggianti a Possibile solo se l accesso rio opzionale per il monito raggio del riflusso è stato installato Riflusso dal sistema fogna rio al serbatoio di raccolta Svuotare e pulire il serbatoio Esaminare la causa del riflusso Se il riflusso fosse stato causato da intasamento del sistema fognario...

Page 81: ...i de opstartprocedure na paragraaf 7 1 Inschakelen via waterleidingtoevoer 1 Symbolen die in dit document gebruikt worden 81 2 Levering 81 3 Algemene beschrijving 81 4 Typesleutel 82 5 Technische gegevens 82 5 1 Bedrijfscondities 82 5 2 Afmetingen 82 6 Installatie 83 6 1 Lokatie 83 6 2 Bevestiging 83 6 3 Aansluiting op de overloop 83 6 4 Aansluiting van waterleidingtoevoer 84 6 5 Aansluiting van z...

Page 82: ...chroefdraad Materiaalcode A Standaard Code voor asafdichting 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Debiet Qmax RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 uur 4 5 m3 uur Opvoerhoogte Hmax RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Vloeistoftemperatuur 0 C tot 35 C Maximale voordruk waterleidingaansluiting 6 bar Max hoogte tot hoog ste gebruikspunt 15 m Voedingspanning 230 VAC 50 Hz Vermogen tijdens stand by Ongeveer 2 5 W Opgenomen vermogen RMQ 35 RMQ 45 ...

Page 83: ...de bijgeleverde keilbouten en schroeven 3 Bevestig de RMQ aan de beugel 6 3 Aansluiting op de overloop Procedure 1 Verwijder de voorzijde van de behuizing Zie afb 3 Afb 3 Verwijderen van de voorzijde van de behuizing 2 Sluit de mof van een DN 70 leiding aan op de overloopleiding van het toestel Zie afb 1 pos 10 3 Voordat u een bocht monteert indien nodig dient u te controleren dat de DN 70 leiding...

Page 84: ...ing van zuigleiding opvangtank voor regenwater De inwendige diameter van de zuigleiding moet mini maal 1 25 mm zijn Spoel de zuigleiding door voordat u deze aan de RMQ koppelt De zuigleiding moet voorzien zijn van een zuigfilter bij voorkeur een drijvend zuigfilter Afb 8 Zuigleiding in opvangtank Vermijd bochten in de zuigleiding De maximale zuighoogte van de pomp kan worden bepaald aan de hand va...

Page 85: ...e paragraaf 7 2 Instellen van de hoogte van de opvangtank Afb 9 Niveausensor in de opvangtank Sensorkabel voor niveausensor Aanbeveling Sluit de opvangtank met een leiding bijv DN 100 aan op de RMQ De sensorkabel en de zuigleiding kunnen door deze leiding worden gevoerd Vermijd binnendringing van water in de sensorka bel Houd de tape aan de kabel tijdens het installeren Pas de lengte van de kabel ...

Page 86: ... paragraaf 8 Bedieningspaneel Het toestel schakelt in en de pomp begint na enkele seconden te werken 7 Sluit de aangesloten gebruikspunten zodra er water zonder luchtbellen uit begint te stromen Maximale druk wordt gegenereerd en de pomp schakelt weer na 15 seconden uit uitschakel vertraging Het toestel is nu gereed voor gebruik Om de opvangtank te laten inschakelen moet er minimaal 0 3 meter wate...

Page 87: ...l pos 2 2 Draai de potentiometer ongeveer 45 om de instelling te activeren 3 Draai de potentiometer tot de maximale water diepte in de opvangtank Ga als volgt te werk Draai de potentiometer tot de gewenste hoogte in het display wordt weergegeven Zie de tabel 4 Druk op Reset om de instelling op te slaan Een akoestisch signaal bevestigt de bewerking 5 Plaats de rubberen stop Significantie van de uit...

Page 88: ...Nederlands NL 88 8 Bedieningspaneel Afb 13 Bedieningspaneel TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 89: ...r de pomp in de alarm toestand is De alarm toestand kan de volgende oorzaken hebben drooglopen te hoge temperatuur overbelaste motor vastgelopen motor pomp 10 Bedieningspaneel Druk op de knop om te schakelen tussen de bedieningsmodus Only en Auto 11 Het signaallampje geeft aan dat water is gebruikt vanuit de waterleidingtoevoer 12 Het signaallampje Only geeft aan dat het systeem alleen only is ing...

Page 90: ...sorkabel heeft kort sluiting Controleer of de twee gestripte draden elkaar raken b Water is in de niveausensor binnengedrongen Vervang de niveausensor en de sensorkabel 4 De signaallampjes Alarm en Auto branden permanent a De pomp is drooggelopen geen regenwater Controleer het waterniveau in de opvangtank en de aanbrenging van de niveausensor Het zuigfilter moet minimaal een waterdiepte bereiken d...

Page 91: ...duct of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden 1 Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot 2 Wanneer dit niet mogelijk is neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier Wijzigingen voorbehouden ...

Page 92: ...gać następujących zasad bezpieczeństwa zamontować wtyczkę w przyłączu ssawnym patrz rys 1 poz 6 w instalacji nie należy używać przetwornika poziomu zakończyć procedurę uruchomienia po wykonaniu czynności z pkt 7 1 Uruchomienie z wykorzystaniem sieci wodociągowej 1 Symbole stosowane w tej instrukcji 92 2 Dostawa 92 3 Opis ogólny 92 4 Klucz oznaczenia typu 93 5 Dane techniczne 93 5 1 Warunki pracy 9...

Page 93: ...tandardowe Kod uszczelnienia wału 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Wydajność Qmaks RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Wysokość podnoszenia Hmaks RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Temperatura cieczy 0 C do 35 C Maksymalne ciśnienie wlotowe Przyłącze wody wodociągowej 6 bar Maksymalna wysokość najwyżej położonego punktu rozbioru 15 m Napięcie zasilania 230 VAC 50 Hz Moc pobierana w trybie czuwania około 2 5 W Znamionowa moc...

Page 94: ...ów rozporowych i śrub dołączonych do zestawu 3 Zamontować agregat RMQ na wsporniku 6 3 Podłączenie do przelewu Procedura 1 Zdemontować przednią pokrywę obudowy Patrz rys 3 Rys 3 Demontaż frontowej pokrywy obudowy 2 Podłączyć kielich rury DN 70 do przelewu urządzenia Patrz rys 1 poz 10 3 Jeżeli wymagane jest zamontowanie kolanka należy sprawdzić czy rura DN 70 ma spadek wynoszący co najmniej 50 cm ...

Page 95: ...5 Podłączenie węża ssawnego zbiornik gromadzący wodę deszczową Minimalna średnica węża ssawnego wynosi 1 średnica wewnętrzna 25 mm Przed podłączeniem węża ssawnego do agregatu RMQ należy go przepłukać Wąż ssawny musi być wyposażony w filtr zaleca sie zastosowanie ssawnego filtra pływakowego Rys 8 Wąż ssawny w zbiorniku Należy unikać zaginania węża ssawnego Maksymalną wysokość ssania pompy można ok...

Page 96: ...i zbiornika Rys 9 Przetwornik poziomu zamontowany w zbiorniku Przewód przetwornika poziomu Zalecenie Podłączyć zbiornik do agregatu RMQ za pomocą rury np DN 100 Przewód przetwornika i wąż ssawny przeprowadzić wewnątrz tej rury Unikać przedostawania się wody do wnętrza przewodu przetwornika Nie usuwać taśmy z przewodu podczas montażu Wyregulować długość przewodu i podłączyć go do agregatu Podłączyć...

Page 97: ...ujący Urządzenie zostaje włączone i po kilku sekundach pompa rozpoczyna pracę 7 Zakręcić zawory w punktach rozbioru w momencie gdy wypływająca z nich woda będzie pozbawiona powietrza Wytwarzane jest maksymalne ciśnienie i pompa wyłącza się ponownie po 15 sekundach opóźnienie wyłączania Agregat jest gotowy do pracy Aby odciąć dopływ wody do zbiornika poziom wody musi przewyższać przetwornik poziomu...

Page 98: ...ktywnić nastawy przekręcić potencjometr o około 45 3 Obrócić potencjometr do uzyskania maksymalnej głębokości zbiornika Należy postępować następująco Obrócić potencjometr do uzyskania na wyświetlaczu wymaganej wysokości zbiornika Patrz tabela 4 Nacisnąć przycisk Reset aby zapisać ustawienia Potwierdzeniem tego będzie sygnał akustyczny 5 Zamontować gumową zatyczkę Znaczenie odczytów z panelu podcza...

Page 99: ...Polski PL 99 8 Panel sterujący Rys 13 Panel sterujący TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 100: ... się w stanie alarmowym Stan alarmowy może być wywołany przez następujące przyczyny suchobieg przegrzanie przeciążenie silnika zatarcie silnika pompy 10 Panel sterujący Naciśnij przycisk aby wybrać tryb pracy urządzenia Only lub Auto 11 Lampka sygnalizacyjna informuje o poborze wody z sieci wodociągowej 12 Lampka sygnalizacyjna Only informuje że instalacja zasilana jest tylko z sieci wodociągowej ...

Page 101: ...ł prawidłowo podłączony do zacisków agregatu Sprawdzić przetwornik poziomu przewód i listwę zaciskową Podłączyć ponownie przewody lub wymienić przetwornik 3 Występuje akustyczna sygnalizacja alarmu i migają lampki sygnalizacyjne 20 i Only a Wystąpiło zwarcie na przewodzie przetwornika Sprawdzić czy dwie żyły przewodu nie stykają się wzajemnie b Woda dostała się do wnętrza przetwornika Wymienić prz...

Page 102: ...Zmiany techniczne zastrzeżone 6 Występuje akustyczna sygnaizacja alarmu i lampki sygnalizacyjne Backflow and Only migają a Możliwe jedynie w przypadku gdy zamontowano dodatkowe urządzenie do monitorowania przepływu zwrotnego Przepływ zwrotny z instalacji odprowadzania ścieków do zbiornika np zbiornika podziemnego Wypompować ścieki ze zbiornika i oczyścić go Sprawdzić przyczynę przepływu zwrotnego ...

Page 103: ...um bujão no orifício de aspiração Consulte a fig 1 pos 6 Não utilize um sensor de nível no sistema Conclua o procedimento de arranque após a sec ção 7 1 Arranque através do abastecimento de água da rede 1 Símbolos utilizados neste documento 103 2 Entrega 103 3 Descrição geral 103 4 Código de identificação 104 5 Características técnicas 104 5 1 Condições de funcionamento 104 5 2 Dimensões 104 6 Ins...

Page 104: ...a Código dos materiais A Standard Código do empanque 1 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Caudal Qmáx RMQ 35 RMQ 45 4 0 m3 h 4 5 m3 h Altura manométrica Hmáx RMQ 35 RMQ 45 35 m 45 m Temperatura do líquido 0 C a 35 C Pressão máxima de entrada ligação à água da rede 6 bar Altura máxima até ao ponto de consumo mais elevado 15 m Tensão de alimentação 230 VCA 50 Hz Potência absorvida em pausa Aprox 2 5 W Potência abso...

Page 105: ... buchas e os parafusos fornecidos 3 Monte a unidade RMQ no suporte 6 3 Ligação ao transbordo Procedimentos 1 Retire a parte frontal da caixa Consulte a fig 3 Fig 3 Remoção da parte frontal da caixa 2 Ligue o acoplamento de um tubo DN 70 ao tubo de transbordo da unidade Consulte a fig 1 pos 10 3 Antes de colocar uma curva se necessária veri fique se o tubo DN 70 tem uma queda vertical mínima de 50 ...

Page 106: ...sito de recolha de águas pluviais A mangueira de aspiração tem de medir pelo menos 1 diâmetro interno de 25 mm Lave a mangueira de aspiração antes de a ligar à unidade RMQ A mangueira de aspiração tem de ser colocada com um filtro de aspiração recomendamos a utilização de um filtro de aspiração flutuante Fig 8 Mangueira de aspiração no depósito de recolha Evite dobrar a mangueira de aspiração A al...

Page 107: ...gem do sensor de nível Consulte a secção 7 2 Configuração da altura do depósito de recolha Fig 9 Sensor de nível instalado no depósito de recolha Cabo do sensor para o sensor de nível Recomendação Ligue o depósito de recolha à uni dade RMQ através de um tubo por exemplo DN 100 O cabo do sensor e a mangueira de aspiração podem passar através deste tubo Evite que a água entre no cabo do sensor Mante...

Page 108: ...e o botão Ligar Desligar Consulte a secção 8 Quadro eléctrico A unidade liga se e a bomba arranca após alguns segundos 7 Feche os pontos de consumo ligados assim que começar a correr água sem ar É produzida a pressão máxima e a bomba volta a parar após 15 segundos atraso de paragem A unidade está agora pronta a funcionar Para accionar o depósito de recolha tem de existir pelo menos 0 3 metros de á...

Page 109: ...o 8 Quadro eléctrico pos 2 2 Para activar a configuração rode o potencióme tro cerca de 45 3 Rode o potenciómetro para a profundidade máxima de água no depósito de recolha Pro ceda da seguinte forma Rode o potenciómetro até que a altura pretendida seja apresentada no visor Consulte a tabela 4 Pressione Repor para guardar a configuração Um sinal sonoro confirma a acção 5 Coloque a tampa de borracha...

Page 110: ...Português PT 110 8 Quadro eléctrico Fig 13 Quadro eléctrico TM04 6916 1110 9 6 8 7 2 3 17 4 5 1 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 111: ... bomba se encontra no estado de alarme O estado de alarme pode ter sido originado por funcionamento em seco sobretemperatura motor sobrecarregado motor bomba bloqueado 10 Quadro eléctrico Pressione o botão para alternar entre os modos de funcionamento Apenas e Auto 11 O indicador luminoso mostra que a água é consumida através do abastecimento de água da rede 12 O indicador luminoso Apenas mostra q...

Page 112: ...ado cor rectamente ao bloco termi nal da unidade Verifique o sensor de nível o cabo e o bloco terminal Volte a ligar os cabos ou substitua o sensor 3 Indicação sonora de avaria e os indicado res luminosos 20 e Apenas estão intermitentes a O cabo do sensor entrou em curto circuito Verifique se os dois cabos descarnados tocam um no outro b Entrou água no sensor de nível Substitua o sensor de nível e...

Page 113: ...aria e os indicado res luminosos Refluxo e Apenas estão intermitentes a É possível apenas se esti ver instalado equipamento de monitorização do refluxo acessório Refluxo da rede de águas residuais para o depósito de recolha por exemplo depósito subterrâneo Proceda ao bombeamento das águas residu ais e limpe o depósito Analise a causa do refluxo Se o refluxo for provocado por bloqueios na rede de á...

Page 114: ...Appendix 114 Appendix 1 Suction lift suction hose TM02 7856 4303 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 m m Suction hose Suction lift ...

Page 115: ...l kijelentjük hogy a z RMQ A termék amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak IT Dichiarazione di conformità UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto RMQ A al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvici...

Page 116: ...116 ...

Page 117: ...117 ...

Page 118: ...OS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel 372 606 1690 Fax 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI 01360 Vantaa Phone 358 0 207 889 500 Telefax 358 0 207 889 550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S A Parc d Activités de Chesnes 57 rue de Malacombe F 38290 St Quentin Fallavier Lyon Tél 33 4 74 82 15 15 Télécopie 33 4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr 33 ...

Page 119: ...6 sk grundfos com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA d o o Leskoškova 9e 1122 Ljubljana Phone 386 0 1 568 06 10 Telefax 386 0 1 568 06 19 E mail tehnika si grundfos com South Africa GRUNDFOS PTY LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext 2 Bedfordview 2008 Phone 27 11 579 4800 Fax 27 11 455 6066 E mail lsmart grundfos com Spain Bombas GRUNDFOS España S A Camino de la Fuentecilla s n E 28110 A...

Page 120: ...99173 0516 ECM 1183880 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S ...

Reviews: