background image

Ру

сский (RU)

31

Русский (RU) 

Указания по технике безопасности

Перевод оригинального документа на 
английском языке

Настоящие инструкции по технике безопасности 
представляют собой быстрый обзор мер 
безопасности, которые необходимо предпринять 
в связи с любыми работами, связанными с 
данным изделием.
Необходимо соблюдать настоящие инструкции по 
технике безопасности во время 
погрузки-разгрузки, монтажа, эксплуатации, 
технического обслуживания, сервисного 
обслуживания и ремонта данного изделия.
Настоящие инструкции по технике безопасности 
являются дополнительным документом, а все 
инструкции по технике безопасности снова 
отображаются в соответствующих разделах 
руководства по монтажу и эксплуатации.
Необходимо хранить настоящие инструкции по 
технике безопасности в месте монтажа для 
последующего использования.

Безопасность системы в случае 
неисправности дозирующего насоса

Общие сведения

Техника безопасности

Технические данные

Использование

Транспортировка и хранение

Указание

Необходимо спроектировать систему 
дозирования с функциями контроля и 
управления для защиты всей системы.

Внимание
Нецелевое применение и работа насоса 
в среде и рабочих условиях, которые не 
одобрены, считаются неправомерными 
и не разрешаются. Компания Grundfos 
не несет ответственности за любые 
повреждения вследствие неправильного 
использования.

Внимание
При использовании насосов во 
взрывобезопасном исполнении в 
потенциально взрывоопасной 
атмосфере в соответствии с директивой 
2014/34/EU, следует соблюдать 
инструкции руководства по 
эксплуатации насосов во 
взрывобезопасном исполнении и 
инструкции в настоящем руководстве.

Внимание
Подключение электрооборудования 
должно выполняться только 
квалифицированным персоналом!
Корпус насоса должен открываться 
только персоналом, уполномоченным 
компанией Grundfos!

Внимание

Не устанавливайте устройство на 
открытом воздухе!
Убедитесь, что тип корпуса двигателя и 
насос не подвержены воздействию 
внешних условий.
Насосы с электронным оборудованием 
могут использоваться только внутри 
помещений! Не устанавливайте на 
открытом воздухе!

Внимание
Осторожно, горячие поверхности!
Насосы с двигателями переменного 
тока могут быть горячими.
До кожуха вентилятора должно быть не 
менее 100 мм свободного пространства!

Внимание

В случае возникновения вопросов 
относительно прочности материала и 
пригодности насоса для конкретной 
дозируемой среды свяжитесь с 
компанией Grundfos.

Внимание
При использовании насосов во 
взрывобезопасном исполнении в 
потенциально взрывоопасной 
атмосфере в соответствии с директивой 
2014/34/EU, следует соблюдать 
инструкции руководства по 
эксплуатации насосов во 
взрывобезопасном исполнении и 
инструкции в настоящем руководстве.

Внимание

Обращайте внимание на температуру 
замерзания и кипения дозируемой 
среды!

Внимание

Не бросайте и не роняйте насос.
Храните носос в сухом и прохладном 
месте.
Во избежание вытекания смазки, 
храните дозирующий насос в 
вертикальном положении.
Не используйте защитную упаковку в 
качестве транспортировочной упаковки.
Соблюдайте диапазон допустимых 
температур хранения!

Внимание

Компания Grundfos не несет никакой 
ответственности за повреждения, 
появившиеся в результате 
неправильной перевозки, либо 
отсутствия упаковки или использования 
неподходящей упаковки!

Summary of Contents for DMX 226

Page 1: ...DMX 226 Safety instructions and other important information GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions http net grundfos com qr i 99558952 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...te 15 Magyar HU Biztonsági utasítások 17 Italiano IT Istruzioni di sicurezza 19 Nederlands NL Veiligheidsinstructies 21 Polski PL Zasady bezpieczeństwa 23 Português PT Instruções de segurança 25 Română RO Instrucţiuni de siguranţă 27 Srpski RS Sigurnosna uputstva 29 Русский RU Указания по технике безопасности 31 Svenska SE Säkerhetsinstruktioner 34 Slovensko SI Varnostna navodila 36 Türkçe TR Güve...

Page 4: ...Table of contents 4 DMX 226 Declaration of conformity 42 Declaration of conformity EAC 44 Appendix 47 ...

Page 5: ...dfos Warning Risk of hot surfaces Pumps with AC motors may become hot Allow a minimum space of 100 mm above the fan cover Warning Risk of hot surfaces Pumps with AC motors may become hot Allow a minimum space of 100 mm to the fan cover Warning To protect the dosing pump against excessive pressure build up install a relief valve in the discharge line Only use the prescribed line types All lines mus...

Page 6: ...asive or crystallising media Warning Never start the pump if the overflow line is not correctly connected to the relief valve Warning Settings on the relief valve must only be carried out by authorised and qualified personnel Warning Never set the opening pressure to values higher than the maximum permissible operating pressure of the dosing system and dosing pump Warning When dosing dangerous med...

Page 7: ...látoru Varování Nebezpečí horkých povrchů Čerpadla s AC motory mohou být horká Ponechte minimální prostor 100 mm ke krytu ventilátoru Varování Pro ochranu dávkovacího čerpadla před přílišným nárůstem tlaku instalujte do výtlakového potrubí pojistný ventil Používejte pouze předepsané typy vedení Všechna potrubí musejí být prosta napětí Zabraňte vzniku deformací a uzlů na hadicích Udržujte sací potr...

Page 8: ...í provádět pouze oprávněný a způsobilý personál Varování Nikdy nenastavujte otvírací tlak na hodnoty vyšší než je maximální přípustný provozní tlak dávkovacího systému a dávkovacího čerpadla Varování Při dávkování nebezpečného média dodržujte odpovídající bezpečnostní zásady Při práci na dávkovací hlavě potrubí nebo při připojování používejte ochranný oděv rukavice a brýle Varování Při dávkování n...

Page 9: ... Perso nal das durch Grundfos autorisiert wurde geöffnet werden Warnung Gefahr durch heiße Oberflächen Pumpen mit AC Motoren können heiß wer den Einen Mindestabstand von 100 mm über der Lüfterhaube einhalten Warnung Gefahr durch heiße Oberflächen Pumpen mit AC Motoren können heiß wer den Einen Mindestabstand von 100 mm zur Lüfterhaube einhalten Warnung Zum Schutz der Dosierpumpe vor unzuläs sig ho...

Page 10: ...rwendet wer den Warnung Die Pumpe niemals starten wenn die Überströmleitung nicht korrekt an das Überströmventil angeschlossen ist Warnung Einstellungen am Überströmventil dürfen nur von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden Warnung Den Öffnungsdruck keinesfalls auf höhere Werte als den maximal zulässigen Betriebsdruck von Dosieranlage und Dosierpumpe einstellen Warnung Bei...

Page 11: ... bomba Aviso Riesgo de calentamiento de la superficie Las bombas con motores de CA pueden calentarse Deje libre un espacio de 100 mm como mínimo sobre la cubierta del ventilador Aviso Riesgo de calentamiento de la superficie Las bombas con motores de CA pueden calentarse Deje libre un espacio de 100 mm como mínimo hasta la cubierta del ventilador Aviso Para evitar la acumulación excesiva de presió...

Page 12: ...grada para flui dos abrasivos o cristalizadores Aviso No arranque en ningún caso la bomba si la línea de desagüe no está conectada correctamente a la válvula de purga Aviso Sólo debe ajustar la válvula de purga el personal autorizado y cualificado Aviso No determine bajo ninguna circunstancia valores de presión de apertura superiores a la presión de funcionamiento máxima autorizada del sistema de ...

Page 13: ... pompes avec moteur AC peuvent devenir très chaudes Prévoir un espace de 100 mm au minimum au dessus de la protection du ventilateur Avertissement Risque de surfaces chaudes Les pompes avec moteur AC peuvent devenir chaudes Prévoir un écart d au moins 100 mm au couvercle du ventilateur Avertissement Pour protéger la pompe de dosage contre la formation de pressions excessives ins taller une soupape...

Page 14: ... Avertissement Ne jamais faire démarrer la pompe si le conduit de trop plein n est pas correcte ment branché à la soupape de surpres sion Avertissement Les réglages de la soupape de surpres sion doivent être effectués par du person nel agréé et qualifié Avertissement Ne jamais régler la pression d ouverture à des valeurs supérieures à la pression d exploitation maximale autorisée du sys tème de do...

Page 15: ...mjeničnim motorima mogu postati vruće Osigurajte razmak od najmanje 100 mm iznad poklopca ventilatora Upozorenje Opasnost od vrućih površina Crpke s izmjeničnim motorima mogu postati vruće Osigurajte razmak od najmanje 100 mm do poklopca ventilatora Upozorenje Kako biste crpku za doziranje zaštitili od prekomjernog tlaka u tlačni vod postavite sigurnosni ventil Koristite samo propisane vrste vodov...

Page 16: ... kristalizirajuće medije Upozorenje Nikad ne pokrećite crpku ako preljevni vod nije priključen na sigurnosni ventil Upozorenje Podešavanje sigurnosnog ventila smije izvoditi samo ovlašteno i kvalificirano osoblje Upozorenje Nikad nemojte tlak otvaranja postaviti iznad maksimalno dozvoljenoga radnog tlaka sustava i crpke za doziranje Upozorenje Pri doziranju opasnih medija pridržavajte se odgovaraj...

Page 17: ...ok A vált áramú motorral felszerelt szivattyúk forróak lehetnek Hagyjon legalább 100 mm t a ventilátorburkolat fölött Figyelmeztetés Forró felületek által képezett kockázatok A vált áramú motorral felszerelt szivattyúk forróak lehetnek Biztosítson a ventilátor fedelétől legalább 100 mm szabad távolságot Figyelmeztetés Az adagolószivattyú megvédésére a túl nagy nyomás kialakulásával szemben szerelj...

Page 18: ...etés Soha ne indítsa el a szivattyút ha a túlfolyó cső nincs megfelelően csatlakoztatva a biztosítószelephez Figyelmeztetés A biztosítószelep beállítását csak megbízott és szakképzett személy végezheti Figyelmeztetés Soha ne állítsa be a biztonsági szelepet az adagolórendszer és az adagolószivattyú maximálisan megengedett nyomásánál magasabb értékre Figyelmeztetés Veszélyes közeg adagolásakor tart...

Page 19: ...ci roventi Le pompe con motori AC potrebbero diventare roventi Lasciare uno spazio minimo di 100 mm sopra il coperchio della ventola Avvertimento Pericolo di superfici roventi Le pompe con motori AC potrebbero diventare roventi Lasciare uno spazio minimo di 100 mm dal coperchio della ventola Avvertimento Per proteggere la pompa da accumuli eccessivi di pressione montare una val vola di sfogo nel c...

Page 20: ...nto Non avviare mai la pompa se il condotto di trabocco non è collegato alla valvola di sfogo Avvertimento Le impostazioni sulla valvola di sfogo devono essere eseguite solo da personale autorizzato e qualificato Avvertimento Non impostare mai la pressione di aper tura a un valore superiore alla pressione massima di esercizio consentita per il sistema di dosaggio e la pompa dosatrice Avvertimento ...

Page 21: ...ndfos Waarschuwing Risico van hete oppervlakken Pompen met AC motoren kunnen heet worden Zorg voor een minimale afstand van 100 mm boven het ventilatordeksel Waarschuwing Risico van hete oppervlakken Pompen met AC motoren kunnen heet worden Zorg voor een minimale afstand van 100 mm tot het ventilatordeksel Waarschuwing Installeer om de doseerpomp te bescher men tegen een overmatige drukopbouw een ...

Page 22: ...iserende media Waarschuwing Nooit de pomp starten wanneer de over stroomleiding niet juist is aangesloten op het veiligheidsventiel Waarschuwing Instellingen van het veiligheidsventiel mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerd en gekwalificeerd perso neel Waarschuwing Stel nooit de openingsdruk in op waarden die hoger zijn dan de maximaal toegestane bedrijfsdruk van het doseersysteem ...

Page 23: ...otknięcia gorącej powierzchni Pompy z silnikami AC mogą stać się gorące Pozostawić minimum 100 mm wolnej przestrzeni nad osłoną wentylatora Ostrzeżenie Ryzyko dotknięcia gorącej powierzchni Pompy z silnikami AC mogą stać się gorące Pozostawić minimum 100 mm wolnej przestrzeni nad osłoną wentylatora Ostrzeżenie Aby zabezpieczyć pompę dozującą przed nadmiernym wzrostem ciśnienia w linii tłoczenia na...

Page 24: ...eży uruchamiać pompy gdy przewód przelewowy nie będzie prawidłowo podłączony do zawory nadmiarowego Ostrzeżenie Nastawienia ciśnienia może dokonywać tylko upoważniony i wykwalifikowany personel Ostrzeżenie Nigdy nie należy nastawiać ciśnienia otwarcia na wartości wyższe niż maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze instalacji dozowania lub pompy dozującej Ostrzeżenie Podczas dozowania niebezpieczn...

Page 25: ... Aviso Risco de superfícies quentes As bombas com motores AC podem ficar quentes Deixe um espaço mínimo de 100 mm por cima da cobertura do ventilador Aviso Risco de superfícies quentes As bombas com motores AC podem ficar quentes Deixe um espaço mínimo de 100 mm até à cobertura do ventilador Aviso Para proteger a bomba doseadora contra a formação excessiva de pressão instale uma válvula de alívio ...

Page 26: ...asivos ou cristalizantes Aviso Nunca arranque a bomba se a linha de descarga não estiver correctamente ligada à válvula de escape Aviso Os ajustes da válvula de alívio devem ape nas ser executados por pessoal autori zado e qualificado Aviso Nunca ajuste a pressão de abertura de válvula acima da pressão de operação admissível máxima do sistema doseador e da bomba doseadora Aviso No doseamento de fl...

Page 27: ... fierbinți Pompele cu motoare AC pot deveni fierbinți Păstrați un spațiu minim de 100 mm deasupra capacului ventilatorului Avertizare Risc de suprafețe fierbinți Pompele cu motoare AC pot deveni fierbinți Păstrați un spațiu minim de 100 mm de capacului ventilatorului Avertizare Pentru a proteja pompa dozatoare faţă de acumularea excesivă de presiune instalaţi o supapă de siguranţă în linia de refu...

Page 28: ...buiesc să fie folosite în medii abrazive sau cristalizate Avertizare Nu porniți pompa dacă linia de supradebit nu este conectată corect la vana reductoare Avertizare Setarile la vana reductoare trebuie realizate numai de personal calificat autorizat Avertizare Nu setati niciodata presiunea de deschidere mai mare decat presiunea maxima de functionare a sistemului de dozare si a pompei dozatoare Ave...

Page 29: ...vruće Obezbedite minimalan prostor od 100 mm iznad poklopca ventilatora Upozorenje Opasnost od vrućih površina Pumpe sa AC motorima mogu postati vruće Obezbedite minimalan prostor od 100 mm do poklopca ventilatora Upozorenje Kako biste zaštitili pumpu za doziranje od stvaranja prevelikog pritiska postavite sigurnosni ventil na potisnoj liniji Koristite isključivo propisane tipove linija Sve linije...

Page 30: ...kada nemojte pokrenuti pumpu ako na sigurnosni ventil nije pravilno priključena sigurnosna linija Upozorenje Podešavanje sigurnosnog ventila isključivo mora vršiti ovlašćeno i kvalifikovano osoblje Upozorenje Nemojte nikada podesiti pritisak otvaranja na vrednosti koje su više od maksimalno dozvoljenog radnog pritiska sistema za doziranje i pumpe za doziranje Upozorenje Prilikom doziranja opasnih ...

Page 31: ... по эксплуатации насосов во взрывобезопасном исполнении и инструкции в настоящем руководстве Внимание Подключение электрооборудования должно выполняться только квалифицированным персоналом Корпус насоса должен открываться только персоналом уполномоченным компанией Grundfos Внимание Не устанавливайте устройство на открытом воздухе Убедитесь что тип корпуса двигателя и насос не подвержены воздействи...

Page 32: ...ерьте направление вращения Заказчик должен установить блок защиты электродвигателя соответствующий его номинальному току Также необходимо использовать версии с модулем управления AR Когда насос используется с преобразователем частоты перемычки в клеммной коробке устанавливаются в соответствии с напряжением преобразователя Трёхфазные электродвигатели поставляются с завода с перемычками установленны...

Page 33: ...асос и отсоедините его от блока питания Внимание В случае утечки мембраны дозирующая жидкость может проходить через отверстие в прокладочном фланце между насосом и дозирующей головкой Уплотняющая поверхность корпуса защищает от дозирующей жидкости внутренние детали под корпусом на короткое время в зависимости от вида жидкости Если жидкость утекает через промежуточный фланец проверка должна проводи...

Page 34: ...a ytor Pumpar med växelströmsmotorer kan bli varma Se till att det finns minst 100 mm fritt utrymme utanför fläktkåpan Varning Risk för heta ytor Pumpar med växelströmsmotorer kan bli varma Se till att det finns minst 100 mm fritt utrymme utanför fläktkåpan Varning Installera en tryckavlastningsventil på utloppsledningen för att skydda doserings pumpen mot otillåtna höga tryck Använd endast föresk...

Page 35: ...edier Varning Starta aldrig pumpen om överströmnings ledningen inte är korrekt ansluten till avlastningsventilen Varning Inställningar på avlastningsventilen får endast utföras av auktoriserad och kvalifi cerad personal Varning Ställ aldrig in öppningstrycket på högre värden än max tillåtet driftstryck för dose ringssystemet och doseringspumpen Varning När farliga medier doseras måste till dem hör...

Page 36: ...mi motorji lahko postanejo vroče Zagotovite najmanj 100 mm prostora nad pokrovom ventilatorja Pozor Nevarnost zaradi vročih površin Črpalke z izmeničnimi motorji lahko postanejo vroče Zagotovite najmanj 100 mm prostora nad pokrovom ventilatorja Pozor Da zaščitite dozirno črpalko od prekomernega povišanja tlaka na izpustnem vodu montirajte varnostni ventil Uporabljajte samo predpisane tipe vodov Vo...

Page 37: ... tekočine in tiste ki lahko kristalizirajo Pozor Nikoli ne nastavite tlak odpiranja višje kot je maksimalni dovoljeni delovni tlak dozirnega sistema ter dozirne črpalke Pozor Nastavljanje varnostnega ventila lahko opravlja le pooblaščeno in kvalificirano osebje Pozor Nikoli ne nastavite tlak odpiranja višje kot maksimalni dovoljeni delovni tlak dozirnega sistema ter dozirne črpalke Pozor Če dozira...

Page 38: ...boşluk bırakın Uyarı Sıcak yüzey riski AA motorlu pompalar ısınabilir Fan kapağına en az 100 mm boşluk bulunmasını sağlayın Uyarı Dozlama pompasını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için tahliye hattına bir tahliye vanası takın Sadece belirtilen tipte boru kullanın Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır Hortumların dolanmadığından ya da düğümlenmediğinden emin olun Çukurlaşmayı önlemek için ...

Page 39: ...ındaki ayarlamalar sadece yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir Uyarı Açma basıncını asla dozlama sistemi ve dozlama pompasının maksimum izin verilen çalışma basıncından daha yükseğe ayarlamayın Uyarı Tehlikeli sıvı dozlama sırasında ilgili güvenlik uyarılarına dikkat edin Dozlama kafası bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler eldiven ve gözlük takın Uyarı Tehl...

Page 40: ...100毫米空间 警告 危险 表面灼热 配交流电机的泵可能变热 至风扇盖的空间距离应保持至少100毫米 警告 为保护计量泵避免过压工作 在排出管路上 装一个通流阀 只能使用指定类型的管路 保持所有管路免受牵拉 防止软管打结或形成环扣 保持吸液管路越短越好以免发生气蚀现象 在必要情况下 尽量采用大弯而避免管路折 角 处理化学物品时遵守化学制造商的安全说明 确保水泵和实际泵送介质之间的适配性 计量液体必须向着与重力相反的方向流动 警告 只有合格的工作人员才能执行电气接线工作 在连接电源线和触点继电器之前先断开电 源 遵守地方性安全规范 警告 只有获格兰富公司授权的人士才能打开泵的 外壳 警告 注意保护线路连接和插头免受腐蚀和潮湿 仅取下需要使用的插座上的保护盖 警告 在操作计量泵的泵头 接口和管路时穿戴保 护性服饰 手套和袖套 警告 遵守制造商的使用说明 按照制造商的使用说明执行接线工作 警告 ...

Page 41: ...超出计量系统和计量泵 允许的最大工作压力极限值 警告 在计量危险性介质时 注意遵守与之有关的 安全预防措施 在操作计量泵的泵头 接口和管路时穿戴保 护性服饰 手套和袖套 警告 在计量危险性介质时 注意遵守与之有关的 安全预防措施 化学灼伤危险 在操作计量泵的泵头 接口和管路时穿戴保 护性服饰 手套和袖套 不可让任何化学制剂从泵渗漏 正确回收和 处理所有废弃的化学制剂 警告 只有获格兰富公司授权的人士才能打开泵的 外壳 只要经授权的资格人士才能执行维修任务 在保养和维修工作开始之前 先切断泵的电 源开关并将泵与从外接电源线上断开 警告 只有授权与合格人员才能执行齿轮机油更换 工作 需要更换齿轮机油时 将水泵送到格兰富公 司或其授权维修服务站 ...

Page 42: ...tà che il prodotto DMX 226 al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE LT ES atitikties deklaracija Mes Grundfos su visa atsakomybe pareiškiame kad produktas DMX 226 kuriam skirta ši deklaracija atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo L...

Page 43: ...råds direktiver om tilnærming av forordninger i EU landene Machinery Directive 2006 42 EC Standards used EN 809 2012 DIN EN ISO 12100 2010 Low Voltage Directive 2014 35 EU Standard used EN 61010 1 2011 07 EMC Directive 2014 30 EU RoHS Directives 2011 65 EU and 2015 863 EU Standard used EN 50581 2012 Only for products with control variant AR or AT This EC EU declaration of conformity is only valid ...

Page 44: ...я ТР ТС 010 2011 О безопасности машин и оборудования ТР ТС 020 2011 Электромагнитная совместимость технических средств KAZ DMX 221 226 227 Пайдалану бойынша нұсқаулық Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді және келесі бөлімдерден тұрады 1 бөлім атаулы Пайдалану бойынша нұсқаулық 2 бөлім Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім Төлқұжат Құрастыру...

Page 45: ... коопсуздугу жөнүндө ТР ТБ 010 2011 Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө ТР ТБ 020 2011 Техникалык каражаттардын электрмагниттик шайкештиги ARM DMX 221 226 227 Շահագործման ձեռնարկ Տվյալ սարքավորման շահագործման ձեռնարկը բաղկացած է մի քանի մասերից Մաս 1 սույն Շահագործման ձեռնարկ Մաս 2 էլեկտրոնային մաս այն է Անձնագիր Մոնտաժման և շահագործման ձեռնարկ տեղադրված Գրունդֆոս Անցեք փաստաթղթի վերջում ...

Page 46: ...Declaration of conformity EAC 46 http net grundfos com qr i 98741610 http net grundfos com qr i 98741613 http net grundfos com qr i 98741619 10000135666 0517 ECM 1208977 ...

Page 47: ...ƐƵďƐƚĂŶĐĞ ĐŽŶƚĂŝŶĞĚ ŝŶ Ăůů ŽĨ ƚŚĞ ŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ ĨŽƌ ƚŚŝƐ ƉĂƌƚ ŝƐ ďĞůŽǁ ƚŚĞ ůŝŵŝƚ ƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚ ŽĨ d ϮϲϱϳϮ Ϳ y 㺘 䈕ᴹᇣ 䍘㠣ቁ 䈕䜘ԦⲴḀа 䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ d ϮϲϱϳϮ 䈕㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱 DŽ ŶĚŝĐĂƚĞƐ ƚŚĂƚ ƐĂŝĚ ŚĂnjĂƌĚŽƵƐ ƐƵďƐƚĂŶĐĞ ĐŽŶƚĂŝŶĞĚ ŝŶ Ăƚ ůĞĂƐƚ ŽŶĞ ŽĨ ƚŚĞ ŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐ ŵĂƚĞƌŝĂůƐ ƵƐĞĚ ĨŽƌ ƚŚŝƐ ƉĂƌƚ ŝƐ ĂďŽǀĞ ƚŚĞ ůŝŵŝƚ ƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚ ŽĨ d ϮϲϱϳϮ Ϳ 䈕ӗ ᵏ䲀Ѫ ϭϬ ᒤˈḷ䇶ྲᐖമᡰ DŽ dŚĞ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚĂů ƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶ ƵƐĞ ƉĞƌŝŽĚ ĨŽƌ ƚŚŝƐ ƉƌŽĚƵĐƚ ŝƐ ϭ...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...1 2913444 Telefax 57 1 8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d o o Buzinski prilaz 38 Buzin HR 10010 Zagreb Phone 385 1 6595 400 Telefax 385 1 6595 499 www hr grundfos com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s r o Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone 420 585 716 111 Denmark GRUNDFOS DK A S Martin Bachs Vej 3 DK 8850 Bjerringbro Tlf 45 87 50 50 50 Telefax 45 87 50 51 51 E mail info_GDK grundfos com www g...

Page 51: ...Beograd Phone 381 11 2258 740 Telefax 381 11 2281 769 www rs grundfos com Singapore GRUNDFOS Singapore Pte Ltd 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone 65 6681 9688 Telefax 65 6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s r o Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona 421 2 5020 1426 sk grundfos com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA d o o Leskoškova 9e 1122 Ljubljana Phone 386 0 1 568 06 10 Telefax 386 0 1 568 0619 E mail teh...

Page 52: ...59698 0919 ECM 1250494 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S ...

Reviews: