Grundfos AQC-D4 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 27

Deut

sch (DE)

27

9.4 Einschrauben der potentiostatischen Elektrode

1. Schutzkappe der potentiostatischen Mess- und Gegenelekt-

rode (Pos. E) (grüne Markierung) entfernen. Für die Demon-
tage der Elektrode aufbewahren.

2. Die Elektrode (Pos. E) mit dem Edelmetallring nach unten 

gerichtet in ihre Einbaustelle (Pos. B) am Loch der Durchlauf-
armatur (Pos. F) einführen.

Abb. 9

Einbaustellen der Elektroden

3. Messwasserzulauf (Pos. J) öffnen.
4. Den Durchfluss durch die Messzelle an der 

Messwasser-Verstellspindel (Pos. L) so einstellen, dass das 
Wasser aus dem Steigrohr (Pos. G) des integrierten 
Messwasserbegrenzers überfließt.

5. Reinigungsmotor (H) an die Stromversorgung anschließen.
6. Die Elektrode (Pos. E) vorsichtig bis zum Anschlag eindrehen.

9.4.1 Montieren der pH- und Redox-Elektrode

Siehe Abb. 

9

.

1. Schutzkappen (Einbaustelle A) an der Durchlaufarmatur ent-

fernen.

2. Ggf. die pH-Elektrode (weiße Markierung) in eine der Einbau-

stellen (A1/A2) schrauben.

3. Ggf. die Redox-Elektrode (rote Markierung) in eine der Ein-

baustellen (A1/A2) schrauben.

Siehe Anleitungen der Elektroden!

9.5 Montage des Temperatursensors Pt100

1. Den Temperatursensor (Produktnummer 95713140) in die mit-

gelieferte Hülse stecken.

2. Die Hülse mit dem Messsensor in die vorgesehene Einbau-

stelle (Pos. D) in die Messzelle stecken.

3. Die elektrischen Verbindungen herstellen.

Abb. 10

Montage des Temperatursensors Pt100

Abb. 11

Montageposition des Pt100

9.6 Montage des Messwassermangel-Sensors

• Wenn erforderlich, ist der Messwassermangel-Sensor (Pos. I) 

in die vorgesehene Einbaustelle an der Messzelle einzu-
schrauben.

Abb. 12

Montage des Messwassermangel-Sensors

Achtung

Die Elektrode nur oben am Gewinde anfassen!
Den Edelmetallring nicht berühren!

TM

03

 71

30

 45

06

Achtung

Die Elektrode (Pos. E) nicht anziehen!

Achtung

Beim Eindrehen der Elektrode (Pos. E) den Mag-
net-Rührstein nicht blockieren!
Wenn die Elektrode gewaltsam eingeschraubt wird, 
können Schraubteil oder Elektrode Schaden neh-
men. Stattdessen die Elektrode durch eine halbe 
Umdrehung lösen und wieder eindrehen.

Warnung
Montage- und Betriebsanleitung des Messverstär-
kers beachten!

Achtung

Montageposition beachten!
Den Temperatursensor nicht in das Überlaufloch des 
Messwasserbegrenzers (Pos. G) einführen!

T

M

03

 7

1

31

 45

06

TM

03 713

2 450

6

TM

03

 7

133

 45

06

Pt 100

I

Summary of Contents for AQC-D4

Page 1: ...AQC D4 Preassembled system for total chlorine Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... and operating instructions 4 Deutsch DE Montage und Betriebsanleitung 20 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 36 Русский RU Паспорт Руководство по монтажу и эксплуатации 52 Declaration of conformity 69 Declaration of conformity RU 70 ...

Page 4: ...13 10 1 Photometrical measurement 13 10 2 Calibration 13 11 Operation 14 11 1 Switching on 14 11 2 After start up 14 11 3 Adjusting the sample water flow 14 11 4 Switching off 14 12 Fault finding 15 13 Maintenance 16 13 1 Intervals for cleaning and maintenance 16 13 2 Exchanging the tubes of the peristaltic pumps 16 13 3 Cleaning the filter 16 13 4 Cleaning measuring cell AQC D4 16 14 Accessories ...

Page 5: ...phragm with buffer solution PTX pH PTFE diaphragm without buffer solution PKB pH KCl filling with buffer solution PKX pH KCl filling without buffer solution PGB pH gel filling with buffer solution PGX pH gel filling without buffer solution RCB Redox ORP ceramic diaphragm with buffer solution RCX Redox ORP ceramic diaphragm without buffer solution RTB Redox ORP PTFE diaphragm with buffer solution R...

Page 6: ... regular maintenance The product has been constructed and tested in accordance with safety protective measures for electronic equipment and has left the works in perfect condition satisfying safety requirements To maintain this condition and to ensure safe operation of the instrument the user is obliged to observe the notes and warnings given in these installation and operating instructions If saf...

Page 7: ...ls are transferred to the measuring amplifier and calculated using the electrode signals Influence of pH value The pH value is always constant pH 4 in the AQC D4 preassembled system due to the buffer dosing Therefore there is no influence of the pH value to be taken into account If the pH value is measured with a pH electrode the measurement takes place before the buffer dosing so that the correct...

Page 8: ...ure 5 C to 40 C Sample water flow rate Minimum 4 5 l h Wetted parts materials PMMA PVC steel PTFE EPDM Electrode materials Glass PVC Connections Inlet for PVC tube 6 12 mm or PVC pipe 12 x 1 2 Outlet for PVC tube 6 12 mm or PVC pipe 12 x 1 2 Sensitivity 10 ppb Accuracy 5 of full scale value Repeatability 3 Response time T90 approximately 60 seconds Cl2 mg l Starting reagent Product number of start...

Page 9: ...r AQC D4 preassembled system TM03 7125 4506 Pos Description A Location of pH and redox electrode B Location of sample water regulating device C Location of measuring and reference electrode D Location of temperature sensor Pt100 E Measuring and reference electrode F Flow fitting G Limitation of sample water with ascending pipe H Cleaning drive I Sample water deficiency sensor J Connection for samp...

Page 10: ... balls Cut off about 3 4 mm of one edge of the cleaning balls packet and carefully fill the 15 balls into the hole pos C of the potentiostatic electrode pos E Warning Switch off the power supply before installing Warning The reagents must not come in contact with the eyes or skin Wear protective gloves and glasses when performing the following steps Note The housing of the measuring cell must not ...

Page 11: ...es 9 5 Installation of temperature sensor Pt100 1 Plug the temperature sensor product number 95713140 into the supplied cover 2 Put the cover with the measuring sensor into the measuring cell at the designated location pos D 3 Establish the electrical connections Fig 10 Mounting of temperature sensor Pt100 Fig 11 Mounting position of Pt100 9 6 Installation of sample water deficiency sensor If requ...

Page 12: ...lect Setup using the Up or Down button and press OK to confirm 9 10 1 Setup At first commissioning Code function Enter the code numbers if this is used Enter the code for full rights allows access to all menus and functions for one hour Enter the code for calibration rights allows access to calibration CAL and to manual operation MAN for one hour If no code was entered before all menus can be acce...

Page 13: ... the concentration of the measuring parameter photometrically for instance using the Grundfos DIT photometer 10 2 Calibration 1 Select the calibration function using the CAL button The LED lights up 2 Press OK to select the Calibration menu 3 Select Chlorine and confirm using OK 4 Enter the reference value for instance the value measured photometrically using the DIT The measured signal is read in...

Page 14: ...off the measuring amplifier 3 Close the sample water inlet pos J 11 4 2 Long term stop The flow fitting pos F protects the electrodes from drying out when the sample water flow is interrupted Thus normally the electrodes do not have to be removed 1 Close and or switch off the final control element 2 Switch off the measuring amplifier 3 Close the sample water inlet pos J 4 Remove the measuring elec...

Page 15: ... d Quantity of sample water set too low Check and adjust the quantity of sample water Check the filter and clean if necessary e Unsuitable chlorination agent Only use suitable chlorination agents and contact your Grundfos partner f Faulty reference measurement Check the reference measurement and analyse the sample water g Cleaning motor blocked Gently loosen the measuring electrode and re position...

Page 16: ...ctions for the measuring cell 1 Close the final control element and or switch off the measuring amplifier and controller 2 Close the sample water inlet pos J 3 Loosen the screw at the sample water deficiency sensor pos I and remove the sensor 4 Remove the sample water inlet pos J and outlet pos K by loosening the cap nuts at the flow fitting pos F 5 Loosen the electrode cable and withdraw the plug...

Page 17: ... G 4 Screw in the contact pos N of the counter electrode pos M manually 5 Screw the flow fitting pos F onto the mounting plate 6 Place the slide disk pos 4 into the screw part 7 Place the flat bottom of the magnetic stirring stone pos 3 into the drilled hole of the screw part 8 Install the screw part pos 5 from below in the body of the measuring cell Keep it in a vertical position and tighten it w...

Page 18: ...eagent A 1 container Reagent B 1 container Two spare tubes for peristaltic pumps 14 2 Spare parts 14 2 1 Spare parts for AQC D4 preassembled system 14 2 2 Spare parts for measuring cell AQC D4 Caution Do not touch the electrode surface E 1 Caution Please observe also section 9 2 Installation of electrodes Caution Strictly observe the maintenance instructions in the installation and operating instr...

Page 19: ...is used to trigger the peristaltic pumps It is used as a power source and therefore cannot function as a potential free change over contact TM03 7145 4506 PE N L1 L 1 3 5 13 2 12 19 20 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 Cable socket Conex DIA motor Pump A Pump B Power supply Empty signal container B Sample water deficiency sensor Empty signal container A ...

Page 20: ...essung 29 10 2 Kalibrierung 29 11 Betrieb 30 11 1 Einschalten 30 11 2 Nach Erstinbetriebnahme 30 11 3 Einstellung des Messwasserdurchflusses 30 11 4 Abschalten 30 12 Störungssuche 31 13 Wartung 32 13 1 Reinigungs und Wartungsintervalle 32 13 2 Austausch der Schläuche der Schlauchpumpen 32 13 3 Reinigen des Filters 32 13 4 Reinigen der Messzelle AQC D4 32 14 Zubehör 34 14 1 Enthaltenes Zubehör 34 1...

Page 21: ...ohne Pufferlösung PTB pH PTFE Membran mit Pufferlösung PTX pH PTFE Membran ohne Pufferlösung PKB pH KCl Füllung mit Pufferlösung PKX pH KCl Füllung ohne Pufferlösung PGB pH Gel Füllung mit Pufferlösung PGX pH Gel Füllung ohne Pufferlösung RCB Redox ORP Keramikmembran mit Pufferlösung RCX Redox ORP Keramikmembran ohne Pufferlösung RTB Redox ORP PTFE Membran mit Pufferlösung RTX Redox ORP PTFE Membr...

Page 22: ...nen Schutzausrüstung die Veranlassung regelmäßiger Wartung Das Gerät ist gemäß den Schutzmaßnahmen für elektronische Geräte gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstech nisch einwandfreiem Zustand verlassen Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb des Gerätes sicherzustellen muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten die in dieser Montage und Betriebsanle...

Page 23: ...atur Messsignale werden zum Messverstärker weitergeleitet und mit Hilfe der Elektrodensignale berech net Einfluss des pH Wertes Der pH Wert ist im vormontierten System AQC D4 auf Grund der Pufferdosierung immer konstant pH 4 Daher ist kein Einfluss des pH Wertes zu berücksichtigen Wenn der pH Wert mit einer pH Elektrode gemessen wird wird die Messung vor der Pufferdosierung ausgeführt sodass der r...

Page 24: ...asser durchfluss Mindestens 4 5 l h Werkstoffe medien berührter Teile PMMA PVC Stahl PTFE EPDM Elektroden werkstoffe Glas PVC Anschlüsse Zulauf für PVC Schlauch 6 12 mm oder PVC Rohr 12 x 1 2 Auslauf für PVC Schlauch 6 12 mm oder PVC Rohr 12 x 1 2 Empfindlichkeit 10 ppb Genauigkeit 5 vom Messbereichsende Wiederholbarkeit 3 Ansprechzeit T90 ca 60 Sekunden Cl2 mg l Start reagenz Produktnummer des St...

Page 25: ...ntage Leitfaden für vormontiertes System AQC D4 TM03 7125 4506 Pos Beschreibung A Einbaustelle der pH und Redox Elektrode B Einbaustelle der Messwasser Reguliereinrichtung C Einbaustelle der Mess und Bezugselektrode D Einbaustelle des Temperatursensors Pt100 E Mess und Bezugselektrode F Durchlaufarmatur G Messwasserbegrenzung mit Steigrohr H Reinigungsantrieb I Messwassermangel Sensor J Anschluss ...

Page 26: ...skugelpackung abschneiden und die 15 Kugeln in das Loch Pos C der potentiostatischen Elektrode Pos E füllen Warnung Vor Montage Stromversorgung abschalten Warnung Die Reagenzien dürfen mit Augen oder Haut nicht in Berührung kommen Bei Durchführung der nachfol genden Schritte sind immer Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen Hinweis Das Gehäuse der Messzelle darf mit den Reagen zien nicht in B...

Page 27: ...ngen der Elektroden 9 5 Montage des Temperatursensors Pt100 1 Den Temperatursensor Produktnummer 95713140 in die mit gelieferte Hülse stecken 2 Die Hülse mit dem Messsensor in die vorgesehene Einbau stelle Pos D in die Messzelle stecken 3 Die elektrischen Verbindungen herstellen Abb 10 Montage des Temperatursensors Pt100 Abb 11 Montageposition des Pt100 9 6 Montage des Messwassermangel Sensors Wen...

Page 28: ...stellung mit Taste Up oder Down wählen und zum Bestätigen OK drücken 9 10 1 Grundeinstellung Bei Erstinbetriebnahme Code Funktion Ggf Code Nummern eingeben Code für Vollberechtigung eingeben Ermöglicht für eine Stunde den Zugang zu allen Menüs und Funktionen Code für Kalibrier Rechte eingeben Ermöglicht für eine Stunde den Zugang zu Kalibrierung CAL und Handbetrieb MAN Wurde zuvor kein Code vorgeg...

Page 29: ...Photometrisch die Konzentration des Messparameters ermit teln z B mit Hilfe des Grundfos DIT Photometers 10 2 Kalibrierung 1 Mit der Taste CAL die Kalibrierfunktion wählen Die LED leuchtet 2 OK drücken um das Menü Kalibrierung zu wählen 3 Chlor wählen und mit OK bestätigen 4 Referenzwert eingeben z B der photometrisch mit dem DIT gemessene Wert Das gemessene Signal wird automatisch eingelesen und ...

Page 30: ...alten 3 Den Messwasserzulauf Pos J schließen 11 4 2 Längere Außerbetriebnahme Die Durchlaufarmatur Pos F schützt die Elektroden vor dem Austrocknen wenn der Messwasserdurchfluss unterbrochen ist Daher müssen die Elektroden in der Regel nicht entfernt werden 1 Das Stellglied schließen und oder abschalten 2 Messverstärker abschalten 3 Den Messwasserzulauf Pos J schließen 4 Die Messelektrode E entfer...

Page 31: ...esswassermenge ist zu niedrig eingestellt Messwassermenge überprüfen und einstellen Filter überprüfen und ggf reinigen e Ungeeignetes Chlorungsmittel Nur geeignete Chlorungsmittel verwenden und an Ihren Grundfos Partner wenden f Fehlerhafte Referenzmessung Referenzmessung überprüfen und Messwasser analysieren g Reinigungsmotor blockiert Die Messelektrode vorsichtig lösen und neu positionieren Magn...

Page 32: ...4 1 Demontageanleitung für die Messzelle 1 Das Stellglied schließen und oder Messverstärker und Regler ausschalten 2 Den Messwasserzulauf Pos J schließen 3 Die Schraube am Messwassermangel Sensor Pos I lösen und den Sensor entfernen 4 Messwasserzulauf Pos J und ablauf Pos K durch Lösen der Hutmuttern an der Durchlaufarmatur Pos F entfernen 5 Elektrodenkabel lösen und Stecker Pos N der Gegenelekt r...

Page 33: ...ung des Messwasserbegrenzers Pos G einste cken 4 Kontakt Pos N der Gegenelektrode Pos M von Hand ein schrauben 5 Durchlaufarmatur Pos F auf die Montageplatte schrauben 6 Gleitscheibe Pos 4 im Schraubteil positionieren 7 Flache Unterseite des Magnet Rührsteins Pos 3 im Bohr loch des Schraubteils platzieren 8 Schraubteil Pos 5 von unten im Gehäuse der Messzelle montieren Senkrecht halten und mit dem...

Page 34: ...1 Enthaltenes Zubehör Reagenz A 1 Behälter Reagenz B 1 Behälter Zwei Ersatzschläuche für Schlauchpumpen 14 2 Ersatzteile 14 2 1 Ersatzteile für vormontiertes System AQC D4 14 2 2 Ersatzteile für Messzelle AQC D4 Achtung Elektrodenoberfläche E 1 nicht berühren Achtung Bitte auch Kapitel 9 2 Einbau von Elektroden beach ten Achtung Die Wartungsanweisungen in den Montage und Betriebsanleitungen der Ko...

Page 35: ...t das Alarmrelais des Verstärkers zum Ansteuern der Schlauchpum pen Es dient als Stromquelle und steht daher nicht als potentialfreier Wechselkontakt zur Verfügung TM03 7145 4506 PE N L1 L 1 3 5 13 2 12 19 20 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 Kabelsteckdose Conex DIA Motor Pumpe A Pumpe B Stromversorgung Leermeldung Behälter B Messwasser mangel Sensor Le...

Page 36: ... photométrique 45 10 2 Étalonnage 45 11 Fonctionnement 46 11 1 Mise en service 46 11 2 Après la mise service 46 11 3 Réglage débit d eau de mesure 46 11 4 Arrêt 46 12 Recherche de défauts 47 13 Maintenance 48 13 1 Intervalles de nettoyage et de maintenance 48 13 2 Changement des tubes des pompes péristaltiques 48 13 3 Nettoyage du filtre 48 13 4 Nettoyage de la cellule de mesure AQC D4 48 14 Acces...

Page 37: ...tampon PTX pH membrane PTFE sans solution tampon PKB pH remplissage KCI avec solution tampon PKX pH remplissage KCI sans solution tampon PGB pH remplissage gel avec solution tampon PGX pH remplissage gel sans solution tampon RCB Redox ORP membrane céramique avec solution tampon RCX Redox ORP membrane céramique sans solution tampon RTB Redox ORP membrane PTFE avec solution tampon RTX Redox ORP memb...

Page 38: ... une maintenance régulière Ce produit a été conçu et testé conformément aux mesures de sécurité relatives aux appareils électroniques Il a quitté l usine en parfait état et conformément aux conditions de sécurité Pour maintenir cet état et assurer la sécurité de son fonctionne ment l utilisateur doit se conformer aux instructions et notes d avertissement fournies dans la présente notice d installa...

Page 39: ...rer la température Les signaux de mesure de température sont transmis à l amplificateur de mesure et calculés à l aide des signaux d électrode Influence du pH Grâce au dosage tampon le pH est toujours constant pH 4 dans le système préassemblé AQC D4 Aucune influence du pH n est donc à prendre en compte Si le pH est mesuré avec une électrode pH la mesure est effec tuée avant le dosage tampon La val...

Page 40: ...it d eau de mesure Minimum 4 5 l h Matériaux pièces immergées PMMA PVC acier PTFE EPDM Matériaux électrode PVC verre Raccordement Entrée pour tube PVC 6 12 mm ou tube PVC 12 x 1 2 Sortie pour tube PVC 6 12 mm ou tuyau PVC 12 x 1 2 Sensibilité 10 ppb Précision 5 de la valeur maximale Répétabilité 3 Temps de réaction T90 environ 60 secondes Cl2 mg l Réactif de démarrage Code article du réactif de dé...

Page 41: ...escription A Localisation de l électrode pH et de l électrode redox B Localisation du dispositif de régulation d eau de mesure C Localisation de l électrode de référence et de mesure D Localisation de la sonde Pt100 E Électrode de référence et de mesure F Induit de débit G Limite eau de mesure avec conduit ascendant H Entraînement nettoyage I Capteur de manque d eau de mesure J Raccord pour admiss...

Page 42: ...ge et verser avec précaution 15 billes dans l orifice pos C de l électrode potentiostatique pos E Avertissement Avant de procéder à l installation couper l alimenta tion secteur Avertissement Les réactifs ne doivent pas entrer en contact avec les yeux ni la peau Porter des gants et des lunettes de protection lors de l exécution des étapes suivantes Nota Le boîtier de la cellule de mesure ne doit p...

Page 43: ...ces relatives aux électrodes 9 5 Installation de la sonde Pt100 1 Introduire la sonde code article 95713140 dans le couvercle fourni 2 Mettre le couvercle avec la sonde de mesure dans la cellule de mesure à l emplacement désigné pos D 3 Établir les branchements électriques Fig 10 Fixation de la sonde Pt100 Fig 11 Position de fixation Pt100 9 6 Installation du capteur manque d eau de mesure Si néce...

Page 44: ...10 1 Paramétrage Première mise en service Fonction code saisir les N de code si utilisé Saisir le code pour obtenir les pleins droits Autoriser l accès à tous les menus et toutes les fonctions pendant une heure Saisir le code pour obtenir les droits d étalonnage Autoriser l accès à l étalonnage CAL et au fonctionnement manuel MAN pendant une heure Si aucun code n a été saisi précédemment tous les ...

Page 45: ...au de mesure pos a 11 Déterminer par photométrie la concentration du paramètre de mesure par exemple avec le photomètre Grundfos DIT 10 2 Étalonnage 1 Utilser le bouton CAL pour sélectionner la fonction d étalon nage La LED s allume 2 Appuyer sur OK pour sélectionner le menu Étalonnage 3 Sélectionner Chlore et confirmer avec OK 4 Saisir la valeur de référence par ex la valeur photométrique mesurée...

Page 46: ...trée d eau de mesure pos J 11 4 2 Mise hors service à long terme L induit de débit pos F empêche les électrodes de sécher si le débit d eau de mesure est interrompu Les électodes ne doivent donc normalement pas être retirées 1 Fermer et ou mettre hors tension l élément de régulation finale 2 Mettre hors tension l amplificateur de mesure 3 Fermer l entrée d eau de mesure pos J 4 Retirer l électrode...

Page 47: ...nnage d Quantité d eau de mesure trop bas Vérifier et régler la quantité d eau de mesure Vérifier le filtre et le nettoyer si nécessaire e Agent de chloration inapproprié Utiliser uniquement des agents de chloration adaptés et contacter votre partenaire Grundfos f Mesure de référence défectueuse Vérifier la mesure de référence et analyser l eau de mesure g Moteur de nettoyage bloqué Desserrer lent...

Page 48: ...e la cellule de mesure 1 Fermer l élement de régulation finale et ou mettre hors ten sion le régulateur et l amplificateur de mesure 2 Fermer l entrée d eau de mesure pos J 3 Desserrer le capteur manque d eau de mesure pos I Retirer le capteur 4 Retirer l entrée pos J et la sortie pos K eau de mesure en desserrant les écrous borgnes au niveau de l induit de débit pos F 5 Desserrer le câble d élect...

Page 49: ...la main le contact pos N de la contre électrode pos M 5 Visser l induit de débit pos F sur la plaque de fixation 6 Placer le disque de glissement pos 4 dans la pièce filetée 7 Placer le fond plat de la pierre magnétique pos 3 dans l ori fice percé de la pièce filetée 8 Placer la pièce filetée pos 5 par le bas dans le corps de la cellule de mesure La maintenir en position verticale et la ser rer av...

Page 50: ...e pour pompes péristaltiques 14 2 Pièces détachées 14 2 1 Pièces détachées pour système préassemblé AQC D4 14 2 2 Pièces détachées pour cellule de mesure AQC D4 Précautions Ne pas toucher la surface de l électrode E 1 Précautions Se conformer également au paragr 9 2 Installation des électrodes Précautions Se conformer strictement aux notices de mainte nance jointes aux notices d installation et de...

Page 51: ... alarme de l amplificateur est utilisé pour déclencher les pompes péristaltiques Il est utilisé comme source de courant et ne peut donc pas fonctionner comme contact de bascule ment libre TM03 7145 4506 PE N L1 L 1 3 5 13 2 12 19 20 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 Prise de câble Conex DIA moteur Pompe A Pompe B Alimentation électrique Signal conteneur ...

Page 52: ...еские измерения 61 10 2 Калибровка 61 11 Эксплуатация 62 11 1 Включение 62 11 2 После запуска 62 11 3 Регулировка расхода пробы воды 62 11 4 Выключение 62 12 Обнаружение и устранение неисправностей 63 13 Техническое обслуживание 64 13 1 Интервалы очистки и обслуживания 64 13 2 Смена патрубков перистальтических насосов 64 13 3 Очистка фильтра 64 13 4 Очистка измерительной ячейки AQC D4 64 14 Принад...

Page 53: ...буфером PCX pH керамическая мембрана без буфера PTB pH тефлоновая мембрана с буфером PTX pH тефлоновая мембрана без буфера PKB pH заполненный хлоридом калия с буфером PKX pH заполненный хлоридом калия без буфера PGB pH заполненный гелем с буфером PGX pH заполненный гелем без буфера RCB Redox потенциал ОВП керамическая мембрана с буфером RCX Redox потенциал ОВП керамическая мембрана без буфера RTB ...

Page 54: ... разработан и протестирован в соответствии с правилами техники безопасности для электронного оборудования и был отправлен из завода в прекрасном состоянии удовлетворяющем требованиям техники безопасности Для поддержания данного состояния и обеспечения безопасной эксплуатации прибора пользователь обязан соблюдать указания и предупреждения приведенные в данном руководстве по монтажу и эксплуатации Е...

Page 55: ... Pt100 Сигнал температуры передается в измерительный усилитель и расчитывается с использованием сигналов электрода Влияние значения pH Значение pH в системе AQC D4 постоянно pH 4 благодаря дозированию буфера Значение pH не оказывает серьезного влияния на состему и потому не учитывается Если значение pH измеряется pH электродом то измерение для получения правильного значения pH воды производится до...

Page 56: ...робы воды Минимум 4 5 л ч Материалы проточной части ячейки PMMA PVC сталь тефлон EPDM Материалы электродов Стекло PVC Соединения Вход для патрубка из PVC 6 12 мм или патрубка из PVC 12 x 1 2 Выход для патрубка из PVC 6 12 мм или патрубка из PVC 12 x 1 2 Чувствительность 10 ppb млрд доля мкг л Точность 5 верхнего предела измерений Воспроизводимость 3 Время отклика T90 примерно 60 секунд Cl2 мг л Пу...

Page 57: ...мы AQC D4 TM03 7125 4506 Поз Описание A Место установки pH электрода и электрода для определения ОВП B Место установки устройства регулирования пробы воды C Место установки измерительного электрода и электрода сравнения D Место установки датчика температуры Pt100 E Измерительный электрод и электрод сравнения F Проточная арматура G Ограничение пробы воды вертикальным патрубком H Чистящий привод I Д...

Page 58: ...и шариками и аккуратно добавьте 15 шариков в отверстие поз С потенциостатического электрода поз Е Предупреждение Перед монтажом устройства необходимо отключить подачу питания Предупреждение Контакт реагентов с глазами или кожей недопустим При выполнении следующих пунктов необходимо использовать защитные перчатки и очки Указание Корпус измерительной ячейки не должен контактировать с реагентами Суще...

Page 59: ...о монтажу и эксплуатации электродов 9 5 Установка датчика температуры Pt100 1 Подключите температурный датчик номер продукта 95713140 к кожуху 2 Расположите кожух с измерительным датчиком в измерительной ячейке на указанном месте установки поз D 3 Установите электрические соединения Рис 10 Установка датчика температуры Pt100 Рис 11 Положение Pt100 при установке 9 6 Установка датчика протока воды П...

Page 60: ...опки OK Выберите Setup настройка используя кнопки Up или Down затем нажмите OK для подтверждения 9 10 1 Настройка При первом вводе в эксплуатацию Функция кодирования Введите код если используется Введите код для получения всех прав дает доступ ко всем меню и функциям на один час Введите код для получения прав на калибровку дает доступ к калибровке CAL и ручному режиму эксплуатации MAN на один час ...

Page 61: ...помощью фотометра например Grundfos DIT 10 2 Калибровка 1 Выберите функцию калибровки с помощью кнопки CAL Загорится светодиод 2 Нажмите OK для перехода в меню Calibration калибровка 3 Выберите Chlorine хлор затем нажмите OK для подтверждения 4 Введите эталонное значение например значение полученное при помощи фотометра DIT Измеренный сигнал считывается автоматически и сравнивается с эталонным зна...

Page 62: ...ыключите измерительный усилитель 3 Закройте вход для пробы воды поз J 11 4 2 Долгосрочный останов Проточная арматура поз F защищает электроды от высыхания в случае если проток воды прерван Таким образом электроды вынимать не нужно 1 Откройте и или отключите конечный элемент системы управления 2 Выключите измерительный усилитель 3 Закройте вход для пробы воды поз J 4 Выньте измерительный электрод E...

Page 63: ...овку d Количество пробы воды слишком мало Проверить и отрегулировать количество пробы воды Проверить и при необходимости промыть фильтр e Неподходящий хлорирующий реагент Использовать только подходящие хлорирующие агенты и связаться с компанией сервис партнером Grundfos f Неверные результаты эталонного измерения Проверить эталонное измерение и проанализировать пробу g Блокировка электродвигателя о...

Page 64: ...рительной ячейки AQC D4 13 4 1 Руководство по демонтажу измерительной ячейки 1 Закройте конечный элемент системы управления и или отключите измерительный усилитель и контроллер 2 Закройте вход для пробы воды поз J 3 Ослабьте винт на датчике протока воды поз I выньте датчик 4 Выньте вход поз J и выход поз K пробы воды ослабив накидные гайки на проточной арматуре поз F 5 Ослабьте провод идущий к эле...

Page 65: ...е регулирования пробы воды поз L 3 Наденьте кожух на ограничитель пробы поз G 4 Вкрутите соединение поз N противоэлектрода поз М вручную 5 Прикрутите проточную арматуру поз F к монтажной пластине 6 Разместите скользящий диск поз 4 на резьбовом узле 7 Разместите магнитную мешалку плоской поверхностью поз 3 в просверленном отверстии резьбового узла 8 Установите резьбовой узел поз 5 в нижней части из...

Page 66: ...асосов 14 2 Запасные части 14 2 1 Запасные части для системы AQC D4 14 2 2 Запасные части для измерительной ячейки AQC D4 Внимание Загляните в отверстие для монтажа электрода поз С Все шарики поз 2 должны находиться ниже центра электрода пометка в виде черного рифленого кольца Внимание К поверхности электрода прикасаться запрещено E 1 Внимание Также см раздел 9 2 Установка электродов Внимание Стро...

Page 67: ...ионного контакта TM03 7145 4506 PE N L1 L 1 3 5 13 2 12 19 20 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 Кабельное соединение Conex DIA Электродвигатель Насос А Насос B Электропитание Сигнал об опустошении контейнера В Датчик протока воды Сигнал об опустошении контейнера А Поз Цвет 1 Коричневый 2 Белый 3 Чёрный 4 Синий 11 12 Желтый зеленый TM03 7146 4506 5 6 7 8 ...

Page 68: ...дприятие изготовитель Концерн GRUNDFOS Holding A S Poul Due Jensens Vej 7 DK 8850 Bjerringbro Дания точная страна изготовления указана на фирменной табличке По всем вопросам на территории РФ просим обращаться ООО Грундфос РФ 109544 г Москва ул Школьная д 39 Телефон 7 495 737 30 00 Факс 7 495 737 75 36 На все оборудование предприятие изготовитель предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи При ...

Page 69: ...aarop de onderstaande verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU lidstaten PL Deklaracja zgodności UE My Grundfos oświadczamy z pełną odpowiedzialnością że nasze produkty AQC D11 AQC D12 AQC D13 AQC D4 AQC D6 których deklaracja niniejsza dotyczy są zgodne z następującymi dyrektywami Rady...

Page 70: ...енного союза О безопасности низковольтного оборудования ТР ТС 004 2011 Электромагнитная совместимость технических средств ТР ТС 020 2011 Сертификат соответствия TC RU C DK AИ30 В00405 срок действия до 21 11 2018г Истра 1 января 2014 г Касаткина В В Руководитель отдела качества экологии и охраны труда ООО Грундфос Истра Россия 143581 Московская область Истринский район дер Лешково д 188 ...

Page 71: ...n Phone 81 35 448 1391 Telefax 81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 ...

Page 72: ...83579 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S www grundfos com ...

Reviews: