background image

RECOMMANDATIONS

RECOMMENDATIONS

 EMPFEHLUNGEN 

 RACCOMANDAZIONI 

 RECOMENDACIONES 

 AANBEVELINGEN 

 RECOMENDAÇÕES

Nous vous remercions

d’avoir choisi l’abri :

la Maison de Jardin

GROSFILLEX.

Nous vous recommandons de
lire complètement cette notice
de montage avant de procéder
à la construction de votre abri.

Bien conserver la facture datée
et la notice pour obtenir des
références futures et pour les
réclamations comprises dans
la garantie.

Avant de monter votre abri,

faire un inventaire complet à
l'aide de la nomenclature de la
notice de montage. Ne pas
tenter d'assembler l'abri si

certaines

pièces

sont

manquantes ou endommagées.

La surface de l’endroit

désigné doit être parfaitement
plane.

Les éléments de l’abri

doivent être stockés à plat.

Ne déballer les colis qu’au

moment du montage.

Le montage est à faire par 2

personnes dans la journée si
possible.

Ne pas réaliser la

construction de votre abri les
jours de GRAND VENT ou de
GRAND FROID.

Pour le toit ou les murs, ne

pas utiliser de toile ou plaques
bitumées ou de peintures
foncées.

Pour éviter la déformation de

votre abri, ne déposez pas
d’objets lourds contre les
parois.

Pour une étanchéité parfaite,

vous pouvez déposer un joint
en silicone à la base de votre
abri.

Le toit doit être toujours

propre et dégagé de la neige et
des feuilles. De grandes
quantités sur le toit pourrait
l’abîmer et l’accès intérieur
devenir dangereux.

Pour laver votre abri, utilisez

un tuyau d’arrosage avec un
détergent doux car l’utilisation
d’une brosse dure ou d’un

produit abrasif risquerait de
l’endommager.

NE JAMAIS MONTER SUR

LE TOIT.

Les autorités locales ou

régionales vous diront si un
permis est nécessaire pour la
construction de votre abri.
N’oubliez pas de les consulter.

Ne pas utiliser de nettoyeur

haute pression.

We recommend that you read
these assembly instructions in
full before building your shed.

Please keep your dated invoice
and the instructions for future
reference and for claims
covered by the guarantee.

Before building your shed,

please make a full inventory by
using the list provided with the
assembly instructions. Do not
try to build it if certain parts
are missing or damaged.

The surface of the chosen

location must be completely
level.

The shed parts must be

stored flat.

Only unpack packages at the

time of assembly.

Assembly should be carried

out by 2 people during the
daytime if possible.

Do not construct your shed

on VERY WINDY or VERY WET
days.

Do not use canvas, asphalt

patches or dark paint for the
roof or walls.

To avoid your shed’s shape

from distorting, do not place
heavy objects against the wall.

You can put silicone joint

sealer around the base of your
shed

for

complete

waterproofing.

The roof should always be

clean and free of snow and
leaves. Heavy objects on the
roof could damage it and it
could become dangerous to go
inside.

To wash your shed, use a

hosepipe with a soft detergent
because using a hard brush or
an abrasive product might risk

damaging it.

NEVER CLIMB ON THE

ROOF.

Local or regional authorities

will tell you if you require
planning permission to build
your shed.
Do not forget to consult them.

Never use jet wash

Wir bedanken uns für Ihr

Vertrauen, und dafür, dass

Sie

sich

für

ein

Gartenhaus / Gerätehaus

aus dem Hause Grosfillex

entschieden haben.

Die für den Aufbau

bestimmte Stelle muss absolut

eben und waagerecht sein, da

Sie sonst kein einwandfreies

Ergebnis der Montage erzielen

können

Die Einzelteile des

Gartenhauses müssen bis zur

Montage eben gelagert werden.

Öffnen Sie die einzelnen

Pakete erst, wenn Sie sie zur

Montage benötigen

Führen Sie die Montage mit

2

Personen

und

nach

Möglichkeit innerhalb eines

Tages durch

La ringraziamo di aver

scelto: la Home Garden

GROSFILLEX.

Le consigliamo di leggere
interamente le istruzioni per il
montaggio prima di procedere
alla costruzione. Conservi lo
scontrino con la data e le
istruzioni per ottenere future

referenze e per eventuali
reclami coperti dalla garanzia.

Prima di effettuare il

montaggio della casetta,
verificare , servendosi delle
istruzioni, di avere tutti i pezzi
necessari.

Se

alcuni

risultassero

mancanti

o

danneggiati non tentare in
alcun modo di assemblare la
casetta.

La superficie deve essere

perfettamente piana.

Gli elementi devono essere

disposti in piano.

Aprire la confezione solo al

momento del montaggio.

Il montaggio necessita la

presenza di due persone e

deve

essere

fatto

possibilmente in una giornata.

Non procedere al montaggio

in giornate VENTOSE o
FREDDE.

Per i tetti o i muri non usare

tele o plastiche bitumate ne
pitture scure.

Per evitare la deformazione

della Home Garden non
appoggiare oggetti pesanti alle
pareti.

Per

una

perfetta

impermeabilità, è possibile
applicare

guarnizioni

di

silicone lungo la base.

Il tetto deve essere sempre

pulito e sgombro da neve e
foglie per evitare che questo si
rovini e renda pericoloso

l’accesso all’interno della
Home Garden.

Per pulire la casetta, usare

un tubo con detersivo delicato
(spazzole o prodotti abrasivi
potrebbero danneggiarlo).

NON SALIRE MAI SUL

TETTO.

Le autorità locali o regionali

diranno

se

occorre

un’autorizzazione

per

la

costruzione.
Non

dimenticare

di

consultarle.

Non utilizzare apparecchi di

pulizia ad alta pressione

Le damos las gracias por

haber elegido el cobertizo

de jardín: la Maison de

Jardin GROSFILLEX.

Le recomendamos lea por
completo este manual de
montaje antes de proceder a la
construcción del cobertizo.
Conserve debidamente la
factura hechada y el manual,
para disponer eventualmente
de referencias futuras y para
las reclamaciones que están
incluidas en la garantía.

Antes de montar la caseta,

verifique con la nomenclatura
del manual de montaje, que
no falte ninguna pieza. No
intente montar la caseta si
faltasen piezas o algunas de
ellas estuviesen defectuosas.

La superficie del lugar

designado

deberá

estar

perfectamente plana.

Los elementos del cobertizo

deben almacenarse de plano.

Desembale únicamente los

paquetes en el momento del
montaje.

El montaje deberán hacerlo

2 personas en el mismo día si
fuera posible

No realice la construcción

de su cobertizo los días que
haya MUCHO VIENTO o
MUCHO FRÍO.

Para el techo o las paredes,

no utilizar tejido o placas
asfálticas ni pinturas oscuras.

Para evitar la deformación

del cobertizo, no deposite
objetos pesados contra las
paredes.

Para una estanqueidad

perfecta, puede añadir una
junta de silicona en la base de
su cobertizo.

El techo debe mantenerse

siempre limpio, sin nieve y sin
hojas. Si hubiese mucho peso
en el techo, se podría estropear
y el acceso al interior resultaría
peligroso.

Para lavar su cobertizo,

utilice una manguera con un
detergente suave, ya que la
utilización de un cepillo duro o
de un producto abrasivo podría
dañarlo.

NO SUBIR NUNCA AL

TEJADO.

Las autoridades locales o

regionales le dirán si es
necesario un permiso para la
construcción del cobertizo.
No se olvide de consultarlas.

No utilizar un limpiador de

alta presión

Wij danken u voor uw

aankoop

van

het

GROSFILLEX tuinhuis.

Wij raden u aan om deze
montage instructies grondig
door te lezen alvorens het
tuinhuis te monteren.
Bewaar zorgvuldig zowel de
gedateerde factuur als de
instructies: Ze kunnen van pas
komen als u later referenties

nodig heeft en de factuur dient
als garantiebewijs.

Controleer, alvorens het

tuinhuis te monteren en aan de
hand van de gegevens in de
montagehandleiding, of er
geen onderdelen ontbreken.
Start de montage van het
tuinhuis niet indien er stukken
ontbreken of beschadigd zijn.

De ondergrond van de

gekozen locatie voor het
tuinhuis moet volledig vlak
zijn.

De onderdelen van het

tuinhuis moeten plat worden
opgestapeld.

Pak de colli slechts uit op

het ogenblik van montage.

De montage moet overdag

en, indien mogelijk, door 2
personen gebeuren.

Monteer het tuinhuis niet bij

HEVIGE WIND of KOUDE.

Gebruik voor het dak of de

muren geen behang, bitumen
platen of donkere verf.

Om vervorming van de

wanden te voorkomen, mogen
er geen zware voorwerpen
tegenaan worden geplaatst.

Voor

volledige

waterdichtheid, kunt u het
beste langs de grondlijn van
het tuinhuis een siliconen voeg
aanbrengen.

Het dak moet steeds schoon

zijn en vrij van sneeuw en

bladeren. Grote gewichten op
het dak kunnen schade
aanrichten

waardoor

de

toegang naar binnen gevaarlijk
wordt.

Gebruik

bij

het

schoonmaken een tuinslang en
zachte zeep want een harde
borstel of bijtend middel
zouden

schade

kunnen

aanrichten.

KRUIP NOOIT OP HET DAK.

Bij de plaatselijke of

regionale autoriteiten kunt u
navraag

doen

naar

de

noodzaak van een vergunning
voor het opstellen van een
tuinhuis.

Vergeet ze niet te raadplegen.

Geen hogedrukreiniger

gebruiken

F

GB

D

I

SP

NL

Obrigado por ter escolhido

o abrigo: a Casa de

Jardim GROSFILLEX.

Recomendamos a leitura
completa deste folheto de
montagem antes de começar a
construir o seu abrigo.
Conserve a factura com a data
de compra para questões que
se levantem cobertas pela
garantia.

Antes de proceder à

montagem do seu abrigo, faça
o inventário completo das
peças confirmando com a
listagem do folheto de
montagem. Não tente montar o
abrigo se faltarem algumas das
peças ou tiverem algum tipo
de defeito.

A superfície do lugar

escolhido tem que ser
perfeitamente plana.

As componentes do abrigo

têm que ser armazenadas
deitadas ao comprido.

Abra as embalagens apenas

na altura da montagem.

A montagem tem que ser

feita

por

2

pessoas,

preferencialmente com luz do
dia.

Não efectuar a construção

do seu abrigo em dias de
MUITO VENTO ou de MUITO
FRIO.

Para o telhado ou os muros,

não utilize tela ou placas
betumadas nem pinturas
escuras.

Para prevenir a deformação

do seu abrigo, não coloque

objectos pesados contra as
paredes.

Para uma impermeabilidade

perfeita, pode aplicar uma
junta de silicone na base do
seu abrigo.

O telhado tem que estar

sempre limpo, sem neve ou
folhas. Grandes quantidades
destas no telhado podem
danificá-lo e o acesso ao seu
interior

pode

tornar-se

perigoso.

Limpe o seu abrigo com

uma

mangueira

e

um

detergente suave, pois o uso
de uma escova dura ou de um
produto abrasivo poderia
danificá-lo.

NUNCA

SUBIR

AO

TELHADO.

As autoridades locais ou

regionais devem informá-lo se
é necessário obter uma licença
de obras para construir o seu
abrigo.

P

Wir empfehlen Ihnen, diese

Aufbauanleitung

zunächst

sorgfältig zu lesen und dann

Schritt für Schritt die Montage

Ihres

neuen

Hauses

vorzunehmen. Bitte bewahren

Sie

anschließend

diese

Anleitung,

sowie

Ihren

Kaufbeleg sorgfältig auf um

gegebenenfalls im Rahmen der

Garantie oder im Falle von

Reklamationen

darauf

zurückgreifen zu können.

Bevor Sie Ihr Gartenhaus

zusammenbauen, müssen Sie

anhand

der

beigefügten

Stückliste prüfen, ob sämtliche

für

die

Montage

des

Gartenhauses erforderlichen

Bauteile vorhanden sind. Das

Gartenhaus

nicht

zusammenbauen,

falls

bestimmte Teile fehlen oder

beschädigt sind.

Thank you for choosing a 

GROSFILLEX shed.

Führen Sie die Montage des

Gartenhaus nicht an Tagen

durch, an denen EIN STARKER

WIND herrscht oder es an

denen es SEHR KALT ist

Es dürfen weder für die

Dacheindeckung, noch für die

Wände

Bitumengewebe,

Bitumen-platten oder dunkle

Farbanstriche

verwendet

werden

Um eine Verformung des

Gartenhauses zu vermeiden,

dürfen Sie keine schweren

Gegen-stände an die Wände

lehnen

Wir empfehlen, die Fuge

zwischen dem Grundrahmen

des Gartenhauses und dem

Untergrund

mit

Silikon

abzudichten,

um

das

Eindringen von Regenwasser

an dieser Stelle zu vermeiden

Das Dach sollte stets sauber

und frei von Schnee und

Blättern gehalten werden.

Grosse Schneemengen oder

Blätter könnten das Dach

beschädigen und das Begehen

des Gartenhauses gefährlich

machen

Zur Reinigung Ihres

Gartenhaus, benutzen Sie bitte

einen Gartenschlauch und,

wenn nötig, ein sanftes

Waschmittel. Die Benutzung

einer harten Bürste oder eines

Scheuermittels könnten zu

Beschädigungen führen

ES IST VERBOTEN, AUF

DAS DACH ZU STEIGEN

Bei Ihren lokalen oder

regionalen Behörden erfahren

Sie, ob eine Baugenehmigung

für den Bau des Gartenhauses

notwendig ist. Bitte wenden Sie

sich an die entsprechenden

Behörden.

Keinen Hochdruckreiniger

verwenden

3B-02

Summary of Contents for ABRI UTILITY 3B

Page 1: ...R TO BE KEPT BITTE AUFBEWAHREN NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES FOLHETO DE MONTAGEM indice 1705 X 1620 ZK52 ABR...

Page 2: ...e los paquetes en el momento del montaje El montaje deber n hacerlo 2 personas en el mismo d a si fuera posible No realice la construcci n de su cobertizo los d as que haya MUCHO VIENTO o MUCHO FR O P...

Page 3: ...tion purposes only Ma e nicht verbindlich sie dienen nur als Anhaltspunkt Dimensioni non contrattuali fornite a titolo indicativo Las medidas no son vinculantes s lo sirven como punto de referencia Af...

Page 4: ...TOOLS WERKZEUG ATTREZZI HERRAMIENTAS GEREEDSCHAP FERRAMENTAS OUTILLAGE 3B 04 10 13 2 50m 6mm 10mm 1705 mm 1620 mm 30 50 mm 30 50 mm 30 50 mm 30 50 mm...

Page 5: ...su terreni perfettamente piani e mai direttamente su terra o prato Il terreno deve essere stabilizzato e calcato Si consiglia di installare il prefabbricato su un piano in calcestruzzo che abbia uno...

Page 6: ...16 F18A V27 A22 L 40 mm 5 x 30mm SH02 SH01 x4 x4 x4 SH06 x4 x88 V11 4 x 45mm 8 x 50mm 36mm V08 V23 SH03 x50 4 2 x 25mm SH05 x25 4 2 x 35mm V13 V16 SH07 x65 14mm SH08 x17 4 x 40mm SH09 x30 6mm V05 x8 V...

Page 7: ...x2 ET10 3B 07 x10 F1V1 L 1825 mm K04 K11 K03 x1 FP113C L 1800 mm C 2 S18P EP2H EM17 EM16 K03 K2 K04 K 2 x2 F4B26 L 1586 mm x1 F4F13 L 425 mm x2 F4B1 L 1495 mm x4 F4T11 L 538 mm x4 x3 F3A L 1781 mm C 3...

Page 8: ...F10A L 1765 mm x16 A01G L 1038 mm x1 3B 08 x10 F1H13 L 773 mm x4 F2A L 1778 mm C 4 C 3 2 C 5...

Page 9: ...3B 09 x1 F8A L 1790 mm F72A L 1760 mm x2 F72C L 1060 mm x4 x1 F24A4 L 702 mm x1 EA1 L 1825 mm x10 F1T1 L 1100 mm C 6 C 7 C 8 x4 F11A L 947 mm A12J L 813 mm x4...

Page 10: ...x1 F4F13 F4F13 A01A x4 A01A x1 V13 SH03 x4 F4F13 x2 M02A x4 1 2 3 M02A A V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 3B 10 737 mm 1587 mm...

Page 11: ...M02A 1 2 V23 SH01 x1 V08 SH01 x1 V04 SH01 x1 M02A x1 10mm 3 4 V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm 3B 11 13 10mm...

Page 12: ...V16 SH05 x3 V03 SH09 x3 V22 SH07 x3 A03 x3 A03 6mm 5 6 F4B1 x1 OK F4B1 x3 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 350 mm 680 mm 1150 mm 3B 12 2 5 0 m 6mm...

Page 13: ...6mm 8 A x1 A A03 90 x2 V03 V16 4 2X35mm V22 V16 SH05 x2 V03 SH09 x2 V22 SH07 x2 A03 x2 3B 13 6mm 7 90 1m 0 75m 1 2 5 m...

Page 14: ...02A x1 9 10 F4B8 x1 M02A F4B8 3B 14 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur Insid...

Page 15: ...2 11 12 13 F4B1 x1 M02A M02A F4B1 3B 15 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur I...

Page 16: ...F1V1 x8 1 CLIC OK CLIC 2 F1V1 F1V1 F1V1 F1V1 x4 D 3B 16...

Page 17: ...F2A x1 1 F2A 3B 17 F2A A F4B1...

Page 18: ...F1V1 x1 2 F1V1 F1V1 3B 18...

Page 19: ...F10A x1 3 F10A 3B 19 F10A F1V1...

Page 20: ...4 D x1 F1V1 F1V1 D D 3B 20...

Page 21: ...F10A x1 F10A 5 3B 21 F10A D...

Page 22: ...F3A x1 6 F3A F3A 3B 22...

Page 23: ...F10A x3 F2A x1 D x1 F10A F2A 7 3B 23 F10A 8 F10A F10A D F2A...

Page 24: ...F1H13 x1 9 3B 24 F1H13 F1H13...

Page 25: ...F10A x1 10 3B 25 F10A F10A...

Page 26: ...F3A F3A x1 11 3B 26 F3A...

Page 27: ...F10A F10A x1 12 F1H13 F1H13 x1 3B 27 F10A...

Page 28: ...14 F2A x1 F10A x1 F1H13 x4 F2A F10A 13 15 16 F1H13 3B 28 CLIC F3A...

Page 29: ...F1H13 x4 F10A F1H13 F3A x1 F10A x6 D x2 19 F1V1 x1 17 18 3B 29 F1H13 F1V1 F2A D D...

Page 30: ...EM17 x1 F10A x2 EM16 x1 EM17 EM17 EM16 EM17 EM16 F10A F10A F10A F10A 3B 30...

Page 31: ...10mm V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm V23 SH01 x3 V08 SH01 x3 V04 SH01 x3 M02B x2 3B 31 x3 10mm 13 M02B M02B x2...

Page 32: ...V20 4X40mm V03 6mm V20 4X40mm V03 6mm 6mm V20 SH08 x2 V03 SH09 x2 M03 x2 V11 SH02 x8 1 2 3 M03 CLIC 3B 32 6mm M03 V11 4X45mm 4...

Page 33: ...x3 A03 x3 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 6mm V16 SH05 x6 V03 SH09 x6 V22 SH07 x6 A03 x6 OK 3B 33 6mm...

Page 34: ...x2 Int rieur Inside Int rieur Inside F4B1 F4B1 F4B1 x2 x2 M06A x2 V16 SH05 x8 V22 SH07 x8 ET10 x2 V16 M06A 4 2X35mm V22 14mm ET10 3B 34...

Page 35: ...x2 F24A4 x1 Int rieur Inside Int rieur Inside 3B 35 F24A4 ET10 Int rieur Inside F24A4 F24A4 M33 x2 M33 M33...

Page 36: ...M1A1 x2 M1A2 x2 M1A2 M1A1 M1A2 M1A1 2 1 x4 F4T11 F4T11 x4 Int rieur Inside 3B 36...

Page 37: ...328 m m 1825 m m 328 m m 328 m m 3B 37 EA1 x1 EA1...

Page 38: ...2 3 x2 x2 V21 V21 V05 6mm 18mm 18mm V06 6X80mm V21 SH06 x8 V06 SH06 x4 V05 SH06 x4 328 m m 3B 38 EA1 x1 10 10 1 A B A B A B EA1...

Page 39: ...CLIC F1T1 F1T1 x10 x10 3B 39...

Page 40: ...B x2 A12J x2 3 3 A A12J 3B 40...

Page 41: ...EP2H x1 K10 x1 1 2 3 0 mm 0 mm 3B 41 K10 EP2H...

Page 42: ...x2 V11 SH02 x4 V11 SH02 x20 V16 SH05 x2 3B 42 4X45mm V11 V11 V11 V11 4 2X35mm V16 x4 V11 4X45mm...

Page 43: ...M03 x3 V11 SH02 x12 OK M03 V11 4X45mm 1 2 3 4 CLIC 3B 43...

Page 44: ...3B 44 FP113C x1 FP113C...

Page 45: ...F11A x4 x4 1 2 3 3 4 5 3B 45 F11A F11A 13 12 11 10 9 8 6 5 3 2 1 4 4 5 F11A OK 13 12 10 11 9 7 5 6 3 2 1 4 1 2 F11A...

Page 46: ...x8 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 V13 4 2X25mm V22 F11B 14mm V13 4 2X25mm V22 14mm 3B 46 V13 4 2X25mm OK...

Page 47: ...x4 V13 4 2X25mm V22 14mm A03 SHA x4 V13 SH03 x4 V22 SH07 x4 3B 47 OUT IN F11A V13 4 2X25mm V22 14mm V13 4 2X25mm OK A03...

Page 48: ...x8 3B 48 V27 SHB x16 A22 SHB x8 F18A SHB x8 A22 3 V27 5 V27 4 2 F18A CLIC F18A 1 F18A...

Page 49: ...V11 SH02 x12 x4 V11 4X45mm 3B 49 x5 M03 V11 4X45mm M03 x2 V11 A12J 4X45mm M03 V11 SH02 x20 M03 x5...

Page 50: ...V13 SH03 x4 M02C x1 3B 50 1 2 3 4 5 V13 M02C M02C M02C 4 2X25mm 10 mm M02C M02C M 0 x4 x4...

Page 51: ...x4 V11 SH02 x8 3B 51 D C D C D C V11 4X45mm...

Page 52: ...2 F8A x1 F8A 1 3 5 m m 3 5 m m 3 5 m m 3 5 m m 3B 52...

Page 53: ...x2 F72A x2 3B 53 F72A F72A...

Page 54: ...F72L F72L F72L F72L x4 x4 M10B1 x4 V13 SH03 x8 F72L x4 3B 54 M10B1 V13 4 2X25mm M10B1 M10B1 M10B1 M10B1...

Page 55: ...V20 SH8 x4 V13 SH3 x4 M10A x2 3B 55 x2 x2 V20 M10A 4X40mm V13 4 2X25mm 2x2...

Page 56: ...to nastro adesivo trasparente silicone etc Tipps zum Abdichten Ihres Hauses Silikon transparentes Abdichtband nicht im Lieferumfang enthalten Consejos para que su casa de jardin sea impermeable Materi...

Page 57: ...t you reinforce the fastenings to its support by using a Grosfillex gripping kit available with our after sales service Details of this can be found below under the reference number 22 954 031 WARNING...

Page 58: ...e vlam of eender welke verwarmingsbron te gebruiken in of in de onmiddellijke omgeving van het tuinhuisje het tuinhuisje te plaatsen op een locatie waar het heel sterk waait het tuinhuisje te installe...

Page 59: ...3B 59...

Page 60: ...me com www grosfillex com Anchoring Kit Kit di ancoraggio Verankerungskit Kit de anclaje Verankeringskit Attachment Kit Kit di Fissagio Befestigungskit Kit de fijaci n Bevestigingskit KIT D ANCRAGE Re...

Reviews: