Grohe Spout 13203 000 Manual Download Page 9

8

Español

Campo de aplicación

Es posible el funcionamiento en combinación con:
- Calentadores de depósito a presión
- Calentadores instantáneos controlados térmicamente
- Calentadores instantáneos controlados hidráulicamente

No

 es posible el funcionamiento con calentadores de depósito 

de baja presión (calentadores de agua de desplazamiento).

Datos técnicos

• Caudal máx.

8.3 l/min ó 2.2 gpm / 60 psi

• Presión de trabajo

- min. 

7,25 psi

- recomendada 

14,5 - 72,5 psi

- mayor de 72,5 psi, instalar válvula reductoras de presión

• Presión máx. de funcionamiento

145 psi

• Presión de verificación 

232 psi

• Temperatura

- máx. (entrada de agua caliente)

176 

°

F

- recomendada

• Toma de agua

fría - a la derecha

caliente - a la izquierda

• Longitud de aprieta para fijación máx.

 1 3/16“

Notas:

* Por favor siga toda la normativa local de aplicación para la 

regulación de la temperatura en el calentador, ya que es 
posible que algunas autoridades locales limiten el ajuste de 
agua caliente a un máximo de 120 ºF.

- Deberán evitarse las diferencias de presión entre las 

acometidas del agua fría y del agua caliente.

- A ser instalado conforme a códigos y reglamentos locales.
- Este mezclador no esta previsto para utilizar en enseres 

móuiles.

Instalación

Respetar los croquis de la página 1.

¡Purgar las tuberias!
Válvulas laterales,

 ver las figs. [1] y [2].

La válvula con una ranura en la parte superior del 
cabezal (A) que además está marcada con cinta azul debe 
montarse a la derecha (agua fría).  

La válvula sin una ranura en la parte superior del 
cabezal (A) que además está marcada con cinta roja debe 
montarse a la izquierda (agua caliente).  

1. Atornille el grupo de montaje (B) determinado al fondo de la 

cuerda de rosca de la válvula lateral (C). 
Cerciórese de que la arandela de goma (B1) esté en la tapa 
de la arandela de la fibra (B2).  

2. Inserte la válvula lateral (C) desde abajo a través del agujero 

de la pila.

3. Coloque las juntas (D) y atornille la tuerca (E).

Cerciórese de que la arandela de la fibra (D1) esté en la tapa 
de la arandela de goma (D2).  

4. Fijar la válvula lateral (C) con una llave de boca 

de 32mm. La distancia desde la montura cerámica

 

y la 

encimera del lavabo debe ser de 1 15/16", ver la fig. [2].

5. Atornille el rosetón (F) abajo la válvula lateral (C), ver la 

fig. [1].

6. Cercano las monturas cerámica (en sentido de las agujas del 

reloj para la cara caliente y a la izquierda para la cara fría).

Instalar la palanca (18 173) o el pomo (18 733), no contenido 
en el volumen suministro,

 ver la fig. [1].

1. Empuje la palanca (G) o el pomo (H).
2. Atornille la tuerca de cobre amarillo (I) en el rosetón (F) hasta 

que firmemente. 

Apretarlo sólo con la mano!

3. Apriete con el tornillo (J) y inserte la tapa de atornille (J1).
Se recomienda que la palanca (G) sea instalado tan ellos señala 
lejos del caño cuando en la posición de reposo.  

En caso del uso con la palanca (18 173) se requiere una 
distancia de agujero de fregadero de al menos 5".

Si el boquete entre la manija y el rosetón es excesivo, retroceda 
el rosetón (F) y la tuerca (E) para reducir al mínimo el boquete.  

Montar el caño y la teleducha,

 ver las figs. [3], [4] y [5].

1. Coloque la junta toroidal (K1) en la pila y inserte carcasa del 

caño (K) desde arriba, ver fig. [3]. Introducir los flexos de 
conexión individualmente a través del fregadero.

2. Colocar la placa estabilizadora (L) y coloque la junta (M).
3. Contra con la brida (N) y la tuerca (O). Apriete la la 

tuerca (O) con una llave de cubo de 13mm.

4. Atornille el rosetón (S1) abajo del soporte teleducha (S).
5. Colocar del soporte teleducha (S) a través del fregadero, La 

alineación la junta tórica (S2) con el surco en el reborde.

6. Apriete del soporte teleducha (S) para el grupo de 

fijación (T).

7. Sueltamente atornille la teleducha (Q) por la teleducha (R).
8. Inserte el flexo (R) completo con la teleducha (Q) desde 

arribay a través del soporte teleducha (S).

9. Empalme los flexos (U) desde la T de empalme del caño 

hasta las válvulas laterales, véanse las figs. [4] y [5].

10. Conectar el flexo de la teleducha (R) al racor giratorio (V) del 

cuerpo del caño.

11. Apriete la teleducha (R) con el spray (Q1) que volviéndose 

para dar.

12. Montar el anillo de pelota (K2) para carcasa del caño (K).
13. Montar la arandela (K3) para anillo de pelota (K2).
14. Inserte el caño giratorio (P) y asegure con el collar (P1).

Acople el conjunto

Conecte las válvulas laterales a la toma de agua. Asegúrese de 
que en todas las conexiones se emplean las arandelas 
suministradas.
La toma de agua fría debe conectarse a la válvula lateral 
derecha (marcada en azul) y la toma de agua caliente a la 
válvula izquierda (marcada en rojo).

¡Abrir las llaves de pasa del agua fría y del agua caliente y 
comprobar la estanqueidad de las conexiones!

Mantenimiento

Inspeccione y limpie todas las piezas, sustitúyalas en caso 
necesario y lubríquelas con grasa especial.

¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente!
I. Montura cerámica,

 ver fig. [6].

1. Desenroscar la tapa de cobertura (J1) y desenroscar el 

tornillo (J).

2. Desenroscar la tuerca de cobre amarillo (I) y quite la la 

palanca (G) o el pomo (H).

3. Desenroscar el rosetón (F).
4. Desatornille la montura cerámica (A) con una llave 

de 17mm.

5. Cambiar la montura cerámica (A) completa.

Prestar atención a los diferentes números de piezas de 
repuesto de las monturas

, ver la página 2.

II. Regulador de caudal,

 ver la página 2.

Desatornille y limpie el regulador de caudal (13 955).

III. Válvula antirretorno,

 ver la fig. [6].

1. Desenroscar el racor de conexión (W).
2. Retirar la válvula antirretorno (X).

IV. Inversor,

 ver la fig. [6].

1. Quitar el collar (P1) et retirar el caño (P)
2. Desenroscar el conexión (Y) y retirar el inversor (Z).
Efectuar el montaje en el orden inverso.

Piezas de recambio,

 ver la página 2 ( * = accesorios 

especiales).

Cuidados

En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las 
instrucciones relativas al cuidado de esta batería.

Summary of Contents for Spout 13203 000

Page 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Bridgeford Bridgeford 95 451 131 M 208184 03 07 English 4 Fran ais 6 Espa ol 8 20 129 20 130...

Page 2: ...nstruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting 20 129 18 173 20 129 18 733 20...

Page 3: ...2...

Page 4: ...24mm 32mm D1 D2 B1 B2 18 173 J H 32mm 18 733 G J1 J I I J1 2 6 F A J I P W X Y Z P1 8mm 17mm I 12mm G H J J1 J1 3 P R S Q 13mm K L M N O T 32mm P1 K1 S1 S2 K3 K2 4 12mm 14mm 19mm U U Q1 V R 5 X 5 8 15...

Page 5: ...recommended that the lever G be installed so they point away from the spout when in the off position In case of use with lever 18 173 a sink hole distance of at least 5 is required If the gap between...

Page 6: ...19mm U U Q1 V R 5 X 5 8 15mm Y 1 25mm X Y 1 A B C D E F 24mm 32mm D1 D2 B1 B2 18 173 J H 32mm 18 733 G J1 J I I J1 3 P R S Q 13mm K L M N O T 32mm P1 K1 S1 S2 K3 K2 6 F A J I P W X Y Z P1 8mm 17mm I 1...

Page 7: ...isation avec le levier 18 173 une distance de trou d vier d entre au moins 125mm est exig e Si l intervalle entre le poign e et le rosace est excessif d gagez le rosace F et le bas l crou E pour r dui...

Page 8: ...19mm U U Q1 V R 5 X 5 8 15mm Y 1 25mm X Y 1 A B C D E F 24mm 32mm D1 D2 B1 B2 18 173 J H 32mm 18 733 G J1 J I I J1 3 P R S Q 13mm K L M N O T 32mm P1 K1 S1 S2 K3 K2 6 F A J I P W X Y Z P1 8mm 17mm I 1...

Page 9: ...caso del uso con la palanca 18 173 se requiere una distancia de agujero de fregadero de al menos 5 Si el boquete entre la manija y el roset n es excesivo retroceda el roset n F y la tuerca E para redu...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ssissauga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical...

Reviews: