background image

8

Español

Campo de aplicación

Es posible el funcionamiento en conjunción con:

Acumuladores de presión

No

 instalar con:

Acumuladores de baja presión (calentadores de agua sin 

presión)

Datos técnicos

Caudal máx. 

       

                             8.3 L/min o 2.2 gpm/60 psi

GROHE WaterCare

             5.7 L/min o 1.5 gpm/60 psi

Presión
- mín. 7.25 

psi

- recomendada 

14.5 - 72.5 psi

- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá

instalar una válvula reductora de presión

Presión de utilización máx. 

145 psi

Presión de verificación

 

232 psi

Temperatura

  - máx. (entrada del agua caliente) 

176 

°

F

Acometida del agua 

            fría - a la derecha

 

      caliente - a la izquierda

Nota

Deberán evitarse las diferencias de presión entre las 
acometidas del agua fría y del agua caliente.

Instalación

Respetar el croquis de la página 1.

¡Purgar las tuberías!

Válvulas laterales

La válvula con una ranura en la parte superior del 
cabezal (A) que además está marcada con cinta azul debe 
montarse a la derecha (agua fría), ver la fig. [1].  

La válvula sin una ranura en la parte superior del 
cabezal (A) que además está marcada con cinta roja debe 
montarse a la izquierda (agua caliente).  

1. Atornille el grupo de montaje (B) determinado al fondo de la 

cuerda de rosca de la válvula lateral (C), ver la fig. [1].  
Cerciórese de que la arandela de goma (B1) esté en la tapa 
de la arandela de la fibra (B2).  

2. Inserte la válvula lateral (C) desde abajo a través del 

agujero de la pila.

3. Coloque la junta toroidal del embellecedor (D1) sobre la pila 

y atornille el embellecedor (D) hasta que haga tope.

4. Atornille la tapa (E) abajo al embellecedor (D).
5. Apriete el grupo de fijación (B) desde abajo para asegurar la 

válvula.

Instalar la empuñadura (18 731) o la palanca (18 732), no 
contenido en el volumen suministro,

 ver la fig. [1].

Empuñadura (F):

- Fije la empuñadura (F) al vástago de la montura 

cerámica (A).

Palanca (G):

1. Empujar el anillo (G2) en la palanca (G).
2. Empuje la palanca (G) y apriete con el tornillo 

prisionero (G1).

3. Atornille el anillo (G2) en la tapa (E) hasta que firmemente. 

Apretarlo sólo con la mano!

Se recomienda que la palanca (G) sea instalado tan ellos 
señala lejos del caño cuando en la posición de reposo.  

Caño

1. Coloque la junta toroidal (I) y el embellecedor (H1) en la 

pila, ver fig. [2].

2. Inserte el caño (H) a través del embellecedor (H1) y la pila.
3. Coloque la junta (J) contra el fondo de la pila y fíjela con la 

brida (K) y la tuerca (K1).
Apriete la tuerca hexagonal con una llave de cubo 
de 13mm.

4. Empalme los flexos (L) hasta las válvulas laterales, ver 

fig. [3] y [4].

Montar el tirador y el desagüe

1. Atornille el volante (M1) a la varilla de elevación superior, 

ver fig. [3].

2. Inserte la varilla de elevación (M) a través del caño y 

atorníllelo a la varilla de elevación inferior (N).
El conector está en la varilla de elevación inferior (N).

3. Montar el desagüe automático (28 957), ver la página 2.

Asegúrese de que esté sellado el cuerpo de la válvula 
del desagüe.

Acople el conjunto

Conecte las válvulas laterales a la toma de agua. Asegúrese 
de que en todas las conexiones se emplean las arandelas 
suministradas.

La toma de agua fría debe conectarse a la válvula lateral 
derecha (marcada en azul) y la toma de agua caliente a la 
válvula izquierda (marcada en rojo).

Abra las tomas de agua fría y caliente y compruebe que 
no existen fugas en los empalmes.

Mantenimiento

Revisar, limpiar y cambiar eventualmente todas las piezas, 
y engrasarlas con grasa especial para grifería.

Cierre el suministro de agua caliente y fría.

I. Montura cerámica,

 ver la página 2.

1. Quitar la empuñadura (18 731) o la palanca (18 732) y la 

tapa.

2. Desatornille la montura cerámica (45 882, 45 883) 

empleando una llave de 17mm.

3. Cambiar la montura cerámica completa o la junta 

toroidal.

Prestar atención a los diferentes números de piezas de 
repuesto de las monturas.

II. Regulador de caudal,

 ver la página 2.

Desatornille y limpie el regulador de caudal (13 931).

El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.

Componentes de sustitución

, ver la página 2 

(* = accesorios especiales).

Cuidados periódicos

En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las 
instrucciones relativas al cuidado de esta batería.

Summary of Contents for Seabury 20 800

Page 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Sinfonia Seabury Seabury 95 906 231 M 211510 07 08 English 4 Fran ais 6 Espa ol 8 20 800...

Page 2: ...1 S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting...

Page 3: ...2...

Page 4: ...3 1 D B C A E F 17mm 32mm G D1 B B1 B2 G1 G2 2mm 2 J K H I H1 K1 13mm 3 L 19mm M N M1 4...

Page 5: ...2 Push on lever G and tighten with set screw G1 3 Screw the ring G2 into the cap E until tight Hand tighten only It is recommended that the lever G be installed so they point away from the spout when...

Page 6: ...5 1 D B C A E F 17mm 32mm G D1 B B1 B2 G1 G2 2mm 3 L 19mm M N M1 4 2 J K H I H1 K1 13mm...

Page 7: ...G2 dans le capot E jusqu ce que fortement Serrer seulement la main On lui recommande que le levier G soit install ainsi eux se dirigent loin du bec quand dans la position de repos Bec 1 Poser le join...

Page 8: ...7 1 D B C A E F 17mm 32mm G D1 B B1 B2 G1 G2 2mm 3 L 19mm M N M1 4 2 J K H I H1 K1 13mm...

Page 9: ...la tapa E hasta que firmemente Apretarlo s lo con la mano Se recomienda que la palanca G sea instalado tan ellos se ala lejos del ca o cuando en la posici n de reposo Ca o 1 Coloque la junta toroidal...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ssissauga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical...

Reviews: