background image

4

FIN

Käyttöalue

Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) 
kanssa ei ole mahdollista!

Tekniset tiedot

• Virtauspaine

väh. 0,5 bar / suositus 1 - 5 bar

• Käyttöpaine

enint. 10 bar

• Testipaine

16 bar

Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden 
ylittäessä 5 baria.
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän 
välillä on vältettävä! 
• Läpivirtaus virtauspaineen ollessa 3 baria:

n. 5 l/min

• Lämpötila

lämpimän veden tulo:

enint. 70 °C

suositus:

(energiansäästö) 60 °C

terminen desinfiointi mahdollinen

Asennus

Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen 
asennuksen 

(EN 806 huomioitava)

Asennus ja liitäntä

, ks. kääntöpuolen sivut II, kuvat [1] - [5].

Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.

Asenna vipupohjaventtiili

, ks. kääntöpuolen sivu II, kuvat [3].

Tiivistä tulpan reuna!

Liitäntä

Liitä sivuventtiilit syöttöjohtoihin.

Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta 
liitäntöjen tiiviys.

Huolto

Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa 
erikoisrasvalla.

Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
Sulku

,

 

ks. kuva [6].

Varmista sivuventtiili takaisinliukumisen estämiseksi!
Poresuutin (48 270)

,

 

ks. kuva [7].

Varaosat

, ks. kääntöpuolen sivu I (* = lisätarvike).

Hoito

Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana 
olevassa hoito-oppaassa.

PL

Zakres stosowania

U

ż

ytkowanie z bezci

ś

nieniowymi podgrzewaczami wody 

(pracuj

ą

cymi w systemie otwartym) nie jest mo

ż

liwe!   

Dane techniczne

• Ci

ś

nienie przep

ł

ywu

min. 0,5 bar / zalecane 1 - 5 bar

• Ci

ś

nienie robocze

maks. 10 bar

• Ci

ś

nienie kontrolne

16 bar

Je

ż

eli ci

ś

nienie statyczne przekracza 5 bar, nale

ż

y wmontowa

ć

 

reduktor ci

ś

nienia. 

Nale

ż

y unika

ć

 wi

ę

kszych ró

ż

nic ci

ś

nienia mi

ę

dzy 

wod

ą

 zimn

ą

 a ciep

łą

• Nat

ęż

enie przep

ł

ywu 

przy ci

ś

nieniu przep

ł

ywu 3 bar

ok. 5 l/min

• Temperatura

doprowadzenia wody gor

ą

cej

maks. 70 °C

zalecana

(energooszcz

ę

dna) 60 °C

Mo

ż

liwa dezynfekcja termiczna

Instalacja

Przed instalacj

ą

 i po niej dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 przewody 

rurowe 

(przestrzega

ć

 EN 806)

!

Monta

ż

 i pod

łą

czenie

, zob. strona rozk

ł

adana II, rys. [1] do [5].

Przestrzega

ć

 rysunku wymiarowego na stronie rozk

ł

adanej I.

Zamontowa

ć

 zestaw odp

ł

ywowy

, zob. strona rozk

ł

adana II, 

rys. [3] .
Uszczelni

ć

 kielich!

Pod

łą

czenie

Wykona

ć

 po

łą

czenie zaworów bocznych do przewodów 

zasilaj

ą

cych.

Odkr

ę

ci

ć

 zawory doprowadzenie wody zimnej i gor

ą

cej oraz 

sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 po

łą

cze

ń

Konserwacja

Skontrolowa

ć

 wszystkie cz

ęś

ci, oczy

ś

ci

ć

 i ewentualnie wymieni

ć

przesmarowa

ć

 specjalnym smarem do armatur.

Zamkn

ąć

 doprowadzenie wody zimnej i gor

ą

cej. 

G

ł

owica

,

 

zob. rys. [6].

Zabezpieczy

ć

 zawór boczny przed zsuni

ę

ciem si

ę

!

Perlator (48 270)

,

 

zob. rys. [7].

Cz

ęś

ci zamienne

, zob. strona rozk

ł

adana I (* = wyposa

ż

enie 

dodatkowe)

Piel

ę

gnacja

Wskazówki dotycz

ą

ce piel

ę

gnacji armatury zamieszczono w 

za

łą

czonej instrukcji piel

ę

gnacji.

UAE

Summary of Contents for ESSENCE NEW 20 296

Page 1: ...S 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 20 296 20 299 ESSENCE NEW 99 0280 031 ÄM 230841 11 14 D 1 NL 2 PL 4 P 6 BG 7 CN 9 GB 1 S 3 UAE 4 TR 6 EST 8 UA 9 F 1 DK 3 GR 5 SK 6 LV 8 RUS 10 E 2 N 3 CZ 5 SLO 7 LT 8 I 2 FIN 4 H 5 HR 7 RO 9 ...

Page 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 20 296 20 299 ...

Page 3: ...II 1 1 2 COLD 3 24mm 32mm HOT 4 19mm 5 6 17mm COLD HOT 45 882 45 883 3 2 23mm 7 ...

Page 4: ...Refer to the dimensional drawing on fold out page I Fit pop up waste set see fold out page II Fig 3 Seal plug hole rim Connection For this purpose the side valves must be connected to the supply lines Open cold and hot water supply and check connections for watertightness Maintenance Inspect and clean all parts replace as necessary and grease with special grease Shut off cold and hot water supply ...

Page 5: ...ntrata max 70 C Consigliata risparmio di energia 60 C Disinfezione termica consentita Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montaggio e raccordi vedere il risvolto di copertina II fig 1 fino a 5 Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I Montaggio dello scarico vedere il risvolto di copertina II fig 3 Sigil...

Page 6: ...edningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Montering og tilslutning se foldeside II ill 1 til 5 Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I Monter afløbsarmaturet se foldeside II ill 3 Tæt afløbskanten Tilslutning Forbind sideventilerne med forsyningsledningerne Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontroller om tilslutningerne er tætte Vedligeholdelse Kontro...

Page 7: ...ppaassa PL Zakres stosowania Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym nie jest możliwe Dane techniczne Ciśnienie przepływu min 0 5 bar zalecane 1 5 bar Ciśnienie robocze maks 10 bar Ciśnienie kontrolne 16 bar Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą N...

Page 8: ...dět termickou dezinfekci Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Montáž a připojení viz skládací strana II obr 1 až 5 Dodržujte kótované rozměry na skládací straně I Montáž soupravy pro vypouštění vody viz skládací strana II obr 3 Kalíšek utěsněte Připojení Postranní ventily připojte na napájecí vodovodní potrubí Otevřete přívod studené a teplé vo...

Page 9: ...Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin Montaj ve bağlantı bkz katlanır sayfalar II şekil 1 ila 5 Katlanır sayfa I deki ölçülere dikkat edin Akış garnitürlerini takın bkz katlanır sayfa II şekil 3 Boğaz kısmını sızdırmaz hale getirin Bağlantı Yan valflerin bağlantılarını besleme boruları ile gerçekleştirin Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve bağlantıların sız...

Page 10: ...te preklopne stranice II sl od 1 do 5 Pridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I Ugradite garnituru za ispust pogledajte preklopnu stranicu II sl od 3 Zabrtvite čašicu Priključivanje Napravite spoj bočnih ventila s opskrbnim vodovima Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li priključci zabrtvljeni Održavanje Pregledajte sve dijelove očistite ih po potrebi zamijenite...

Page 11: ...ļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet EN 806 Iebūve un pieslēgums skatiet II atvērumu no 1 līdz 5 attēlam Ievērojiet I atvērumā attēlotā rasējuma izmērus Noteces komplekta montāža skatiet II atvērumu no 3 Noblīvēt kausiņu Pievienošaana Sānu vārstus pievada cauruļvadiem Atveriet aukstā un siltā ūdens padevi un pārbaudiet pieslēgumu blīvumu Tehniskā apkope Pārbaudiet un notīriet visas d...

Page 12: ...如果静压超过 5 巴 请加装减压装置 避免冷热水间产生大的压差 水流压力为 3 巴时的流量 约为 5 升 分钟 温度 热水入水口 最高 70 C 建议值 节能 60 C 可采用温控消毒 安装 安装前后务必彻底冲洗所有管件 考虑到 EN 806 安装和连接 参见折页 II 中的图 1 到 5 参考折页 I 上的尺寸图 安装溢水组件装置 参见折页 II 图 3 密封管口套圈 连接 为了达到这一目的 必须将侧阀连接到供水管 打开冷热水供应管 检查连接的防水性 维护 检查和清洁所有零件 根据需要更换零件并用专用润滑油脂润 滑零件 停止冷热水供应 龙头部分 参见图 6 将侧阀门紧贴滑动后盖固定 出水嘴 48 270 参见图 7 备件 参见折页 I 特殊零件 保养 有关保养该产品的指导说明 请参考附带的 保养指南 UA Область застосування Експлуатацію з безна...

Page 13: ...аж сливного гарнитура см складной лист II рис 3 Уплотнить чашу Подключение Подсоединить боковые вентили к распределительному водопроводу Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Техническое обслуживание Все детали проверить очистить при необходимости заменить и смазать специальной смазкой для арматуры Перекрыть подачу холодной и горячей воды Кран букса см рис 6 ...

Page 14: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: