background image

6

Français

Domaine d'application 

Utilisation possible avec
- accumulateurs sous pression
- chauffe-eau instantanés à commande thermique
- chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un fonctionnement avec des accumulateurs basse pression 
(chauffe-eau à écoulement libre) 

n'est

 

pas

 possible.

Caractéristiques techniques 

• Débit à une pression dynamique de 3 bar:

- bec                                               env. 50 l/min ou 13,2 gpm
- douchette                                       maxi. 9,5 l/min ou 2,5 gpm

• Pression dynamique

- mini 

0,5 bar

- recommandée 

1 à 5 bars

- Installer un réducteur de pression lorsque la pression 

statique est supérieure à 5 bars.

• Pression de service maxi.

10 bars

• Pression d’épreuve 

16 bars

• Température

- maxi. (arrivée d’eau chaude)

80 

°

C

• Raccordement d’eau

froide  - à droite

chaude - à gauche

• Longueur de serrage maxi.

        30mm

Remarques:

- Le montage du clapet anti-retour doit impérativement être 

effectué conformément à la législation en vigueur.

- Prévoir le montage d'une trappe de visite afin de faciliter 

l'accès à l'inverseur et aux conduites d'eau.

- Eviter toutes différences importantes de pression entre les 

raccords d'eau chaude et d'eau froide!

Installation

Pour connaître les cotes de montage et effectuer un montage 
centré et précis, voir le page 1.
Tenir compte des décalages par rapport à notre cas de figure 
occasionnés par l’utilisation d’une rosace d’une autre taille!

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation! 

Robinets d’arrêt,

 voir figs. [1] et [2].

• Le robinet avec une rainure sur le capot (A) et repéré par 

"COLD"

 doit être posé sur le côté droit (eau froide).  

• Le robinet sans rainure sur le capot (A) et repéré par 

"HOT"

 

doit être posé sur le côté gauche (eau chaude).  

1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet d'arrêt (C) de 

la d'au d'assembleur.
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (B1) est sur le 
dessus de la rondelle de fibre (B2).  

2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du lavabo, par le 

bas.

3. Faire coulisser les joints (D) et visser l'écrou (E).

Assurez-vous que la rondelle de fibre (D1) est sur le dessus 
de la rondelle en caoutchouc (D2).  

4. Fixer le robinet d'arrêt (C) avec une clé plate de 32mm. La 

distance de la base au tête en céramique

 

et le lavabo doit 

être de 49mm.

5. Visser la rosace (F) vers le bas l'robinet d'arrêt (C). 
6. Étroit les têtes (dans le sens des aiguilles d'une montre pour 

le côté chaud et dans le sens contraire des aiguilles d'une 
montre pour le côté froid).

7. Brancher les flexibles (C1 et C2) sur les robinets d'arrêt (C).

Installer le levier (18 173) ou la poignée (18 733), non 
fourni

, voir fig. [1].

1. Vissez l'anneau (I) dans rosace (F) jusqu'à ce que 

fortement. 

Serrer seulement à la main!

2. Poussez le levier (G) ou la poignée (H).
3. Serrez avec la vis (J) et vissez le capot (J1).
On lui recommande que le levier (G) soit installé ainsi eux se 
dirigent loin du bec quand dans la position de repos.  
Si l'intervalle entre le poignée et le rosace est excessif, 
dégagez le rosace (F) et le bas l'écrou (E) pour réduire au 
minimum l'intervalle.  

Bec,

 voir fig. [3].

1. Poser le joint torique (K1) sur le lavabo et insérer le bec (K) 

par le haut.

2. Serrer le bec avec la fixation (L). 
3. Installer l'inverseur (M) sur le bec, en guidant avec 

précaution l'ensemble de tirette de vidage (N) vers le haut, 
par le centre du bec (K).

4. Serrer le bouton (O) de la tirette de vidage (N).
5. Installer les coudes (P) sur l'inverseur (M).
6. Brancher les flexibles (C2) sur coudes (P)

Douchette,

 voir fig. [4].

1. Installer la rosace (Q1) sur le guide (Q).
2. Faire passer le guide (Q) par la surface de montage, s'as-

surer que le joint torique de la rosace est bien en place (R).

3. Fixer le tout avec le kit de montage (S).
4. Insérer le flexible de la douche (T) dans le guide (Q) par 

le bas.

5. Fixer le flexible de la douche (T) à la douchette (U).

Brancher la robinetterie, 

voir fig. [5].

Raccorder les robinets d'arrêt à l'alimentation en eau. 
S'assurer que toutes les rondelles fournies sont utilisées pour 
les raccords.
Brancher l'arrivée d'eau froide sur le robinet droit et l'arrivée 
d'eau chaude sur le robinet gauche.
Brancher le flexible de la douche (V) sur l'inverseur (M), voir 
fig. [5].
-

Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccordements!

Maintenance

Vérifier et nettoyer toutes les pièces, les remplacer si néces-
saire et les lubrifier avec de la graisse spéciale.

Fermer les arrivées d'eau froide et d'eau chaude!
I. Tête en céramique,

 voir fig. [6].

1. Dévisser le capot (J1) et dévisser la vis (J).
2. Retirer le levier (G) ou la poignée (H) et dévisser 

l'anneau (I).

3. Dévisser le rosace (F).
4. Dévisser la tête en céramique (A) à l'aide d'une clé 

de 17mm.

5. Remplacer la tête complète (A) et le joint torique (A1).

Observer les diverses références de pièces de rechange 
des têtes, 

voir le page 2.

II. Régulateur de jet

, voir le page 2.

Desserrer et nettoyer le régulateur de jet (13 907).

III. Clapet anti-retour,

 voir fig. [5].

1. Débrancher le flexible de la douche (V).
2. Déposer le clapet anti-retour (W).
Montage dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange,

 voir page 2 ( * = accessoires en option).

Entretien

Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans 
le supplément Garantie Limitée.

Summary of Contents for Bridgeford 25 079

Page 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Bridgeford Bridgeford 96 059 131 M 213838 08 09 English 4 Fran ais 6 Espa ol 8 25 079 25 080...

Page 2: ...v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting 1 25 079 25...

Page 3: ...II 2...

Page 4: ...3 1 A B C D E F 24mm 19mm B1 B2 J H 32mm G J1 J I I J1 D1 D2 C2 C1 32mm 18 173 18 733 6 17mm J G I H F A J1 J I J1 A1 3 29mm 41mm 36mm 30mm O K L M N P K1 C2 29mm M W V 5 2 4 32mm U Q R S T Q1...

Page 5: ...7 Attach the hoses C1 and C2 to side valve C Mount lever 18 173 or handle 18 733 sold separately see fig 1 1 Screw the ring I into the escutcheon F until tight Hand tighten only 2 Push on lever G or...

Page 6: ...5 A B C D E F 24mm 19mm B1 B2 J H 32mm G J1 J I I J1 D1 D2 C2 C1 32mm 18 173 18 733 1 6 17mm J G I H F A J1 J I J1 A1 29mm 41mm 36mm 30mm O K L M N P K1 C2 3 29mm M W V 5 2 4 32mm U Q R S T Q1...

Page 7: ...C Installer le levier 18 173 ou la poign e 18 733 non fourni voir fig 1 1 Vissez l anneau I dans rosace F jusqu ce que fortement Serrer seulement la main 2 Poussez le levier G ou la poign e H 3 Serre...

Page 8: ...7 A B C D E F 24mm 19mm B1 B2 J H 32mm G J1 J I I J1 D1 D2 C2 C1 32mm 18 173 18 733 1 6 17mm J G I H F A J1 J I J1 A1 29mm 41mm 36mm 30mm O K L M N P K1 C2 3 29mm M W V 5 2 4 32mm U Q R S T Q1...

Page 9: ...n las v lvulas laterales C Instalar la palanca 18 173 o el pomo 18 733 no contenido en el volumen suministro ver la fig 1 1 Atornille el anillo I en el roset n F hasta que firmemente Apretarlo s lo co...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Service...

Reviews: