Grohe Allure 19316 Manual Download Page 5

2

GB

Specifications

Flow rate at 3 bar flow pressure:
- Spout

approx. 26 l/min

- Shower

approx. 9,4 l/min

Temperature
- Scalding protection possible by fitting a temperature limiter 

(see replacement parts fold-out page II, order no. 46 375).

Installation

Installing hose guide,

 see fold-out page I, Figs. [1] and [2].

1. Remove protective sleeves (A1) and top plate (A), see 

Fig. [1].

2. Attach hose guide (B) to top plate (A) using mounting and 

sealing set (B1).

3. Fit escutcheon (B2) with adaptor (B3).
4. Shut off cartridge and open cold- and hot water connection.
5. Mount shower hose (C) with shower connection hose (C1) 

from rough installation, see Fig. [2].

6. Slide spring (K) on shower hose (C) and push through hose 

guide (B).

7. Screw taper nut (D) onto shower hose (C). 

Locate top plate (A).

Install spout and handshower,

 see Fig. [3].

1. Place seal (E1) in taper nut (D) and fit handspray (E) to 

taper nut (D).

2. Fit spout (G) with seal (G1) to the shank (H), tighten set 

screw (J) with 3mm socket spanner and insert plug (J1).

Install escutcheon and lever,

 see Fig. [4].

1. Screw on cap (L).
2. Push on escutcheon mounting base (M) and secure with 

screws (M1).

3. Grease inner seal (N1) and push on.
4. Clip in escutcheon (N).
5. Fit lever (O), secure by tightening the loosely fitted set 

screw (O1) with 3mm socket spanner and insert plug (O2).

Grout the joint around the top plate with permanently 
elastic material.

In this way, the inspection chamber will be accessible at any 
time!

Operation

-

Lever (O), 

see fold-out page III, Fig. [5]

- Diverter (U)

Pulling the lever will release water supply.
Water will emerge from the bath spout first.
Press diverter knob

= to divert flow from bath spout to 

shower outlet

Pull diverter knob

= to divert flow from shower outlet to 

bath spout

Flow is diverted automatically from shower outlet to bath spout 
when the mixer is turned off.

Maintenance

Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease 
with special grease.

Shut off the hot and cold water supply!

I. Cartridge, 

see fold-out page III, Fig. [6].

1. Lever out plug (O2).
2. Loosen set screw (O1) with 3mm socket spanner and pull off 

lever (O).

3. Pull off escutcheon (N) and O-ring (N1).
4. Screw out screws (M1) and detach ecsutcheon mounting 

base (M).

5. Unscrew cap (L).
6. Remove screws (R) and detach complete cartridge (S).
7. Change either the complete cartridge (S).
Assemble in reverse order.

Observe the correct installation position.

Make sure that the cartridge seals engage in the grooves on 
the housing. Fit screws (R) and tighten 

evenly and 

alternately

.

II. Shower hose,

 see Figs. [7] and [8].

1. Pull out shower hose (C) and remove handshower (E) from 

taper nut (D), see Fig. [7].

2. Unscrew and remove adaptor (D1), see Fig. [8].
3. Pull out the shower hose (C) until shower connection 

hose (C1) projects.

4. Secure the shower connection hose (C1) against slipping 

down again.

5. Disconnect shower hose (C) and pull off spring (K).

Assemble in reverse order.

Replacement parts,

 see fold-out page II  ( * = special 

accessories).

Care

For directions on the care of this mixer, please refer to the 
accompanying Care Instructions.

Summary of Contents for Allure 19316

Page 1: ...TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Allure Allure 96 132 031 ÄM 223150 04 12 19 316 ...

Page 2: ...G1 J1 B A C 2 C1 K 13mm 8mm D 4 L N O1 O2 M1 M O N1 3 m m Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Page 3: ...II 33 339 19 316 ...

Page 4: ...usfugen Damit ist der Revisionsschacht jederzeit zugänglich Bedienung Hebel O siehe Klappseite III Abb 5 Umstellung U Durch Ziehen des Hebels wird die Wasserzufuhr freigegeben Das Wasser tritt erst am Wanneneinlauf aus Umstellknopf drücken Umschalten von Wanneneinlauf auf Brauseauslauf Umstellknopf ziehen Umschalten von Brauseauslauf auf Wanneneinlauf Schließen der Armatur bewirkt automatisches Um...

Page 5: ...at any time Operation Lever O see fold out page III Fig 5 Diverter U Pulling the lever will release water supply Water will emerge from the bath spout first Press diverter knob to divert flow from bath spout to shower outlet Pull diverter knob to divert flow from shower outlet to bath spout Flow is diverted automatically from shower outlet to bath spout when the mixer is turned off Maintenance Ins...

Page 6: ...ion Levier O voir volet III fig 5 Inverseur U L écoulement de l eau est obtenu en soulevant le levier L eau s écoule d abord au niveau du bec Appuyer sur le bouton d inversion pour passer du mode bec au mode douchette Tirer sur le bouton d inversion pour passer du mode douchette au mode bec La fermeture du mitigeur entraîne l inversion automatique de la douchette au bec Maintenance Contrôler toute...

Page 7: ...nca O véase la página desplegable III fig 5 Inversión U Levantar la palanca para dar salida al agua El agua sale primero por el caño de la bañera Pulsar del mando de la inversión se pasa de salida por el caño de la bañera a salida por la ducha Tirar el mando de la inversión se pasa de salida por la ducha a salida por el caño de la bañera Al cerrar las llaves se pasa automáticamente de salida por l...

Page 8: ...pertura In questo modo il pozzetto d ispezione è accessibile in qualunque momento Funzionamento Leva O vedere il risvolto di copertina III fig 5 Deviatore U Alzando la leva si apre l erogazione dell acqua L acqua esce prima dalla bocca Premendo il pomello deviatore deviazione dalla vasca al getto doccia Tirando il pomello deviatore deviazione dal getto doccia alla vasca Chiudendo il rubinetto il d...

Page 9: ...ling U Door de hendel naar boven te duwen wordt de watertoevoer vrijgegeven Het water stroomt eerst uit de toevoerleiding voor de badkuip Omstelknop indrukken omschakeling van toevoer voor de badkuip naar toevoer voor de douche Omstelknop uittrekken omschakeling van toevoer voor de douche naar toevoer voor de badkuip Bij het dichtdraaien van de kraan wordt automatisch van de toevoer voor de douche...

Page 10: ...plattans fogar med varaktigt elastiskt material Därmed är serviceschaktet alltid åtkomligt Betjäning Spak O se utvikningssida III fig 5 Omkastare U Vattentillförseln frigörs när man drar i spaken Vattnet kommer först ut ur karutloppet Tryck i omkastarknappen omkoppling från badkar till dusch Dra på omkastarknappen omkoppling från dusch till badkar När man stänger blandaren sker en automatisk omkop...

Page 11: ...fugen omkring dækpladen Ændringsskakten er så til enhver tid tilgængelig Betjening Greb O se foldeside III ill 5 Omstilling U Ved at trække i grebet åbnes der for vandtilførslen Vandet løber først ud i karret Tryk i omstillingsknappen der skiftes fra kar til bruser Træk på omstillingsknappen der skiftes fra bruser til kar Når der lukkes for armaturet skiftes der automatisk fra bruser til kar Vedli...

Page 12: ...d materiale med varig elastisitet Slik vil servicesjakten alltid være tilgjengelig Betjening Håndgrep O se utbrettside III bilde 5 Omkobling U Ved å trekke i håndgrepet åpnes vanntilførselen Vannet renner først ut ved karinnløpet Trykk i omkoblingsknappen omkobling fra karinnløp til dusjutløp Trekk på omkoblingsknappen omkobling fra dusjutløp til karinnløp Når armaturen stenges skjer en automatisk...

Page 13: ...at saumat pysyvästi elastisella materiaalilla Siten kontrolliaukkoon voidaan päästä aina käsiksi Käyttö Vipu O ks kääntöpuolen sivu III kuva 5 Vaihdin U Veden tulo vapautetaan vipua nostamalla Vesi tulee ensin ulos ammeen juoksuputkesta Paina vaihtimen nuppia vaihto ammeen juoksuputkesta suihkutoiminnolle Vedä vaihtimen nupista vaihto suihkutoiminnosta ammeen juoksuputkeen Hanan sulkeminen vaihtaa...

Page 14: ...zięki temu kanał rewizyjny będzie stale dostępny Obsługa Dźwignia O zob strona rozkładana III rys 5 Zespół przełączający U Przez pociągnięcie dźwigni następuje otwarcie dopływu wody Woda wypływa najpierw z wylewki wannowej Naciśnięcie gałki przełączającej przełączenie wypływu wody z wylewki wannowej na prysznic Pociągnięcie gałki przełączającej przełączenie wypływu wody z prysznica na wylewkę wann...

Page 15: ...12 UAE ...

Page 16: ...Λειτουργία Μοχλός Ο βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III εικ 5 ιανοµέας U Με το τράβηγµα του µοχλού ελευθερώνεται η παροχή νερού Το νερό εκρέει πρώτα από την έξοδο για τη µπανιέρα Πιέστε τη λαβή διανοµέα Εναλλαγή από έξοδο µπανιέρας σε ντους Τραβήξτε τη λαβή διανοµέα Εναλλαγή από την έξοδο ντους στην έξοδο για τη µπανιέρα Το κλείσιµο της µπαταρίας έχει ως αποτέλεσµα την αυτόµατη αλλαγή από την έξοδο ντο...

Page 17: ...de kdykoli zajištěn přístup k revizní šachtě Obsluha Páka O viz skládací strana III obr 5 Přepínání U Nadzvednutím páky se otevře přívod vody Voda vytéká nejdříve z výtokového hrdla do vany Zatlačení přepínacího tlačítka přepnutí z vtoku do vany na výtok ze sprchy Vytažení přepínacího tlačítka přepnutí z výtoku ze sprchy na vtok do vany Zavřením armatury se přepínací jednotka automaticky přepne z ...

Page 18: ...lóakna bármikor hozzáférhetővé válik Kezelés Kar O lásd III kihajtható oldal 5 ábra Átállítás U A kar felhúzása szabaddá teszi a kifolyó víz útját A víz először a kádba vezető nyílásnál lép ki Nyomja le az átállító gombot A víz útjának átkapcsolása kádtöltésről zuhanyra Húzza ki az átállító gombot A víz útjának átkapcsolása zuhanyról kádtöltésre A szerelvény elzárása automatikusan előidézi a zuhan...

Page 19: ...o permanece sempre acessível Manuseamento Manípulo O ver página desdobrável III fig 5 Inversor U Ao levantar o manípulo abre se a água A água começa a sair pela bica da banheira Premir o botão do inversor comutação da bica para a saída de chuveiro Puxar o botão do inversor comutação da saída de chuveiro para a bica Ao fechar a misturadora dá se a comutação automática da saída do chuveiro para a bi...

Page 20: ...lece revizyon boşluğu her zaman ulaşılabilir hale gelir Kullanım Kol O bkz katlanır sayfa III şekil 5 Divertör U Açma kapama kolunun kaldırılması su girişini serbest bırakır Su ilk olarak gagadan küvete akar Divertöre başına bası Akışı gagadan duşa geçirmek için Divertör başını çekin Akışı duştan gagaya geçirmek için Armatürün kapatılması akışı otomatik olarak duştan gagaya geçirir Bakım Tüm parça...

Page 21: ...Tým zostane revízna šachta vždy prístupná Obsluha Páka O pozri skladaciu stranu III obr 5 Prepínanie U Nadvihnutím páky sa otvorí prítok vody Voda vždy vyteká najprv z výtokového hrdla do vane Zatlačenie prepínacieho tlačidla prepnutie z vtoku do vane na výtok zo sprchy Vytiahnutie prepínacieho tlačidla prepnutie z výtoku zo sprchy na vtok do vane Pri uzavretí armatúry sa prívod vody na sprchu aut...

Page 22: ...zafugirate spoje okrog krovne plošče Tako bo revizijska odprtina vedno dostopna Upravljanje Vzvod O glej zložljivo stran III sl 5 Preklop U Z vlekom vzvoda se sprosti dovod vode Voda priteče najprej iz dotoka v kad Pritisnite na preklopni gumb Preklop z dotoka v kad na dotok v prho Izvlecite preklopni gumb Preklop dotoka s prhe na dotok v kad Ko zaprete armaturo pride do samodejnega preklopa z dot...

Page 23: ...olni otvor biti uvijek dostupan Rukovanje Ručica O pogledajte preklopnu stranicu III sl 5 Mehanizam za preusmjeravanje U Povlačenjem ručice otvara se dovod vode Voda najprije izlazi kroz ispust u kadu Pritisnite gumb za podešavanje prebacivanje s ispusta u kadu na ispust preko tuša Povucite gumb za podešavanje prebacivanje s ispusta preko tuša na ispust u kadu Zatvaranjem armature automatski se is...

Page 24: ...онната щахта е достъпна по всяко време Управление Ръкохватка O виж страница III фиг 5 Превключвател U Чрез повдигане на ръкохватката се пуска водата Водата започва да тече първо от чучура за ваната Натискане на бутона за превключване Превключване от чучура за ваната към ръчния душ Издърпване на бутона за превключване Превключване от ръчния душ към чучура за ваната Затварянето на арматурата предизв...

Page 25: ...asutamine Kang O vt lk III joonis 5 Ümberlülitus U Kangi tõstmisel avaneb vee juurdevool Kõigepealt voolab vesi vanni Vajutage ümberlülitusnupule vesi suundub vannitilast dušiväljundisse Tõmmake ümberlülitusnuppu vesi suundub dušiväljundist vannitilasse Segisti sulgemine suunab veevoolu automaatselt dušivoolikust vannitilasse Tehniline hooldus Kõiki osi tuleb kontrollida puhastada vajadusel asenda...

Page 26: ...zni O2 Šuvi nosegplāksnes daļā aizpildiet ar ilgstoši elastīgu materiālu Šādi kontrolaka ir pieejama jebkurā laikā Lietošana Svira O skatiet III atvērumu 5 attēlu Pārslēgs U Ja velk sviru sākas ūdens pievade Ūdens sāk plūst no vannas ieplūdes Piespiežot pārslēgšanas pogu vannas pildīšanās pārslēdzas uz dušas darbību Izvelkot pārslēga pogu dušas darbība pārslēdzas uz vannas pildīšanos Pārtraucot ūd...

Page 27: ...rios sandarinimo medžiagos Jei reikia kontrolinę kamerą galima lengvai atidaryti Naudojimas Svirtis O žr III atlenkiamąjį puslapį 5 pav Perjungiklis U Vanduo pradeda tekėti kai tik svirtis pakeliama į viršų Iš pradžių vanduo teka į vonią Paspauskite funkcijos perjungiklį išjungiamas vandens tekėjimas į vonią ir įjungiamas dušas Patraukite funkcijos perjungiklį išjungiamas dušas ir įjungiamas vande...

Page 28: ...din jurul plăcii de mascare folosind material elastic durabil În felul acesta cavitatea de revizie va fi accesibilă oricând Utilizare Maneta O a se vedea pagina pliantă III fig 5 Comutatorul U La tragerea manetei apa începe să curgă Apa curge mai întâi pe la ieşirea în cadă Se apasă butonul de comutare Comutare de la ieşire în cadă la ieşire duş Se trage butonul de comutare Comutare de la ieşire d...

Page 29: ...的内部 O 形圈 N1 涂上润滑油并将其塞入 面盖底座 M 4 装上面盖 N 5 装上手柄 O 并将未拧紧的定位螺钉拧紧 用 3mm 内六角扳手拧上螺钉 O1 并插入橡皮塞 O2 用永久弹性材料填塞顶盖周围的接合部 这样 检验腔便随时可用 操作 手柄 O 参见折页 III 图 5 分水器 U 拉动手柄就会放出水来 水会首先从浴缸出水嘴流出 按下分水器旋钮 使水从浴缸出水嘴流到淋浴出水口 拉起分水器旋钮 使水从淋浴出水口流到浴缸出水嘴 当龙头关闭时 水会自动从淋浴出水口流到浴缸出水嘴 维护 检查和清洁所有零件 根据需要更换零件并用专用润滑油脂润 滑零件 关掉冷热供水 I 阀芯 参见折页 III 图 6 1 起出橡皮塞 O2 2 用 3mm 内六角扳手拧松螺钉 O1 并拉出手柄 O 3 拔下面盖 N 和 O 形圈 N1 4 拧下螺钉 M1 并卸下面盖底座 M 5 拧下顶盖 L 6 卸下螺钉 R...

Page 30: ...м устойчиво сохраняющим упругость Тем самым доступ к контрольному колодцу обеспечен в любое время Обслуживание Рычаг O см складной лист III рис 5 Переключатель U При поднятии рычага подается вода Вначале вода поступает в ванну Нажать кнопку переключени переключение с изливa на душ Вытянуть кнопку переключения переключение с душа на излив Закрытие смесителя вызывает автоматическое переключение с ду...

Page 31: ...см маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 19 316 Излив X Ручной душ X Рычаг X Переключатель Техническое руководство X Инструкция по уходу X Вес нетто кг 6 7 ...

Page 32: ...III 5 O U O1 O2 O L M M1 N N1 R S 6 3m m 7 E E2 D C D1 D 19mm C1 C 27mm K 8 ...

Page 33: ......

Page 34: ......

Reviews: