Grohe 34487000 Manual Download Page 9

3. Temperature readings should be taken at the normal flow 

rate after allowing the system to stabilise. Any TMV that has 
been adjusted or serviced must be re-commissioned and re-
tested in accordance with the manufactures‘ instruction.

Note:

1. If the TMV’s are supplied from storage cistern by gravity 

then the supply pressure should be verified to ensure the 
conditions of use are appropriate.

2. The maximum mixed water temperature can be 2°C above 

the recommended maximum set mixed water temperature.

The mixed water temperature must never exceed 46°C. 46°C 
is the maximum mixed water temperature from the bath tap 
and takes account of allowable temperature tolerances in 
thermostatic mixing valves and temperature losses in metal 
baths. It is not a safe bathing temperature for adults or 
children. 37°C is the maximum recommended temperature for 
children/babies under 18 months, 40°C is the maximum 
recommended temperature for adults/children over 18 months.

Installation

Refer to the dimensional drawing on page 1.

Flush pipes thoroughly before and after installation 

(observe EN 806)

Screw thermostat on hot water service valve, 

see page 3, 

Fig. [1].

It is recommended that for installation and to secure the non-
return valve the connection set [ref. No. 47 533, see page 2] or 
the hose [ref. No. 45 704] are used.

It is recommended that a flexible pressure hose is connected 
as installation aid for fittings with copper pipes [ref. No. 45 120, 
see page 2].

Connection to pillar tap, 

see page 4 Figs. [2a] and [3a].

Connection to mixer fitting, 

see page 4 Figs. [2b] and [3b].

Open the hot and cold water supply and check that 
connections are watertight.

Adjustment

Before the mixer is put into service and after any maintenance 
operation on the thermostatic compact cartridge the 
thermostat must be adjusted.

For

 pillar taps 

the mixed water temperature is adjusted at the 

thermostatic compact cartridge.

For 

mixer fittings

 the max. hot water temperature is adjusted 

at the thermostatic compact cartridge.

Temperature setting, 

see page 5

Prevention of frost damage

When the domestic water system is drained, thermostat 
mixers must be drained separately, since non-return valves 
are installed in the hot and cold water connections. For this 
purpose, the thermostat must be removed from the unions.

Thermal disinfection

With the supplied key a thermal disinfection can be carried out 
without changing the setted temperature. A subsequent 
adjustment is not necessary.

Thermal disinfection, 

see page 5

- Start by turning the key to the left.

The flushing time during the thermal disinfection depends on 
the water temperature. National standards must be 
observed.

- Terminating by turning the key to the right until it stops. 

Maintenance

Inspect and clean all components and replace if necessary.

Shut off cold and hot water supply.

I. Non-return valves, 

see page 5

II. Thermostatic compact cartridge, 

see page 5

- If necessary, lever out thermostatic compact cartridge via 

recess (A), see detail.

Assemble in reverse order.

Observe the correct installation position of the 
thermostatic compact cartridge, 

see detail (B).

Readjustment is necessary after each maintenance operation 
on the thermostatic compact cartridge (see Adjustment).
Assemble in reverse order.

In order to ensure long-term protection from scalding, at 
least once a year must be checked that the pre-adjusted 
outlet temperature is not exceeded.

If the temperature has been exceeded, it must be readjusted 
(see Adjustment).

Spare parts,

 see page 2 ( * = special accessories).

Care

- For directions on the care of this mixer, please refer to the 

accompanying Care Instructions.

 

8

b9901240.book  Seite 8  Dienstag, 11. Oktober 2022  7:04 07

Summary of Contents for 34487000

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 99 0124 031 ÄM 250521 10 22 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 2: ...1 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 3: ...B 7 F 9 E 10 I 11 NL 12 S 13 DK 14 N 15 FIN 16 PL 17 UAE 18 GR 19 CZ 20 H 21 P 22 TR 23 SK 24 SLO 25 HR 26 BG 27 EST 28 LV 29 LT 30 RO 31 CN 32 UA 33 RUS 34 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 4: ...3 19mm 1 19 001 b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 5: ...4 45 704 19mm 19mm 47 533 19mm 19mm 19mm 2a 3a 2b 3b b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 6: ...5 10 11 2 1 19 001 max 43 C 2 C 1 2 1 3 19mm 19mm 8mm B 34mm A b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 7: ...ines flexiblen Druckschlauches Best Nr 45 120 siehe Seite 2 empfohlen Anschluss an Standventil siehe Seite 4 Abb 2a und 3a Anschluss an Armatur mit Mischung siehe Seite 4 Abb 2b und 3b Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Justieren Vor Inbetriebnahme und nach jeder Wartung der Thermostat Kompaktkartusche muss der Thermostat justiert werden Bei Standventilen wird an ...

Page 8: ...installed as shown in the installation manual 5 Thermostatic mixing valves shall be installed as stated in the installation manual with allowable access for maintenance and commissioning 6 Commissioning of the valve When commissioning the thermostatic mixing valve check the following a The thermostatic mixing valve and its designation are appropriate and matches its application see https www kiwa ...

Page 9: ...n the thermostatic compact cartridge the thermostat must be adjusted For pillar taps the mixed water temperature is adjusted at the thermostatic compact cartridge For mixer fittings the max hot water temperature is adjusted at the thermostatic compact cartridge Temperature setting see page 5 Prevention of frost damage When the domestic water system is drained thermostat mixers must be drained sepa...

Page 10: ...s en cuivre Visser le thermostat sur le robinet d équerre d eau chaude voir page 3 fig 1 Raccordement au robinet colonnette voir page 4 fig 2a et 3a Raccordement au mitigeur voir page 4 fig 2b et 3b Ouvrir l arrivée d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Réglage Avant la mise en service et après chaque entretien de la cartouche compacte de thermostat le thermostat ...

Page 11: ...r el termostato a la llave de paso del agua caliente véase la página 3 fig 1 Conexión del grifo de lavabo véase la página fig 2a y 3a Conexión de la grifería con mezcla véase la páginafig 2b y 3b Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones Ajustar El termostato debe ser ajustado antes de la puesta en servicio y después de cada operación ...

Page 12: ...alda vedi il pagina 3 fig 1 Eseguire il collegamento alla valvola fissa vedi il pagina 4 fig 2a e 3a Eseguire il collegamento alla rubinetteria con miscelatore vedi il pagina fig 2b e 2b Aprire l entrata dell acqua fredda e calda e controllare la tenuta dei raccordi Taratura Prima della messa in esercizio e dopo ogni intervento di manutenzione sulla cartuccia termostatica compatta è necessario ese...

Page 13: ...bruiken De thermostaat op de hoekafsluiter schroeven zie zijde 3 afb 1 Aansluiting op de toiletkraan zie zijde 4 afb 2a en 3a Aansluiting op mengkraan zie zijde afb 2b en 3b Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op eventuele lekkages Afstellen Voor ingebruikname en na elk onderhoud van de thermostaatkardoes moet de thermostaat worden afgesteld Bij toiletkranen moet de men...

Page 14: ...ing av en flexibel tryckslang bestnr 45 120 se sida 2 som monteringshjälp Skruva på termostaten på varmvattenhörnventilen se sida 3 bild 1 Anslutning till fast ventil se sida 4 bild 2a och 2a Anslutning till armatur med blandare se sida 4 bild 2b och 2b Öppna kallvatten och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Justering Termostaten måste justeras innan idrifttagning och...

Page 15: ...taten af varmtvandshjørneventilen se side 3 ill 1 Tilslutning til standventil se side 4 ill 2a og 2a Tilslutning til blandingsbatteri se side 4 ill 2b og 2b Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér om tilslutningerne er tætte Justering Før ibrugtagning og efter vedligeholdelse af den kompakte termostatpatron skal termostaten justeres Ved standventiler indstilles blandingsvandstemperatur...

Page 16: ...45 120 se side 2 Skru termostaten på varmtvannsvinkelkranen se side Fig 1 Tilkobling til fast ventil se side 4Fig 3a og 4a Tilkobling til armatur med blanding se side 4 Fig 3b og 4b Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Justering Termostaten må justeres før den tas i bruk og etter vedlikehold av termostatkompaktpatronen På faste ventiler stilles blandevannstemper...

Page 17: ...araosat sivu 2 Ruuvaa termostaatti lämpimän veden kulmaventtiiliin ks varaosat sivu 3 kuva 1 Liitäntä pystyventtiiliin ks varaosat sivu 4 kuva 2a ja 2a Liitäntä sekoittimella varustettuun hanaan ks varaosat sivu 4 kuva 2b ja 2b Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Säätö Termostaatti on säädettävä ennen käyttöönottoa ja jokaisen termostaattisäätöosan huoltotoimenpiteen...

Page 18: ... przy czenie gi tkiego przewodu ci nieniowego nr kat 45 120 zob strona 2 Termostat przykr ci do zaworu k towego gor cej wody zob strona 3 ilustracja 1 Przy czenie do zaworu sztorcowego zob strona 4 ilustracja 2a i 2a Przy czenie do armatury z mieszaczem zob strona 4 ilustracja 2b i 2b Otworzy doprowadzenie zimnej i gor cej wody i sprawdzi przy cza pod k tem szczelno ci Kalibracja Przed uruchomieni...

Page 19: ...18 b9901240 book Seite 18 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 20: ... 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 l min 1 60 C 5 bar P 1 806 47 533 2 45 704 45 120 2 3 1 4 2a 3a 4 2b 3b 5 P 5 q I r 5 II 5 A B r 1 r s 2 19 b9901240 book Seite 19 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 21: ...ípojku flexibilní p ipojovací hadice obj 45 120 viz strana 2 Termostat našroubovat na rohový ventil teplé vody viz strana 3 obr 1 P ipojení na stojánkový ventil viz strana 4 obr 2a a 3a P ipojení ke sm šovací armatu e viz strana 4 obr 2b a 3b Otev ete p ívod studené a teplé vody a zkontrolujte t snost všech spoj Se ízení P ed uvedením do provozu a po každé údržb kompaktní termostatové kartuše musí...

Page 22: ...ja fel a termosztátot a melegvíz sarokszelepére lásd az 1 ábrát a 3 oldalon Csatlakoztatás az állószelepre lásd az 2a és 2a ábrát a 4 oldalon Csatlakoztatás a kever vel felszerelt szerelvényre lásd az 2b és 2b ábrát a 4 oldalon Nyissa meg a hideg és melegvíz vezetékét és ellen rizze a csatlakozások tömítettségét Kalibrálás A termosztát betét üzembehelyezése el tt és annak minden karbantartása után...

Page 23: ...lexível de pressão Nº de encomenda 45 120 ver página 2 Aparafusar o termóstato na torneira de corte de água quente ver página 3 fig 1 Ligação na torneira de bar ver página 4 fig 2a e 3a Ligação na misturadora ver página 4 fig 2b e 3b Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se as ligações estão estanques Regulação Antes da colocação em funcionamento e após cada manutenção do termo...

Page 24: ...r Termostatı sıcak su servis vanasına vidalayın bkz sayfa 3 ekil 1 Tek akım batarya ba lantısı bkz sayfa 4 ekil 2a ve 3a Karı tırmalı batarya ba lantısı bk sayfa 4 ekil 2b ve 3b So uk ve sıcak su vanasını açın ve ba lantıların sızdırmazlı ını kontrol edin Ayarlama Kullanıma almadan önce ve her bakımdan sonra termostatın yekpare kartu unun hassas ayarı yeniden yapılmalıdır Tek akım bataryalarda ter...

Page 25: ...nu pomôcku použi prípojku ohybnej spojovacej hadice obj 45 120 pozri stranu 2 Zaskrutkovanie termostatu do rohového ventilu teplej vody pozri stranu 3 obr 1 Prípojka na stojanový ventil pozri stranu 4 obr 2a a 3a Prípojka na zmesovaciu armatúru pozri stranu obr 2b a 3b Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnos všetkých spojov Nastavenie Pred uvedením do prevádzky a po každej údrž...

Page 26: ...ostat privijte na kotni ventil za toplo vodo glejte stran 3 sl 1 Priklju ek na stoje i ventil glejte stran 4 sl 2a in 3a Priklju ek na armaturo mešalne enote glejte stran 4 sl 2b in 3b Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priklju kov Uravnavanje Pred zagonom in vsakim servisom je treba uravnati kompaktno termostatsko kartušo Pri stoje ih ventilih se na kompaktni termostatski ...

Page 27: ... sl 1 Priklju ak na staja i ventil pogledajte stranicu 4 sl 2a i 3a Priklju ak na armaturu s miješanjem pogledajte stranicu 4 sl 3b i 4b Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropusnost priklju aka Podešavanje Prije stavljanja u pogon i nakon svakog održavanja kompaktne kartuše termostata termostat treba podesiti Kod staja ih ventila namjestit e se temperatura miješane vode na kompakt...

Page 28: ...min 3 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 70 C P 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 P 47 533 2 45 704 45 120 2 3 P 1 4 P 2a 2a 4 P 2b 3b 5 P 5 P I 5 II 5 M 1 2 27 b9901240 book Seite 27 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 29: ...iseks kasutada painduvat survevoolikut tellimisnumber 45 120 vt lk 2 Kruvige termostaat kuuma vee nurgaventiili külge vt lk 3 joonis 1 Ühendus püstkraani külge vt lk 4 joonis 2a ja 2a Ühendus segisti külge vt lk 4 joonis 2b ja 3b Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige et ühenuskohad ei leki Seadistamine Enne kasutuselevõttu ja pärast iga termostaat kompaktpadrunpadruni tehnilist hooldu...

Page 30: ...5 120 skat t 2 lpp Uzskr v jiet termostatu uz silt dens st ra venti a skat t 3 lappuses 1 att lu Pievienojiet pie st vventi a skat t 4 lappuses 2a un 3a att lu Pievienojiet pie mais t ja armat ras skat t 4 lappuses 2b un 3b att lu Atveriet aukst un karst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu Regul šana Termostats ir j regul pirms nodošanas ekspluat cij un p c katras termostata kompaktpatron...

Page 31: ...žarn kuri palengvins montavimo darbus užsakymo Nr 45 120 3 Prisukite termostat prie karšto vandens kampinio vožtuvo 3 1 Prijunkite prie vertikaliojo vožtuvo 4 2a ir 3a Prijunkite prie maišytuvo 4 2b ir 3b Atidarykite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar jungtys sandarios Reguliavimas Prieš pradedant naudoti ir kiekvien kart atlikus technin termostato kompaktinio d klo patikr termos...

Page 32: ... catalog 45 120 a se vedea pagin 2 Se în urubeaz termostatul pe robinetul col ar pentru ap cald a se vedea pagin 3 fig 1 Racordul unui ventil stativ a se vedea pagin 4 fig 2a i 2a Racordul unei baterii stative cu amestec a se vedea pagin 4 fig 2b i 2b Se deschide alimentarea cu ap rece i cald i se verific etan eitatea racordurilor Reglarea Înainte de punerea în func iune i dup fiecare între inere ...

Page 33: ... 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 Ï ÐÑÒÓÔ ÕÖÓ ØÙ47 533Ú 2 ÛÜÝ ØÙ 45 704 Þßàáâ ãä å æç è éê45 120 2 3 1 4 2a ë 2a 4 2b ë 2b ìí î ï ðñòóô î õ ï ï 5 ö øùõ úûøù ü ý þúÿ ý õ 5 ÿ ìí ÿ I 5 II 5 A ï B òó ïîõ 2 32 b9901240 book Seite 32 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 34: ... 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 P P EN 806 47 533 2 45 704 45 120 2 P 3 1 P 4 2a 3a P 4 2b 3b P P 5 q P 5 r P I s 5 II 5 t q P P P 1 2 r 33 UA b9901240 book Seite 33 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 35: ... 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 1 EN 806 47 533 2 45 704 45 120 2 P 3 1 4 2a 3a 4 2b 3b P r 5 P P P P q P 5 P I 5 II 5 t q P P q P P P 1 2 34 b9901240 book Seite 34 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Page 36: ...b9901240 book Seite 1 Dienstag 11 Oktober 2022 7 04 07 ...

Reviews: