Grillo Climber 7.16 Use And Maintenance Download Page 55

55

VIBRATION LEVELS

Engine speed rpm

Vibrations

m/s

2

3000

awz 0,1 / awx 0,09 / awy 0,05

NOISE LEVEL

Engine speed rpm

3000

LWA 99.5 - LpA 86.5 dBA

RILIEVO DEI LIVELLI DI VIBRAZIONE

Vibrazioni

m/s

2

3000

awz 0,1 / awx 0,09 / awy 0,05

RUMOROSITÀ

3000

LWA 99.5 - LpA 86.5 dBA

Regime di rotazione

del motore giri/min.

Regime di rotazione

del motore giri/min.

RELEVE DES NIVEAUX DE VIBRATION

Vibration

m/s

2

3000

awz 0,1 / awx 0,09 / awy 0,05

NIVEAU DE BRUIT

3000

LWA 99.5 - LpA 86.5 dBA

Régime de rotation du

moteur tours/min.

Régime de rotation du

moteur tours/min.

VIBRATION LEVELS

Motordrehzahl in UpM

Vibrationen

m/s

2

3000

awz 0,1 / awx 0,09 / awy 0,05

GERÄUSCHEMISSION

Motordrehzahl in UpM

3000

LWA 99.5 - LpA 86.5 dBA

DETECCIÓN DE LOS NIVELES DE VIBRACIÓN

Vibraciones

m/s

2

3000

awz 0,1 / awx 0,09 / awy 0,05

NIVELES DEL RUIDO

3000

LWA 99.5 - LpA 86.5 dBA

Régimen de revolución

del motor r.p.m.

Régimen de revolución

del motor r.p.m.

Summary of Contents for Climber 7.16

Page 1: ...02259 Climber CL 7 13 7 16 7 21 EDITION 2007...

Page 2: ......

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...e op ration de maintenance et de r paration ACHTUNG SCHARFE KLINGEN H nde und F sse fernhalten Beim M hen nicht ber Schotter Steine oder andere Fremdk rper fahren da diese durch die Drehbewegung der M...

Page 8: ...8 CLIMBER tipo serie massa c a anno KW giri minuto S p A CESENA ITALY 000000 03782...

Page 9: ...lothes gloves strong shoes and protective glasses 11 Before getting off the mower turn off the engine turn off the PTO remove the ignition key and set the cutting deck in the lowest position 12 This m...

Page 10: ...rpm 46 In case of machine vibration or by collision with a foreign body disengage the blade stop the engine disconnect the spark plugs remove the ignition key and inspect the mower 47 Allow the engine...

Page 11: ...VICE 1 Check that the machine has not been damaged in transit 2 Check the oil levels of the engine hydrostatic transmission and final drive 3 Check the tyre pressure 4 1 BAR front wheels 13 x 5 00 6 5...

Page 12: ...of disengagement keep lubricate with grease the coupling and the drive chains fig 27 USEFUL RULES FOR EFFICIENT USE 1 Never strain the engine when fumes are emitted from the exhaust it means that it...

Page 13: ...sure the expansion tank is empty the correct oil level is 12 mm underneath the bottom of the expansion tank fig 6 FRONT WHEEL AXLE Grease the wheel pivot pins fig 16 every 20 hours Lubricate the steer...

Page 14: ...ns of wear Their replacement and subsequent adjustment are fairly complex procedures and must be carried out by an Authorised After Sales Service Centre For cutting deck drive belt the three belt guid...

Page 15: ...well as the fixing screws of the engine and chassis PROBLEM CAUSE REMEDY ELECTRICAL SYSTEM The electrical system is protected by a fuse which cuts out the entire electrical system if blown After find...

Page 16: ...bricate all of the articulated joints Regularly check that the battery voltage does not drop below 12 volts If it does recharge the battery Use the preservative additive for unleaded petrol If the mac...

Page 17: ...ricolosi 10 Prima di iniziare il lavoro indossare indumenti appropriati da lavoro guanti scarponi occhiali 11 Prima di scendere dal trinciaerba spegnere il motore disinserire la PTO rimuovere la chiav...

Page 18: ...el motore in modo particolare il numero di giri max 46 Se la macchina vibra o se si urta un corpo estraneo disinnestare la lama fermare il motore scollegare le candele togliere la chiave d avviamento...

Page 19: ...are i livelli olio motore trasmissione idrostatica riduttore ruote 3 Verificare la pressione dei pneumatici 1 BAR ruote anteriori 13 x 50 6 1 2 BAR ruote posteriori 16 x 6 50 8 4 Controllare il voltag...

Page 20: ...entrambe le ruote motrici Attenzione Non utilizzare il bloccaggio differenziale in curva Mantenere lubrificati con grasso l innesto e le catene fig 27 REGOLE UTILI PER IL BUON USO 1 Non forzare mai il...

Page 21: ...di molta polvere ogni 4 ore di lavoro fig 5 Sostituire l olio dopo le prime 50 ore di lavoro successivamente ogni 200 ore utilizzare olio 10W30 quantit 1 85 lt per la sostituzione procedere come segue...

Page 22: ...ondi se ci non avvenisse occorre registrare il freno agendo sul registro fig 19 N B Questa operazione va eseguita da un centro assistenza autorizzato SOSTITUZIONE CINGHIE La trasmissione del movimento...

Page 23: ...a pressione dei pneumatici Ripristinare il parallelismo del piatto Inefficienza della lama Controllare il corretto montaggio della lama Affilare o sostituire le lame Controllare la tensione della cing...

Page 24: ...fig 23 e seguire le indicazioni contenute nel libretto di istruzioni del motore lubrificare inoltre tutte le articolazioni Controllare periodicamente che il voltaggio della batteria non scenda sotto i...

Page 25: ...ire d alcools 9 Contr ler le terrain avant de la tonte pour qu il n y ait pas de cailloux de morceaux de bois ou d autres corps qui pourraient endommager la machine ou encore tre projet s et se r v le...

Page 26: ...aux tincelles ou aux fils lectriques d nud s 42 Remplacer les marmites us es ou endommag es 43 Stocker le carburant dans des contenants sp cifiquement pr vus cet effet 44 Adopter une vigilance partic...

Page 27: ...AYON DE BRAQUAGE INTERNE 485 mm RESERVOIR 7 lt RESERVE 1 lt ACCESSOIRES attelage pour remorque set roues gazon DIMENSIONS Longueur 1895 mm Largeur 900 mm Hauteur 975 mm Poids 225 kg 7 13 235 kg 7 16 2...

Page 28: ...descente Pour ralentir et freiner en conditions normales il faut utiliser le levier d avancement Pour r gler les c bles utiliser les dispositifs comme indiqu dans la fig 26 FREIN DE STATIONNEMENT On i...

Page 29: ...qui concerne les intervalles de lubrification il est toutefois indispensable de vidanger l huile apr s les 5 premi res heures de travail ensuite toutes les 50 heures ou une fois par saison en rempla...

Page 30: ...ur le registre fig 18 Si l on constate l entortillement ou la sortie de la courroie proc der aux v rifications illustr s dans la fig 18 A en maintenant le plateau dans la position la plus basse Attent...

Page 31: ...teur ne d marre pas L essence n arrive pas Contr ler que le starter soit activ si le moteur est froid V rifier le niveau dans le r servoir Contr ler le c blage de la commande ouverture carburateur Con...

Page 32: ...le plateau sur la position la plus basse NETTOYAGE Au terme de chaque utilisation nettoyer la partie externe de la tondeuse MISE EN DEPOT ET INACTIVITE PROLONGEE Placer la machine dans un milieu sec...

Page 33: ...wenn Sie unter Alkoholeinfluss stehen und oder m de sind 9 Kontrollieren Sie den Boden vor dem M hen auf Steine St cke und andere Gegenst nde die die Maschine besch digen oder von dieser weggeschleude...

Page 34: ...bgenutzte oder besch digte Auspufft pfe auswechseln 43 Den Treibstoff in speziell zu diesem Zweck hergestellten Beh ltern aufbewahren 44 Beim Arbeiten in der N he einer Stra e ist immer gr te Vorsicht...

Page 35: ...nd 1 Transportstellung KAPAZIT T PRO STUNDE 4800 m2 h ungef hr 7 13 6000 m2 h ungef hr 7 16 7 21 INNERER WENDEKREIS 485 mm TANK 7 lt RESERVE 1 lt ANH NGERKUPPLUNG Standard auf Maschinen ZUBEH R Garden...

Page 36: ...um die Maschine zu verlangsamen oder zu bremsen Um die Kabeln einzustellen benutzen Sie die Einstelleinrichtungen Abb 26 FESTSTELLBREMSE Zum Anziehen der Feststellbremse heben Sie den Ring 10 Abb 3 a...

Page 37: ...hmierung des Motors die im Motor Handbuch angef hrten zeitlichen Angaben beachten Das l und der lfilter m ssen auf jeden Fall nach den ersten 5 Arbeitsstunden und danach alle 50 Betriebsstunden aber m...

Page 38: ...en als in Abb 18 A halten Sie das M hwerk in der niedrigsten Position Beim Positionieren der Riemenf hrungen m ssen die F hrungen dem Riemen gen hert und dabei das M hwerk auf den diversen H hen kontr...

Page 39: ...trollieren und ggf auswechseln Anlassermotor funktioniert Motor springt jedoch nicht an Benzinversorgung funktioniert nicht Kontrollieren ob der Starter bet tigt wurde bei Kaltstart Benzinstand kontro...

Page 40: ...ganz anheben Zum Anhalten den Fahrthebel auf STOPP legen 2 Abb 3 den Gashebel auf Minimum stellen und den Motor durch Drehen des Schl ssels abstellen 1 Abb 1 das M hwerk ganz nach unten stellen REINI...

Page 41: ...aderos o cuerpos extra os los cuales podr an da ar la m quina o lanzarse lejos y por lo tanto ser muy peligrosos 10 Antes de empezar el trabajo ponerse las prendas de trabajo adecuadas guantes botas y...

Page 42: ...escape cuando el mismo est gastado o da ado 43 Almacenar el combustible en recipientes fabricados espec ficamente con dicha finalidad 44 Prestar atenci n cuando se trabaje en proximidad a una carrete...

Page 43: ...6 000 m2 h aproxim 7 16 7 21 RAYO DE GIRO 485 mm DEP SITO 7 lt RESERVA 1 lt TIRANTE DE TRACCI N de serie ACCESORIOS serie ruedas para c sped DIMENSIONES Largo 1895 mm Ancho 900 mm Alto 975 mm PESO 22...

Page 44: ...e la m quina Para desacelerar y frenar en condiciones normales se utiliza la palanca de avance Para regular los cables utilizar los dispositivos ilustrados en fig 26 FRENO DE ESTACIONAMIENTO El freno...

Page 45: ...dispensable cambiar el aceite tras las primeras 5 horas de funcionamiento posteriormente cada 50 horas o a cada cambio de estaci n junto con el filtro de aceite fig 12 tap n descarga aceite utilizar u...

Page 46: ...en la fig 18 A teniendo el plato de corte en la posici n m s baja Prestar atenci n cuando se coloquen las gu as de la correa al fin de acercarlas a la misma controlando el plato en las diferentes alt...

Page 47: ...se pone en marcha No hay flujo de gasolina Controlar que el est rter est accionado si el motor est fr o Controlar el nivel del dep sito Controlar el circuito del mando de apertura del carburador Contr...

Page 48: ...lanca de avance a la posici n de STOP Fig 3 n 2 poner la palanca del acelerador al m nimo apagar el motor girando la llave Fig 1 n 1 y bajar el plato a la posici n m s baja LIMPIEZA Despu s de cada us...

Page 49: ...a 5 Pedale bloccaggio differenziale 1 Cl d marrage et arr t 2 Compteur horaire 3 T moin huile 4 P dale frein avant uniquement d urgence 5 P dale blocage du diff rentiel 1 Anlasser stopschluss 2 Stunde...

Page 50: ...Fig 5 Fig 4 Fig 7 Fig 6 50 Fig 8 CL 7 13 FILTER FILTRO CL 7 16 7 21 FILTER FILTRO Fig 3 Fig 2 1 8 6 10 ENGINE 16 21 HP MOTORE ENGINE 13 5 HP MOTORE 2 6 5...

Page 51: ...51 Fig 12 Fig 11 Fig 14 Fig 10 Fig 16 Fig 13 Fig 9 4 Fig 15 3...

Page 52: ...A B_ FRONT ANTERIORE A_ REAR POSTERIORE A A B A B CUTTING DECK IN THE LOWEST POSITION FRONT REAR Piatto di taglio nella posizione pi bassa Plateau de coupe dans la position la plus basse M deck in der...

Page 53: ...53 Fig 25 Fig 24 Fig 27 Fig 23 Fig 26 Fig 22 NEUTRAL IN FOLLE B IN USE INSERITA A A A B...

Page 54: ...port e sur un camion ou une remorque abaisser le plateau de coupe serrer le frein main et la fixer solidement sur l engin de transport avec des cordes des c bles ou des cha nes TRANSPORT Wenn die Masc...

Page 55: ...S NIVEAUX DE VIBRATION Vibration m s2 3000 awz 0 1 awx 0 09 awy 0 05 NIVEAU DE BRUIT 3000 LWA 99 5 LpA 86 5 dBA R gime de rotation du moteur tours min R gime de rotation du moteur tours min VIBRATION...

Page 56: ......

Reviews: