Greemotion Lyon 133418 Manual Download Page 3

DE

EN

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

DE

E

N

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

page 4

FR

Pour une utilisation dans des espaces privés, à l’intérieur comme à l’extérieur. 

INDICATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT :

• L’article doit uniquement être utilisé conformément à l’usage prévu.

• Vérifiez régulièrement l’état et le bon fonctionnement de l’article. Si vous constatez des dommages,

l’article ne doit plus être utilisé.

• N’utilisez l’article que sur une surface plane et rigide.
• Veillez à ce que l’article soit stable.

• Charge maximale de 110 kg par surface d’assise

• ne pas fixer de parasol à la table

page 5

133

4

1

8

_Montageanleitung_9Spr_

16

S.indd   5-6

0

4

.11

.20   1

5

:

1

0

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

Les intempéries peuvent modifier légèrement l’aspect des meubles de jardin. Entreposez les meubles de 

jardin au sec pendant l’hiver.

Pour nettoyer les meubles de jardin, utilisez un chiffon humide et doux. En cas de salissures tenaces, utilisez 

une brosse souple et un savon doux. Ne nettoyez jamais les meubles de jardin avec des détergents agressifs, 

un nettoyeur à haute pression ou un jet de vapeur.

Utiliser un chiffon humide et doux pour nettoyer rapidement les housses de coussin/de siège. Les taches 

indi-viduelles peuvent être éliminées à l’aide d’un savon doux et d’une brosse souple. Ne jamais nettoyer 

avec des détergents ou solvants agressifs.

Veillez à ce que les rembourrages de coussin/de garniture

 

ne soient pas mouillés et que des détériorations 

dues à l’humidité et des moisissures n’apparaissent pas à l’intérieur ! 

Par temps humide ou pluvieux, rentrer les coussins/garnitures

 

et les entreposer dans un lieu sec et protégé.

 

Bien laisser sécher les coussins/garnitures mouillés. Ne pas recouvrir des coussins/garnitures mouillés ! 

Les housses

 de siège

 peuvent être retirées afin de les nettoyer en machine. Retirez les housses, retournez-les 

et fermez les fermetures à glissière. Lavez les housses en machine avec du linge de la même couleur.

IMPORTANT :

Lors du nettoyage des housses, respectez impérativement les instructions d’entretien présentes sur l’éti-

quette cousue !

INFLUENCES DES INTEMPÉRIES

En cas de pluie de longue durée, vos meubles doivent être placés à l’abri ou recouverts d’une housse de pro-

tection. En cas de pluie de courte durée, il suffit de basculer légèrement les meubles pour permettre une éva-

cuation de l’eau. Les moisissures et les pourritures se forment le plus souvent sur des surfaces horizontales. En 

cas de conditions climatiques extrêmes comme du gel et de la neige, les meubles doivent être entreposés 

dans un endroit sec et frais.

ÉLIMINATION DES IMPURETÉS

Mais en principe, il faut savoir que les meubles de jardin étant exposés au vent et aux intempéries, certains 

signes de vieillissement, tels que le développement de différences de couleur dues aux rayons UV, ne 

peuvent être exclus malgré une sélection et un traitement minutieux.

INDICATIONS DE MISE AU REBUT

Veuillez trier les éléments d‘emballage lors de leur mise au rebut. Éliminez le papier et le carton avec le papier 

usagé, les films plastiques avec les matériaux recyclables.

IT

Per l’utilizzo in ambienti privati esterni o interni. 

AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA:

• L’utilizzo dell’articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato.

• Verificare con regolarità lo stato e la funzionalità dell’articolo. Qualora si riscontrino

danneggiamen-ti, l’articolo non può più essere utilizzato.

• Utilizzare l’articolo solo su basi stabili e piane.

• Assicurarsi che l’articolo sia posizionato in modo sicuro.

• Carico massimo: 110 kg per ogni superficie di seduta

• È vietato montare ombrelloni al tavolo.

PULIZIA E CURA 

Gli agenti atmosferici possono modificare leggermente l’aspetto dei mobili da giardino. In inverno, riporre e 

conservare i mobili da giardino in un luogo asciutto.

Per pulire i mobili da giardino utilizzare un panno morbido umido e, in caso di sporco difficile da rimuovere, 

una liscivia di sapone delicata e una spazzola morbida. Non pulire in nessun caso i mobili da giardino con 

detersivi aggressivi, un’idropulitrice o una macchina a vapore.

Per una pulizia rapida dei rivestimenti di cuscini e piani da seduta utilizzare un panno umido morbido. Singo-

le macchie possono essere rimosse con una liscivia di sapone delicata e una spazzola morbida. Non pulire in 

nessun caso con detergenti abrasivi o solventi.

Fare attenzione a non bagnare l’imbottitura interna dei cuscini, perché questa si può danneggiare e ammuffire! 

In condizioni di umidità e di pioggia riporre in luoghi chiusi i cuscini o rivestimenti e conservarli in un luogo 

protetto e asciutto.

Lasciar asciugare bene i cuscini o i rivestimenti se umidi o bagnati. Non mettere via cuscini o rivestimenti se 

sono umidi! 

Per pulire a fondo i coprisedili con la lavatrice, è possibile rimuoverli.

 Sfoderare i cuscini, rivolgere le fodere o 

i rivestimenti al contrario e chiudere le chiusure lampo. Lavare in lavatrice le fodere e i rivestimenti con colori 

simili.

IMPORTANTE:

fare assolutamente attenzione durante la pulizia delle fodere alle indicazioni riportate sulle targhette!

EFFETTO DEGLI AGENTI ATMOSFERICI

In caso di piogge durature i mobili da giardino devono essere portati al riparo o protetti da una copertura. In 

caso di piogge passeggere è sufficiente inclinare leggermente i mobili in modo tale da lasciar scolare l’acqua. 

Segni di muffa e putrefazione emergono soprattutto sulle superfici piane. 

In caso di fattori atmosferici estremi, quali il gelo e la neve, i mobili devono essere rimessi e custoditi in luoghi 

asciutti e freddi.

RIMOZIONE DELLE IMPURITÀ

 

In  linea  di  principio,  tuttavia,  vale  quanto  segue:  poiché  i  mobili  da  giardino  sono  esposti  al  vento  e  alle 
intemperie,  non  si  possono  escludere  alcuni  segni  di  invecchiamento,  come  lo  sviluppo  di  differenze  di 
colore causate dai raggi UV, nonostante un'accurata selezione e lavorazione.    

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Si prega di smaltire l‘imballaggio. Smaltire carta e cartone nella raccolta della carta, pellicole nella raccolta di 

materiali riciclabili.

Summary of Contents for Lyon 133418

Page 1: ...NT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT IT IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI LEGGERE ATTENTAMENTE ES IMPORTANTE GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS LÉALO DETENIDAMENTE RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ CZ DŮLEŽITÉ USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU POZDĚJŠÍ POTŘEBU PEČLIVĚ PŘEČÍST HU FONTOS HOGY A KÉSŐBB FELMERÜLŐ KÉRDÉSEKHEZ ŐRIZ...

Page 2: ...rbunterschieden trotz sorgfältiger Auswahl und Verarbeitung nicht ausschließen ENTSORGUNGSHINWEISE Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier Folien in die Wertstoffsammlung EN For private use in outdoor and living areas SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS The product is to be used exclusively for its intended purpose Regularly check the condition and funct...

Page 3: ...ents d emballage lors de leur mise au rebut Éliminez le papier et le carton avec le papier usagé les films plastiques avec les matériaux recyclables IT Per l utilizzo in ambienti privati esterni o interni AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA L utilizzo dell articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato Verificare con regolarità lo stato e la funzionalità d...

Page 4: ... la intemperie no se pueden descartar ciertos signos de envejecimiento como el desarrollo de diferencias de color causadas por la radiación ultravioleta a pesar de una cuidadosa selección y elaboración INDICACIONES DE DESECHO Deseche el embalaje según su clase p ej el cartón y la cartulina al contenedor de papel usado y las láminas al de recogida de materiales RU Для бытового использования в доме ...

Page 5: ...ovných podkladech Dávejte pozor na bezpečnou polohu výrobku Maximální nosnost jednoho místa k sezení 110 kg Ke stolu nesmíte instalovat slunečník HU Magáncélú kül és beltéri használatra BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A terméket kizárólag rendeltetése szerint szabad használni Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát és működését Amennyiben rongálódásokat fedez fel rajta úgy a terméket...

Page 6: ...e prevleke shranite v notranjih prostorih na zaščitenem suhem mestu Vlažne ali mokre blazine prevleke se morajo temeljito posušiti Vlažnih blazin prevlek ne skladiščite ZČe želite pravilno očistiti sedežne prevleke v pralnem stroju jih odstranite Snemite prevleke jih obrnite in zaprite zadrge Prevleke vstavite v pralni stroj skupaj s podobnimi barvami POMEMBNO Pri čiščenju prevlek obvezno upošteva...

Page 7: ...apes de montage Fasi di montaggio Paso a paso del montaje последовательность сборки Montážní kroky Az összeszerelés lépései Koraki pri postavitvi Postup pri montáži DE Aufbauzeit ca 15 min 1 Person Zur Montage des Lounge Sets folgen Sie bitte den nachstehenden Arbeitsschritten EN Assembly time approx 15 mins for 1 Person To assemble the lounge set please follow the work steps outlined below FR Tem...

Page 8: ...DE EN FR IT ES RU CZ HU SI DE EN FR IT ES RU CZ HU SI page 14 page 15 133418_Montageanleitung_9Spr_16S indd 15 16 04 11 20 15 10 2 Tisch table table tavolo mesa стол stůl asztal mizo 1 ...

Reviews: