GRE 790000 Instruction Manual Download Page 68

68

In fully or partially in-ground pools, a gravel landfill is necessary to favour perfect draining. The landfill of a 

pool can seem a mere formality, because a first sight there are no special technical difficulties. Nevertheless, 

it is a more delicate operation than what it seems, for which certain precautions are necessary. An incorrect landfill 

can give way to later deterioration of the pool and its surroundings. It is necessary to consider the type of material 

being used and to perform all the necessary verifications.  Before performing the landfill, you should:

• Check that all the hydraulic and electrical equipment is well connected. • Check the water tightness of the 

connections of the channelling, especially regarding those sealed parts. • Protect, if applicable, the peripheral drai-

ning tube covering it with geotextile. It is important to fill the pool in parallel to the landfill in order to balance the 

pressures and that way avoid deformations of the structure during the operation. We recommend following the landfill technique by thirds (1/3 of water and 1/3 of 

landfill). During the landfill, we recommend processing by successive layers around the entire perimeter of the pool to not run the risk of damaging the structure. • 

Position the alveolar HDPE protection (not included) around the pool.. The alveolar protection, should, likewise continue over the slab and all round the outside of the same. 

• To avoid draining obstruction, you should place felt on the natural soil (not included) to retain the soil. • Install the peripheral draining over the protection and connect it 

to the decompression well (if applicable). Otherwise, leave the draining extended over the land. • Now, make the landfill against the walls with compacted gravel (10/30 

calibre) that will facilitate drainage. This landfill should be done at the same time that you fill the pool. 

Land-filling with vegetable soil is prohibited.

INFORMATION:

 The drainage allows the continuous evacuation of water, at the foot of the pool and, therefore limits the rising of water by capillary attrac-

tion towards the upper part of the works, where air and soil interact to produce fungi or rot (lower diagram). The absence of draining causes water to ascend 

by capillary action that can be important and permanent, which favours the attacks of air / water interaction (lower diagram). 

In the case of an attack and if no 

draining exists, the guarantee cannot be applied to the deterioration.

En las piscinas enterradas o semienterradas, es indispensable un terraplenado de grava para favorecer el drenaje periférico. El terraplenado de la piscina 

puede parecer una mera formalidad, porque a primera vista no plantea dificultades técnicas especiales. Sin embargo, es una operación más delicada de 

lo que parece para la que hay que tomar determinadas precauciones. Un terraplenado incorrecto puede dar lugar a deterioros posteriores en la piscina y en sus 

inmediaciones. Conviene prestar atención al tipo de material utilizado y realizar todas las verificaciones imprescindibles.  Antes de realizar el terraplenado, es 

importante:

• Comprobar que todos los equipamientos hidráulicos y eléctricos estén bien conectados. • Comprobar la estanqueidad de las conexiones de sus canalizaciones, 

en especial respecto a las piezas selladas. • Proteja, si procede, el tubo de drenaje periférico recubriéndolo con geotextil. Es importante realizar el llenado de la 

piscina en paralelo al terraplenado de manera que se equilibren las presiones y se eviten deformaciones en la estructura durante la operación. Se aconseja seguir 

la técnica de terraplenado por tercios (1/3 de agua y 1/3 de terraplenado). Durante el terraplenado, se aconseja proceder por capas sucesivas por todo el perímetro 

del vaso para no correr el riesgo de dañar la estructura. • Coloque la protección alveolar en PEHD (no incluida) alrededor del vaso. La protección alveolar debe, igual-

mente, continuar la losa y extenderse por el exterior de esta. • Para evitar la obstrucción del drenaje, es necesario situar un fieltro en el terreno natural (no incluido) para 

retener la tierra. • Instale el drenaje periférico sobre la protección y conéctelo al pozo de descompresión (en su caso). En caso contrario, deje el drenaje extendido sobre el 

terreno. • A continuación, efectúe el terraplenado contra las paredes con grava compactada (calibre 10/30) que facilitará el drenaje. Este terraplenado debe realizarse a la 

vez que el llenado de la piscina.

El terraplenado con tierra vegetal está prohibido.

INFORMACIÓN: 

El drenaje permite la evacuación continua de agua, a pie de piscina y, por lo tanto, limita las subidas de agua por capilaridad hacia la 

parte superior de la obra, donde interactúan aire y tierra y se producen los ataques de hongos o la podredumbre (esquema debajo). La ausencia de drenaje 

origina subidas de agua por capilaridad que pueden ser importantes y permanentes, lo que favorece los ataques en la interacción aire / agua (esquema debajo).

En caso de un ataque comprobado y si no existe drenaje la garantía no se podrá hacer cargo del deterioro.

Pour les piscines semi-enterrées ou entièrement enterrées, un remblaiement de graviers pour favoriser le drainage périphérique est indispensable. Le rem-

blaiement d’une piscine peut apparaitre comme une simple formalité, car à première vue, il ne pose pas de difficultés techniques particulières. Cependant, 

c’est une opération plus délicate qu’il n’y parait et il y a quelques précautions à prendre. Un mauvais remblaiement peut amener des détériorations ultérieures 

de votre piscine et de ses abords. Il convient notamment d’être vigilant sur le type de matériau qu’on utilise et d’avoir fait toutes les vérifications qui s’imposent. 

Avant de remblayer, il est important de :

• Vérifier que tous les équipements hydrauliques et électriques sont biens raccordés. • Vérifier l’étanchéité des raccords de vos canalisations, notamment au 

niveau des pièces à sceller. • Protéger, le cas échéant, le tuyau de drainage périphérique en le recouvrant d’un géotextile. Il est important de réaliser la mise en 

eau du bassin parallèlement au remblaiement de façon à équilibrer les pressions et éviter que la structure ne soit déformée pendant l’opération. Il est conseillé 

d’utiliser la technique du remplissage par 1/3 (1/3 d’eau puis 1/3 de remblais). Lors du remblaiement, il est conseillé de procéder par couches successives sur toute 

la périphérie du bassin, pour ne pas risquer d’endommager la structure. • Positionner la protection alvéolaire en PEHD (non fournie) autour du bassin. La protection 

alvéolaire doit également suivre la dalle et tomber à l’extérieur de cette dernière. • Afin d’éviter un engorgement du drain, il faut placer sur le terrain naturel une feutrine 

(non fournie) de manière à retenir la terre. • Installer le drain périphérique sur la protection et le raccorder au puits de décompression (le cas échéant). À défaut, laisser le 

drain s’épandre sur le terrain. • Réaliser ensuite le remblaiement contre les parois avec du gravier tassé (calibre 10/30) qui favorisera le drainage. Ce remblaiement doit 

s’effectuer en même temps que le remplissage du bassin.

Le remblaiement en terre végétale est à proscrire.

INFORMATION :

 Le drainage permet l’évacuation en continu de l’eau, en pied de piscine, et limite donc les remontées d’eau, par capillarité, vers le haut 

de l’ouvrage à l’interface air/terre où se produisent les attaques de champignons ou pourissement (schéma ci-dessous). L’absence de drainage génère des 

remontées d’eau par capillarité potentiellement importantes et permanentes favorisant les attaques à l’interface air/terre (schéma ci-dessous).

Dans le cas d’attaque avérée et d’absence de drainage la détérioration ne pourra être prise en charge par la garantie.

Bei ganz oder teilweise eingelassenen Pools ist eine Erdaufschüttung mit Kies unentbehrlich, um die Drainage der Peripherie zu begünstigen. Die Er-

daufschüttung des Pools kann wie eine bloße Formalität wirken, denn auf den ersten Blick verursacht sie keine besonderen technischen Schwierigkeiten. 

Doch es ist ein heiklerer Arbeitsgang als es scheint, für den man gewisse Vorsichtsmaßnahmen treffen muss. Eine falsche Erdaufschüttung kann spätere Beschä-

digungen am Pool und seiner Umgebung verursachen. Es empfiehlt sich, auf die Art des eingesetzten Materials zu achten und alle unumgänglichen Prüfungen 

durchzuführen.  Vor Durchführung der Erdaufschüttung ist es wichtig:

• Sicherzustellen, dass alle hydraulischen und elektrischen Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sind. • Die Dichtigkeit der Anschlüsse der Leitungsnetze zu 

prüfen, besonders bei den abgedichteten Teilen.

EN

ES

FR

DE

  LAND-FILLING

  TERRAPLENADO

  REMBLAIEMENT

  ERDAUFSCHÜTTUNG

  TERRAPIENO

  GROND EFFENEN

  ATERRO

ES

EN

FR

DE

IT

NL

PT

Summary of Contents for 790000

Page 1: ...et les mesures de votre piscine avant de proc der au montage Tener presente il riferimento della piscina al momento del montaggio Op het moment van monteren dient u rekening te houden met de referenti...

Page 2: ...o do terreno Boards Tablas Madriers Holzbretter Tavole Planken T buas Protective ground blanket Manta protectora de fondo Feutre de fond Bodenschutzvlies Copertura di protezione del fondo Beschermdeke...

Page 3: ...Conseils de s curit Inbetriebnahme Instandhaltung und Pflege Sicher heitsinweise Messa in servizio Manutenzione e trattamento Consigli per la sicurezza Ingebruikname Onderhoud en behandeling Veilighei...

Page 4: ...de serie se encuentra en la etiqueta de la caja Le num ro de s rie est indiqu sur l tiquette coll e sur le carton d emballage Die Seriennummer befindet sich auf dem Verpackungsetikett Il numero di se...

Page 5: ...del estado de las piezas antes de solicitarlas al servicio posventa De esta manera las piezas llegar n todas en un mismo env o No vaciar completamente la piscina durante un largo periodo de tiempo ya...

Page 6: ...g This reduce the appearance of fissures This dye is advisable on copping because being most exposed to sunlight and chemical products If you decide to paint your pool make sure the product you use is...

Page 7: ...embly Una vez se abre el palet de madera es importante montar su piscina en un m ximo de dos d as Adem s es aconsejable hacerlo en d as sin lluvia para evitar que la madera se humedezca complicando el...

Page 8: ...OMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES WOOD SCREWS 790000 LINER PROFILE KIT CORNER PIECE LINER FILTER 1 1 1 4 1 FLOOR TAPESTRY LINER PROFILE WOOD SCREWS LINER FILTER KIT CO...

Page 9: ...em Sie eine gute Fixierung durch Seile Riemen usw sicherstellen um Verformun gen an den Teilen zu vermeiden In beiden F llen ein Gewicht darauf platzieren um die Ebenheit der Teile zu gew hrleisten Be...

Page 10: ...sticas los detalles t cnicos los equipamientos estandarizados y las opciones de sus productos FR ATTENTION A lire attentivement et conserver pour consultation ult rieure F licitations pour votre choix...

Page 11: ...ees deze handleiding aandachtig door en bekijk de illustraties goed voordat u begint met de montage van uw zwembad Indien de montage niet wordt uitgevoerd in overeenstemming met deze handleiding zal d...

Page 12: ...surfaces Deformation of the liner that has been left without water for 24 hours never completely empty the pool You should keep the label with the serial number of the liner that is on the product and...

Page 13: ...must be made by a professional in accordance with the instructions given in this instruction manual If there was any complaint the invoice for the slab may be requested in order to examine the pool s...

Page 14: ...wimming pool and its surrounding to avoid attracting children to the pool Safety devices It is recommended to install a barrier and secure all doors and windows where applicable to prevent unauthorize...

Page 15: ...ld be connected to a voltage with earth connection protected by a residual current device RCD having a rated residual operating current not exceeding 30 mA Read the instructions carefully and keep for...

Page 16: ...n del liner que se ha dejado m s de 24 horas sin agua no vac e la piscina por completo nunca Es obligatorio guardar la etiqueta con el n mero de serie del liner presente en el producto y en su embalaj...

Page 17: ...nes En caso de una reclamacion la factura de dicha solera podr ser pedida para poder estudiar la garant a de la piscina PISCINAS ENTERRADAS Y NORMATIVA ESPEC FICA Para las piscinas en superficie se re...

Page 18: ...s los juguetes de ella para evitar que los ni os se acerquen a ella Dispositivos de seguridad Es recomendable instalar una barrera y en su caso instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas pa...

Page 19: ...conexi n a tierra protegida con un interruptor diferencial RCD con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA Lea atentamente las instrucciones y gu rdelas para futuras...

Page 20: ...la mati re sur divers surfaces Les d formations du liner rest plus de 24h sans eau ne vidangez jamais compl tement votre piscine Il est imp ratif de conserver l tiquette du num ro de s rie du liner pr...

Page 21: ...techniques fournies dans la notice En cas de litige la facture de la dalle en b ton avec toutes ses caract ristiques sera exig e pour pouvoir tudier la garantie de la piscine BASSINS ENTERRES ET NORME...

Page 22: ...retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin Dispositifs de s curit Il est recommand d installer une barri re et de s curiser toutes les portes...

Page 23: ...rant avec prise de terre prot g par un interrupteur diff rentiel RCD avec un courant de fonctionnement r siduel assign qui n exc de pas 30 mA lire attentivement et conserver pour consultation ult rieu...

Page 24: ...hen Verformungen des Liners der l nger als 24 Stunden ohne Wasser zur ckblieb leeren Sie den Pool nie vollst ndig Es ist obligatorisch das Etikett mit der Seriennummer des Liners aufzubewahren das am...

Page 25: ...erden Im Falle einer Reklamation kann die Rechnung f r diese Platte angefordert werden um die Garantie des Pools zu pr fen IN DIE ERDE EINGELASSENE POOLS UND SPEZIFISCHE NORM F r Pools an der Oberfl c...

Page 26: ...e Spielsachen daraus um zu verhindern dass sich die Kinder dem Pool n hern Sicherheitsvorrichtungen Es ist empfehlenswert eine Sperre anzubringen und in diesem Fall Sicherheitselemente an T ren und Fe...

Page 27: ...ser muss durch ein Differential RCD mit h chstens 30 mA gesichert sein Anleitung sorgf ltig lesen und f r sp tere Zwecke aufbewahren BEI PROBLEMEN K NNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DIE FOLGENDE DEUTSCHE T...

Page 28: ...ne tramite la pagina web www grepool com it post vendita allegando lo scontrino Possono essere richieste fotografie come prova Non si accetta la restituzione della merce salvo previo accordo Il client...

Page 29: ...a secondo le indicazioni descritte in questo manuale di istruzioni In caso di reclamo la fattura del massetto pu essere richiesta per esaminare la garanzia della piscina PISCINE INTERRATE E RELATIVE N...

Page 30: ...i giocattoli per evitare che i bambini si avvicinino incautamente Sistemi di sicurezza Si consiglia di installare una barriera e se necessario elementi di sicurezza sulle porte e sulle finestre dell...

Page 31: ...onunaconnessioneaterra protettaconuninterruttore differenziali RCD con una corrente di funzionamento residuale assegnata che non ecceda i 30 mA Leggere le istruzioni attentamente e conservarle quale f...

Page 32: ...ft gestaan maak het zwembad nooit helemaal leeg Het is verplicht het etiket te bewaren met het serienummer van de liner dat op het product te vinden is en in de verpakking Bij alle eventuele verzoeken...

Page 33: ...van een schadegeval kan de factuur van de betonnen vloer worden opgevraagd om de garantie van het zwembad te onderzoeken VERZONKEN ZWEMBADEN EN SPECIFIEKE REGELGEVING Voor zwembaden boven de grond wor...

Page 34: ...embad niet wordt gebruikt of wanneer er geen toezicht aanwezig is alle speelgoed eruit halen om te voorkomen dat kinderen zich in de buurt ervan begeven Veiligheidsvoorzieningen Het is aanbevolen om e...

Page 35: ...et een wisselstroomspanning van 230 V en 50 HZ en moet beschermd zijn door een differentieelschakelaar RCD met een residuele differentieelstroom van niet meer dan 30 mA Lees de gebruiksaanwijzing aand...

Page 36: ...as superf cies a deforma o do liner que foi deixado mais de 24 horas sem gua nunca esvazie a piscina por completo obrigat rio guardar a etiqueta com o n mero de s rie do liner presente no produto e na...

Page 37: ...ritas neste manual de instru es Em caso de uma reclama o a fatura da base poder ser solicitada para poder estudar a garantia da piscina PISCINAS ENTERRADAS E REGULAMENTO ESPEC FICO Para as piscinas em...

Page 38: ...etirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crian as se aproximem dela Dispositivos de seguran a recomend vel instalar uma barreira e se for caso disso instalar elementos de seguran a em po...

Page 39: ...de corrente alterna com liga o terra protegida com um interruptor diferencial RCD com uma corrente de funcionamento residual que n o exceda os 30 mA Leia atentamente estas instru es e guarde as para f...

Page 40: ...en Kriterien hinsichtlich Konzeption Auswahl der Abschnitte Verfugung und Art der Befestigung beachtet Knoten sind nat rliche Elemente des Holzes ihr Aussehen und ihre Gr e schwanken von Produkt zu Pr...

Page 41: ...n ficie d une garantie de 10 ans contre l attaque des insectes et le pourrissement pour les parties dans le sol DE An der Oberfl che des Holzes kann Moder auftreten obgleich er dort nicht eindringt un...

Page 42: ...REF R F HINWEIS RIF DENOMINATION DENOMINACI N BEZEICHNUNG DENOMINAZIONE BENAMING DENOMINA O CTD QT ANZ AANT TD IDENTIFICATION IDENTIFICACI N REP RE KENNZEICH NUNG IDENTIFICA ZIONE IDENTIFICA TIE IDEN...

Page 43: ...ensions Um den Liner und die R nder tadellos anzupassen ist es wichtig alle Ma e zu beachten Ungef hre Ma e Paraajustarperfeitamenteolinereosbordos importante respeitar todas as dimens es Dimens es ap...

Page 44: ...re tels que le terrassement la dalle b ton le drainage peuvent n cessiter l intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions ad quates Choisissez l emplacement id al le plus ensoleill...

Page 45: ...gen en vochtigheid op een droge plek en goed geventileerd Als dit niet gebeurt kunnen de metalen onderdelen en de motor van de pomp schade oplopen Vermijd het installeren van uw zwembad in recent aang...

Page 46: ...cciavite torx N T15 T20 T25 1 trapano con punte per legno 4 6 e 10 per calcestruzzo 10 e per metallo 5 1 taglierino 1 livella 1 decametro 1 mazza 1 martello 1 cacciavite 1 chiave 19 1 sega per metalli...

Page 47: ...paraci n del terreno DALLE B TON IL FAUT CENTRER LA PISCINE SUR LA DALLE EN B TON COMME PR CIS SUR LE PLAN LES MESURES INCLUENT L PAISSEUR DE LA PAROI DIMENSIONS INT RIEURE Tracez au sol la forme de v...

Page 48: ...touw Als uw zwembad geheel of gedeeltelijk verdiept wordt aangelegd zorg dat er een extra 50 cm van de omtrek wordt uitgegraven voor meer bewegingsvrijheid tijdens de montage Indien de installatie dee...

Page 49: ...your pool sits properly on the ground will avoid problems later How to level thanks to a large mason rule aluminium or wood and a level level out the ground forming rectangles or squares locating thi...

Page 50: ...ante ded quele el tiempo y atenci n necesarios para que su piscina se asiente perfectamente en el terreno elegido y evitar problemas Como nivelar Con reglas listones de madera largos sit elos enterr n...

Page 51: ...pour que votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le ter...

Page 52: ...Linealen oder Holzleisten Graben Sie diese im ausgew hlten sauberen Bereich ein indem Rechtecke oder Quadrate gebildet werden die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals aus Aluminium und einer Wa...

Page 53: ...inch la piscina si sistemi perfettamente sul terreno prescelto ed eviter eventuali problemi Come livellare Dopo aver pulito la zona prescelta situare sottoterra delle squadre o dei listelli di legno l...

Page 54: ...odige tijd en aandacht aan zodat uw zwembad op de juiste manier zijn plaats vindt op het uitgekozen terrein en u zult problemen voorkomen Wijze voor nivellering met gebruik van lange houten latten Pla...

Page 55: ...ecess rios para a sua piscina se assentar perfeitamente no terreno escolhido o que evitar problemas Como nivelar com regras ou r guas de madeira compridas coloque as enterradas na zona escolhida e lim...

Page 56: ...e L2106 Playa L2106 Margelle L2106 Handlauf L2106 Bordo L2106 R nd L2106 Bordo L2106 4 3 Vertical post Poste vertical Poteau vertical Pfosten Palo verticale Verticale staander Poste vertical 6 BOARDS...

Page 57: ...ale Decke bzw Bodendecke Zu Beachtung Es wird dringend empfohlen Wand und Boden des Schwimmbads mit einem Staubsauger von jeglichem Schmutz zu befreien bevor die Decke bzw Bodendecke verlegt wird Verl...

Page 58: ...deben tener la misma medida Vissez le poteau vertical avec 3 vis 6x90 quidistantes en longueur sur le m me poteau Ensuite prenez une autre paroi et vissez la de la m me fa on R visez les mesures int...

Page 59: ...i n del filtro de cartucho para colocar la pieza con el rebaje en la posici n apropiada y poder as ocultar el cable Como puede ver en la siguiente imagen el cable pasar entre la pared y la pieza V rif...

Page 60: ...Innenwand des Schwimmbeckens fest Dazu ben tigen Sie zwei Schrauben 4x40 mm Diese befinden sich im Beutel mit den Schrauben Die folgende Abbildung zeigt wie es aussehen muss Avvitare il filtro dall i...

Page 61: ...ebruik daar twee schroeven voor van 4x40 mm Aparafuse a pe a com dois parafusos 4x40 mm Continue positioning the white profiles as indicated below Part of the profile must be introduced into the part...

Page 62: ...ctie Het is goed mogelijk dat niet alle hoeken even goed zullen aansluiten Dit is afhankelijk van de tempera tuur van de liner en het gemak om hem te kunnen plaatsen Als de liner niet perfect wordt ve...

Page 63: ...te bersteht unter Einhaltung eines Abstands Nach dem Zuschnitt der wei en Profile auf die richtige Gr e zur Befestigung der Innenh lle wird das bersch ssige Material f r die weitere Montage einer ande...

Page 64: ...llenar la piscina con agua antes de colocar las playas Para realizar este paso es necesario que se descalce para no da ar el liner A Entre en el interior de la piscina ya descalzo B Coloque el liner...

Page 65: ...te 24 uur hebben doorgebracht bij een omgevingstemperatuur van minimaal 20 C voordat hij geplaatst kan worden De afmetingen van de liner is enkele centimeters korter dan de interne maten van het bassi...

Page 66: ...nas de la estructura del vaso Una vez colocado el liner contin e llenando la psicina hasta 10 cm bajo la boquilla de impulsi n Unas semanas despu s del llenado el liner presentar un color diferente en...

Page 67: ...ijk gaat kunt u de liner iets terugschuiven waarbij u hem optilt zodat u de verdikte rand niet beschadigt Verzeker u ervan dat de liner goed op zijn plaats zit zowel op de bodem als op de wanden waarb...

Page 68: ...el terreno A continuaci n efect e el terraplenado contra las paredes con grava compactada calibre 10 30 que facilitar el drenaje Este terraplenado debe realizarse a la vez que el llenado de la piscin...

Page 69: ...an wat het lijkt en waarbij bepaalde voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen Een onjuiste opvulling kan tot latere schade aan het zwembad en de zijn omgeving leiden Er moet dus goed aandacht worden...

Page 70: ...olar Schutz in PEHD Protezione alveolare in PEAD Beschermende HDPE noppenfoli Prote o alveolar em PEAD Alveolar protection in HDPE Protecci n alveolar en PEHD Protection alv olaire en PEHD Alveolarer...

Page 71: ...t interdit d tre debout ou de s assoir sur les margelles Les cassures ne seront pas couvertes par la garantie Les extr mit s de la margelle sont taill es 90 R f rez vous aux plans 4x60 Voir page 43 PR...

Page 72: ...tekunnenfungeren Letgoedopofersplinterszijnontstaanbijhetzagenenvastzettenvanderanden Controleer de planken op de aanwezigheid van splinters Verwijder de splinters met schuurpapier niet bijgeleverd BE...

Page 73: ...73...

Page 74: ...o 30 C 19 hours than 30 C 24 hours We do not recommend intermittent operation stopping and starting every hour because not all the water volume will be renovated WATER TREATMENT Whichever is your filt...

Page 75: ...ion Safety equipment It is recommended to keep rescue equipment e g a ring buoy by the pool Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the pool Safe use of the pool Encourage all...

Page 76: ...liza el siguiente c lculo T del agua 2 n mero de horas de filtraci n A menudo la pr ctica resulta filtrar 4 horas antes y 4 despu s del c nit TRATAMIENTO DEL AGUA Cualquiera que sea el sistema de filt...

Page 77: ...adulto responsable Equipamiento de seguridad Se recomienda disponer de material de salvamento una boya por ejemplo cerca de la piscina Tenga un tel fono en perfecto estado y un listado de n meros de...

Page 78: ...u En th orie on fait le calcul suivant T d eau 2 Nbre d heures de filtration La pratique s av re souvent de filtrer 4h avant et 4h apr s le z nith du soleil TRAITMENT DE L EAU Quel que soit le syst me...

Page 79: ...les mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage une bou e par exemple pr s du bassin Gardez un...

Page 80: ...4 Stunden vor und 4 Stunden nach dem Zenit gefiltert wird Vom abwechselnden Betrieb wird abgeraten st ndliches Aus und Einschalten da dann nicht das ganze Wasservolume erneuert wird WASSERAUFBEREITUN...

Page 81: ...rbrochene berwachung durch einen daf r zust ndigen Erwachsenen Sicherheitsausr stung Es wird empfohlen eine Rettungsausr stung beispielsweise eine Boje nahe dem Pool zur Hand zu haben Halten Sie am Po...

Page 82: ...la pratica risulta filtrare 4 ore prima e 4 ore dopo il picco Si aconsigilia il funzionamento intermitente spegnere a accendere ogni ora perch non si rinnover tutto il volume dell acqua TRATTAMENTO DE...

Page 83: ...dulto responsabile Dispositivi di sicurezza Si raccomanda l utilizzo di dispositivi di salvataggio ad esempio un salvagente vicino alla piscina Disporre nei pressi della piscina di un telefono perfett...

Page 84: ...4 uur voor en 4 uur na het middaguur wordt gefilterd Het met tussenpozen laten werken elk uur starten en stoppen wordt afgeraden omdat op deze manier niet het gehele watervolume wordt ververst WATERB...

Page 85: ...men g n vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene Veiligheidsvoorzieningen Het is aanbevolen om reddingsmateriaal bijvoorbeeld een reddingsboei paraat te hebben vla...

Page 86: ...ue por baixo desses valores a gua torna se corrosiva devido sua acidez e deteriora rapidamente as pe as met licas da piscina Por cima desses valores a gua b sica e reduz em grande medida a a o do trat...

Page 87: ...um adulto respons vel Equipamento de seguran a recomendado dispor de material de salvamento uma boia por exemplo perto da piscina Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de n meros de eme...

Page 88: ...vel 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system incorporated 4 Disconnect the pipes Do not dismount the skimmer and the refulling and exhaustion pipes 5 Protect...

Page 89: ...pool Mesh broken Manipulation of the multi directional flap with the pump working Filter inversely connected The tubes have been inverted during assembly Change the mesh Change the multi directional...

Page 90: ...agua con producto qu mico de invernaje Se recomienda el uso de INVERNADOR L QUIDO en lugar de boyas con producto s lido para evitar las decoloraciones del liner 3 Dejar la piscina llena de agua tenien...

Page 91: ...se estabilice el nivel de cloro Utilizar siempre un Dosificador flotante para la disoluci n del producto qu mico pastillas La dosificaci n de los productos qu micos se hace en funci n de El volumen d...

Page 92: ...sser le niveau de l eau 5 cm en dessous du skimmer et fermer la buse de refoulement avec le bouchon vis qui est joint l purateur b Pour les piscines avec buses d aspiration et de refoulement baisser l...

Page 93: ...a cr pine Remplacer la vanne multivoie Refaire un bon branchement de la filtration et emplacement Toujours agiter l eau et attendre la dissolution d un produit chimique avant d en rajouter un autre At...

Page 94: ...ojen mit festem Mittel 3 Schwimmbad mit Wasser bef llen und dabei folgendes beachten a F r Pools mit Skimmer und R cklaufventil muss der Wasserstand bis ca 5 cm unter dem Skimmer reichen R cklaufventi...

Page 95: ...vor nicht der Chlorgehalt eingestellt ist Zum Aufl sen des chemischen Produktes Pastillen verwenden Sie immer einen Schwimmdosierer Die Dosierung chemischer Produkte erfolgt in Abh ngigkeit vom Wasser...

Page 96: ...Per piscine con valvole di immissione e ritorno livello d acqua a 20 cm dal bordo superiore della piscina chiudendo le valvole mediante il sistema di filettatura incorporato 4 Staccare i tubi flessib...

Page 97: ...ca Grata rotta Manipolazione dello sportello multi direzionale con la pompa in azione Filtrazione collegata al contrario Durante il montaggio sono state invertite le tubature Cambiare la rete Cambiare...

Page 98: ...TERINGSVLOEISTOF te gebruiken in plaats van drijvers met een vast product om verleuring van de beckleding te voorkomen 3 Het zwembad vol laten staan met water rekeninghoudende met a Voor zwembaden met...

Page 99: ...nwicht is Gebruik altijd een drijvende doseermaat voor de oplossing van het chemische product tabletten De dosering van de chemische producten geschiedt in overeenstemming met Het watervolume van het...

Page 100: ...om a tampa de rosca que vai junto com o depurador b Para piscinas com v lvulas de admiss o e retorno o n vel da gua deve de estar a 20 cm do borde superior da piscina fechar as v lvulas com o sistema...

Page 101: ...corros o pH muito baixo Aumentar o pH a 7 2 7 4 Areia no tanque Grelha quebrada Manuseio da v lvula multidirecional com a bomba em funcionamento Filtra o ligada ao contr rio Na mon tagem as tubagens f...

Page 102: ...953 69 26 11 LA CORU A HOMESPORT 981 623 716 LA CORU A ASTYCO 981 52 10 09 LAS PALMAS JESUS ROMERO 629 56 74 32 LEON ELECTRICIDAD FERCOVI S L 987 41 72 51 LEON ATECAL MANTENIMIENTO S L L 987 30 75 39...

Page 103: ...98 41 FAX 075 528 64 70 MAIL info magic garden it VENETO FEDERICI Via Eistein 1 40054 Budrio BO TEL 348 4204859 MAIL federici s libero it EMILIA ROMAGNA LA TUA PISCINA 2012 Via Tanari 13977 40024 Cast...

Page 104: ...08 10 2021 DISTRIBUIDO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 FABRICADO EN EUROPA...

Reviews: