Remarque : la sécurité enfants est montée à droite au fond du tiroir.
Indicazione: la sicurezza bambini viene montata a destra sul fondo del cassetto!
Aviso: el seguro a prueba de niños se instala en la parte derecha del fondo del cajón.
1
. Montage de la butée sur la partie fi xe de la coulisse/Montaggio della battuta sulla guida del mobile/Montaje del tope en el riel de cuerpo
Attention :
la butée doit être bien positionnée, voir illustration
Insérer la butée dans l’angle avant de la partie
fi xe de la coulisse Nova Pro de droite
jusqu’à entendre qu’elle s’encliquette.
Attenzione:
La battuta deve trovarsi in posizione corretta, v. fi g.
Inserire la battuta sulla staff a di montaggio
anteriore della guida del mobile destra Nova Pro
fi no al blocco in posizione.
Atención:
El tope debe instalarse correctamente como se
muestra en la fi gura
Introducir el tope en el ángulo de montaje delantero
del riel de cuerpo Nova Pro derecho hasta que
se oiga que se encaja.
NOVA PRO
Sécurité enfants/Sicurezza bambini/Seguro a prueba de niños
112269 - 10/2016
Instruction de montage/Istruzioni di montaggio/Instrucciones de montaje
2
. Montage de la sécurité enfants/Montag-
gio della sicurezza bambini/Montaje del
seguro a prueba de niños
Fond du tiroir
Fondo del cassetto
Fondo del cajón
Coulisse de blocage
Cursore di fermo
Dispositivo de
bloqueo
3.
Fonctionnement de la sécurité enfants/Fun-
zionamento della sicurezza bambini/Funcio-
namiento del seguro a prueba de niños
Placer la sécurité enfants contre la façade et la
visser sur le fond du tiroir à l’aide des vis à tête
conique (4 x 20 mm).
Posizionare la sicurezza bambini a paro con il
frontale e avvitare con la vite a testa svasata
4 x 20 mm sul fondo del cassetto.
Colocar el seguro a prueba de niños enrasado en la
cubierta frontal y atornillarlo con tornillos de cabe-
za avellanada de 4 x 20 mm en el fondo del cajón.
Sécurité enfants en fonction :
Position arrière du coulisseau de blocage
Sicurezza bambini in funzione:
Posizione posteriore del cursore di fermo
Funcionamiento del seguro a prueba de
niños:
Posición trasera del dispositivo de bloqueo
Sécurité enfants hors fonction :
Position avant du coulisseau de blocage
Sicurezza bambini fuori servizio:
Posizione anteriore del cursore di fermo
Seguro a prueba de niños desactivado:
Posición delantera del dispositivo de
bloqueo
4.
Ouvrir le tiroir avec la sécurité enfants activée
Apertura del cassetto con la sicurezza bambini attivata
Apertura del cajón con el seguro a prueba de niños activado
Ouvrir légèrement le tiroir. Tirer le levier placé contre
la façade et ouvrir ensuite complètement le tiroir.
Aprire leggermente il cassetto. Tirare la leva verso il frontale
ed estrarre completamente il cassetto.
Abrir un poco el cajón. Tirar de la palanca en la cubierta frontal
y extraer el cajón a continuación por completo.
www.grass.eu, [email protected]