background image

88

serrare leggermente.

Lo smontaggio dell’utensile di lavoro con foro filettato avviene in 

ordine inverso a quello di montaggio.

INSTALLAZIONE DELLA SMERIGLIATRICE ANGOLARE IN UN 

SUPPORTO PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI

È

 consentito l’uso della smerigliatrice angolare in un supporto 

per smerigliatrici angolari dedicato, a condizione della corretta 

installazione in conformit

à

 con le istruzioni d’installazione del 

produttore del supporto.

FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONE

Prima di utilizzare la smerigliatrice controllare le condizioni del 

disco. Non utilizzare dischi che presentino intaccature, crepe, 

o siano danneggiati in altro modo. Dischi e spazzole consumati 

devono essere immediatamente sostituiti con un utensile nuovo. 

Una volta terminato il lavoro spegnere sempre la smerigliatrice e 

attendere che l’utensile di lavoro si fermi completamente. Solo 

allora 

è

 possibile riporre la smerigliatrice.  Dopo lo spegnimento 

della smerigliatrice non 

è

 consentito frenare il disco in rotazione, 

premendolo sul materiale lavorato. 

 

Non sovraccaricare la smerigliatrice. Il peso dell’elettroutensile 

genera una pressione sufficiente, tale da consentire una 

lavorazione efficace. Il sovraccarico e l’eccessiva pressione 

possono causare la rottura dell’utensile di lavoro.

 

In caso di caduta della smerigliatrice durante il funzionamento, 

controllare ed eventualmente sostituire l’utensile di lavoro 

qualora vengano riscontrati danneggiamenti o deformazioni.

 

Non colpire il materiale lavorato con l’utensile di lavoro.

 

Prestare attenzione a non urtare con il disco il materiale, 

specialmente durante la lavorazione di bordi, spigoli vivi ecc. 

(ci

ò

 pu

ò

 causare la perdita di controllo dell’elettroutensile ed il 

contraccolpo di quest’ultimo).

 

È

 assolutamente vietato utilizzare dischi destinati al taglio del 

legno destinati a seghe a disco. L’utilizzo di tali dischi causa 

spesso contraccolpi dell’elettroutensile, cui pu

ò

 seguire la 

perdita del controllo e lesioni corporali dell’operatore.

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO

Durante l’avviamento ed il lavoro, la smerigliatrice deve essere 

tenuta con entrambe le mani.

 

Spingere la parte posteriore dell’interruttore (

2

).

 

Far scorrere l’interruttore (

2

) in avanti (in direzione della testa) 

(

dis. C

).

 

Per il funzionamento continuo premere la parte anteriore del 

pulsante dell’interruttore.

 

L’interruttore verr

à

 automaticamente bloccato in posizione di 

funzionamento continuo.

 

Per spegnere l’apparecchio premere la parte posteriore del 

pulsante dell’interruttore (

2

).

Dopo l’avviamento della smerigliatrice attendere che il disco 

raggiunga la massima velocit

à

, solo allora 

è

 possibile iniziare il 

lavoro. Durante il lavoro non usare l’interruttore, accendendo o 

spegnendo la smerigliatrice. L’interruttore della smerigliatrice pu

ò

 

essere azionato solo quando l’elettroutensile viene allontanato 

dal materiale in lavorazione.

Il dispositivo 

è

 provvisto di un interruttore di protezione da 

sottotensione, che in caso di cadute momentanee di tensione o 

collegamento del dispositivo alla presa di rete con l’interruttore 

in posizione “ON” impedir

à

 l’accensione di quest’ultimo. In questo 

caso 

è

 necessario riportare l’interruttore in posizione “OFF” ed 

accendere nuovamente il dispositivo. 

REGOLAZIONE DELLA VELOCIT

À

La manopola di regolazione della velocit

à

 si trova nella parte 

posteriore superiore della smerigliatrice (

8

) (

fig D

). Intervallo di 

regolazione 

è

 compreso tra 1 e 6. La velocit

à

 di rotazione pu

ò

 essere 

modificata secondo le esigenze.

TAGLIO

 

Le operazioni di taglio con la smerigliatrice angolare possono 

essere eseguite solo in linea retta.

 

Non tagliare il materiale tenendolo in mano. 

 

Oggetti di grandi dimensioni devono fissati ed occorre prestare 

attenzione affinché i supporti siano collocati vicino alla linea di 

taglio ed all’estremit

à

 del materiale. Il materiale posizionato in 

modo stabile non tender

à

 a muoversi durante il taglio. 

 

Gli elementi di piccole dimensioni devono essere fissati ad es. in 

una morsa, utilizzando dei morsetti, ecc. Il materiale deve essere 

fissato in modo che il punto di taglio sia vicino all’elemento di 

fissaggio. Ci

ò

 assicurer

à

 una maggiore precisione del taglio.

 

Non 

è

 consentito provocare vibrazioni o far sobbalzare il disco, 

ci

ò

 pu

ò

 causare un peggioramento della qualit

à

 del taglio e la 

rottura del disco.

 

Durante il taglio non esercitare una pressione laterale sulla 

lama. 

 

A seconda del tipo di materiale tagliato, utilizzare un disco 

appropriato. 

 

Per il taglio del materiale 

è

 consigliabile che la direzione di 

avanzamento corrisponda al senso di rotazione del disco.

La profondit

à

 del taglio dipende dal diametro del disco (

dis. G

). 

 

Utilizzare soli dischi con diametro nominale non superiore a quello 

raccomandato per un determinato modello di smerigliatrice.

 

Per tagli profondi (ad es. profili, blocchi da costruzione, mattoni, 

ecc.) non consentire il contatto della flangia di fissaggio con il 

materiale lavorato. 

I dischi durante l’impiego raggiungono temperature molto 

elevate, prima del loro raffreddamento non devono essere toccati 

con parti del corpo scoperte.

SMERIGLIATURA

Durante le operazioni di smerigliatura 

è

 possibile utilizzare ad es. 

dischi per smerigliatura, mole a tazza, spazzole lamellari, dischi 

in fibre abrasive, spazzole in filo di ferro, dischi flessibili per carta 

vetrata, ecc. Qualsiasi tipo di disco e di materiale lavorato richiede 

una tecnica di lavoro appropriata e l’uso di adeguati dispositivi di 

protezione individuale.

Per la smerigliatura non 

è

 consentito utilizzare dischi destinati al 

taglio.

I dischi abrasivi sono progettati per la rimozione del materiale con 

il bordo del disco. 

 

Non 

è

 consentito effettuare operazioni di smerigliatura con la 

superficie laterale del disco. L’angolo ottimale per questo tipo 

di lavoro 

è

 di 30

(dis. H).

 

I lavori di smerigliatura possono essere effettuati solo 

utilizzando dischi abrasivi appropriati per un determinato tipo 

di materiale.

Per le operazioni che prevedono l’uso di spazzole lamellari, dischi 

in fibre abrasive e dischi flessibili per carta vetrata, 

è

 necessario 

rispettare un angolo appropriato di lavoro (dis. I).

 

Non 

è

 consentito effettuare operazioni di smerigliatura con 

tutta l’intera del disco.

 

Q

uesto tipo di dischi vengono utilizzati per la smerigliatura di 

superfici piane.

Le spazzola in filo di ferro sono destinate principalmente per la 

pulizia di profili e punti difficilmente raggiungibili. Tramite questi 

utensili 

è

 possibile eliminare dalla superficie del materiale ad es. 

ruggine, vernice, ecc. (dis. K).

Utilizzare solo utensili di lavoro la cui velocit

à

 ammissibile 

è

 

superiore o uguale alla velocit

à

 massima senza carico della 

smerigliatrice angolare.

SERVIZIO E MANUTENZIONE

Prima di procedere con qualsiasi operazione di installazione, 

regolazione, riparazione o servizio, 

è

 necessario scollegare il cavo 

di alimentazione dalla presa di rete.

MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO

 

Si consiglia di pulire l’elettroutensile immediatamente dopo 

ogni utilizzo.

 

Per la pulizia 

è

 vietato utilizzare acqua o altri liquidi.

 

L’elettroutensile deve essere pulito con un panno asciutto o 

mediante aria compressa a bassa pressione. 

 

Non utilizzare nessun detergente o solvente, in quanto questi 

possono danneggiare le parti in plastica.

 

Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione del corpo motore, 

per evitare il surriscaldamento dell’elettroutensile.

 

In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione 

effettuarne la sostituzione con un cavo con gli stessi parametri. 

Summary of Contents for 59G175

Page 1: ...UHLOVÁ BRÚSKA KOTNI BRUSILNIK KAMPINIS ŠLIFUOKLIS LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA NURKLIHVIJA ЪГЛОШЛАЙФ ΓΩΝΙΑΚΌ ΤΡΙΒΕΊΟ UGAONA BRUSILICA KUTNA BRUSILICA ES AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE GHAAKSE SLIJPER MEULEUSE D ANGLE NL FR Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice pl przez min 10 lat od jego zakupu Sklep gtxservice pl realizuje min 95 zamówień w skali roku ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...RUCTIUNI DE DESERVIRE 34 INSTRUKCE K OBSLUZE 38 NÁVOD NA OBSLUHU 42 NAVODILA ZA UPORABO 46 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 50 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 54 KASUTUSJUHEND 58 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 62 UPUTE ZA UPOTREBU 67 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 71 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 75 INSTRUCCIONES DE USO 80 MANUALE PER L USO 85 GEBRUIKSAANWIJZING 89 MANUEL D INSTRUCTION 94 ES NL FR SL ...

Page 4: ...4 1 5 6 2 3 4 10 8 ...

Page 5: ...5 A 5 1 B 6 5 5 5 6 6 2 C P R E S S G I H 30o K 8 D ...

Page 6: ...onne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia Każdy kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia musi używać osobistego wyposażenia ochronnego Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu j Podczas wykonywania prac przy których narzędzie mogłoby natrafić na...

Page 7: ...skoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez zakleszczoną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi f Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ści...

Page 8: ...wsze zamontowana z dodatkowym zwróceniem uwagi na to aby jej część kryjąca zwrócona była do operatora Konstrukcja mocowania osłony tarczy pozwala na bez narzędziowe ustawienie osłony w optymalnym położeniu Poluzować i odciągając dźwignię 10 na osłonie tarczy 4 Obrócić osłonę tarczy 4 w wybrane położenie Zablokować opuszczając dźwignię 10 Demontaż i regulacja osłony tarczy przebiega w odwrotnej kol...

Page 9: ... ich schłodzeniem SZLIFOWANIE Przy pracach szlifierskich można używać np tarcz szlifierskich ściernic garnkowych tarcz listkowych tarcz z włókniną ścierną szczotek drucianych tarcz elastycznych dla papieru ściernego itp Każdy rodzaj tarczy jak i obrabianego materiału wymaga odpowiedniej techniki pracy i zastosowania właściwych środków ochrony osobistej Do szlifowania nie należy stosować tarcz prze...

Page 10: ...arzanie publikowanie modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów bez zgody GrupaTopex wyrażonej na piśmie jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej Deklaracja Zgodności WE EC Declaration of Conformity Megfelelőségi Nyilatkozat EK ES vyhlásenie o zhode PL EN HU SK Producent Manufacturer Gyártó Grupa Top...

Page 11: ...the surface and pull the power tool out of your control m Do not run the power tool while carrying it at your side Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your body n Regularly clean the power tool s air vents The motor s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o D...

Page 12: ...the workpiece Attaching the workpiece to the clamping device or vise is safer than holding it in your hand c Do not touch the cutting and grinding discs until they have cooled down d When using a quick setting flange make sure that the internal flange mounted on the spindle is equipped with a rubber O ring and that the ring is undamaged It should also be ensured that the surfaces of the external f...

Page 13: ...can be put aside Do not brake a rotating grinding wheel by pressing it against a workpiece Do not overload the grinder The weight of the power tool exerts sufficient pressure to efficiently work with the tool Overloading and excessive pressure may lead to dangerous cracking of the working tool If the grinder is dropped during operation it should be checked and a working tool might need to be repla...

Page 14: ... levels of emitted noise such as emitted acoustic pressure LpA and acoustic power level LwA and measurement uncertainty K have been given in the instruction manual as defined in the EN 60745 standard The following vibration value acceleration value ah and measurement uncertainty K have been determined as defined in the EN 60745 standard The vibration level provided in this instruction manual have ...

Page 15: ...eite des Elektrowerkzeugs befinden Jede Person die sich in der Nähe eines laufenden Elektrowerkzeugs befindet muss die persönliche Schutzausrüstung tragen Die Splitter des Werkstücks oder gebrochene Arbeitswerkzeuge können weggeschleudert werden und zu Verletzungen auch außer dem direkten Gefahrenbereich führen j Bei den Arbeiten bei denen das Werkzeug auf verdeckte elektrische Leitungen oder das ...

Page 16: ...rotierende Scheibe vom Schnittort zu entfernen denn dies kann zu einem Rückschlag führen Die Ursache des Einklemmens finden und beseitigen d Das Elektrowerkzeug nicht wieder einschalten solange sich dieses im Werkstück befindet Vor dem erneuten Schneidevorgang muss die Trennscheibe die volle Drehzahl erreichen Sonst kann die Schleifscheibe einklemmen vom Werkstück springen herausspringen bzw zum R...

Page 17: ...nd leicht anziehen Zum Demontieren der Arbeitswerkzeuge mit einer Gewindeöffnung ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden WINKELSCHLEIFER AM STÄNDER MONTIEREN Der Einsatz des Wikelschleifers mit einem vorgesehenen Ständer für Winkelschleifer ist unter der Bedingung zulässig dass er gemäß der Betriebsanleitung des Herstellers des Ständers montiert ist 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Achtung Besondere Sicher...

Page 18: ...ich die Schnittstelle in der Nähe des Spannelements befindet Dadurch wird die Präzision beim Trennschleifen erhöht Die Schwingungen bzw das Schlagen der Schneidscheibe sind zu vermeiden denn dies wird die Schnittqualität beeinträchtigen und einen Bruch der Schneidscheibe verursachen Beim Trennschleifen keinen seitlichen Druck auf die Schneidscheibe ausüben Eine entsprechende Schneidscheibe je nach...

Page 19: ...1 5 m s2 Wert der Schwingungsbeschleunigung Schnittvorgang Hauptgriff ah 2 978 m s2 K 1 5 m s2 Wert der Schwingungsbeschleunigung Schleifvorgang Hauptgriff ah 2 565 m s2 K 1 5 m s2 UMWELTSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll sondern einer umweltgerechtenWiederverwertung zuführen Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die Entsorgung...

Page 20: ...время ее переноски Случайное прикосновение к вращающемуся рабочему инструменту может захватить одежду и нанести травму n Нужно регулярно производить очистку вентиляционных отверстий ручной машины Вентилятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса чрезмерное скопление металлизированной пыли может привести к опасности поражения электрическим током o Строго запрещена работа электрической ручн...

Page 21: ... затемненных зонах Проникающий пильный диск может перерезать газовые или водопроводные трубы электропроводку или иные предметы которые могут вызвать отдачу Дополнительные указания мер безопасности для работ со шлифовальной шкуркой a Не применяйте шлифовальную шкурку слишком больших размеров При выборе шлифовальной шкурки следуйте рекомендациям изготовителя Шлифовальная шкурка выступающая за рабочи...

Page 22: ...коятка 3 закрепляется в одном из отверстий расположенных в головке шлифовальной машины Рекомендуется работать с закрепленной дополнительной рукояткой Держа электроинструмент двумя руками используя дополнительную рукоятку можно избежать случайного контакта руки с вращающимся кругом или проволочной щеткой а также избежать телесных повреждений в случае отскока шлифмашины МОНТАЖ И РЕГУЛИРОВКА ЗАЩИТНОГ...

Page 23: ...п Обрабатываемый материал необходимо закреплять так чтобы место реза находилось вблизи крепежного элемента Это обеспечить более точный рез Не допускается вибрация или биение отрезного круга поскольку это ухудшает качество реза и может привести к поломке отрезного круга Во время резки не нажимайте сбоку на отрезной круг Используйте такой отрезной круг который подходит для обрабатываемого материала ...

Page 24: ... ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ Уровень звукового давления резка LpA 82 9 dB A K 3dB A Уровень звукового давления шлифовка LpA 83 4 dB A K 3dB A Уровень звуковой мощности резка LwA 93 9 dB A K 3dB A Уровень звуковой мощности шлифовка LwA 94 3 dB A K 3dB A Виброускорение резка дополнительная рукоятка ah 2 119 m s2 K 1 5 m s2 Виброускорение шлифовка дополнительная рукоятка ah 1 617 m s2 K 1 5 m s2 Виброу...

Page 25: ...ій відстані від робочого інструменту що обертається У разі втрати контролю над інструментом мережевий шнур може бути перебитий або накручений на шпиндель натомість долоня або вся рука може бути пошкодженою робочим інструментом що обертається l Категорично забороняється відкладати електроінструмент робочий інструмент якого ще обертається Робочий інструмент що обертається може зіткнутися з поверхнею...

Page 26: ...о обробляють або спричинити відбиття e Плити або інші великі предмети слід перед обробкою підперти щоб зменшити ризик відбиття спричиненого диском що заклинився Габаритні предмети здатні згинатися під власною вагою Матеріали що обробляються слід підпирати з обох боків як поблизу лінії пропилу так і на окрайках f Слід зберігати особливу обачність під час вирізання отворів у стінах або в інших суціл...

Page 27: ...корпусі Рекомендується експлуатувати шліфмашину з додатковим руків ям Обіручне утримування шліфмашини під час праці з використанням поміжного руків я дозволяє скоротити ризик торкання рукою до вируючого диску або щітки та травматизму у випадку відбиття МОНТАЖ І РЕГУЛЮВАННЯ КОЖУХА ДИСКУ Кожух диску захищає оператора від уламків випадкового контакту з робочим інструментом або іскрами Під час монтажу...

Page 28: ...енденції до переміщення під час різання Невеликі елементи слід закріплювати напр у лещатах струбцинах тощо Матеріал слід закріплювати таким чином щоб місце різання знаходилося поблизу елементу кріплення Це дозволяє забезпечити більшу точність різання Не допускайте дрижання або нерівномірних рухів пильним диском оскільки це сприяє погіршенню якості різання та може спричинитися до тріскання пильного...

Page 29: ...додаткове руків я ah 2 119 m s2 K 1 5 m s2 Значення прискорення вібрації коливань шліфування додаткове руків я ah 1 617 m s2 K 1 5 m s2 Значення прискорення вібрації коливань різання основне руків я ah 2 978 m s2 K 1 5 m s2 Значення прискорення вібрації коливань шліфування основне руків я ah 2 565 m s2 K 1 5 m s2 ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА Зужиті продукти що працюють на електричному живленні не слід викид...

Page 30: ...sát idézi elő Az elektromos kéziszerszám ilyenkor a betétszerszám forgási irányával ellentétes irányba rándul Amikor a csiszolótárcsa megakad vagy megszorul a megmunkált munkadarabban annak anyagba merülő pereme hirtelen teljesen befékeződhet ami a tárcsa kivetődését vagy visszarúgást okozhat A csiszolótárcsa mozgási iránya a kezelője felé vagy ellenkező irányba attól függ ilyenkor milyen volt moz...

Page 31: ...ögzítőgyűrűn o gyűrű típusú gumigyűrűvel rendelkezik és a gyűrű nem sérült Ügyeljen rá hogy a külső rögzítőgyűrű és a belső rögzítőgyűrű felülete tiszta legyen e A gyorsbefogó rögzítőgyűrűt kizárólagosan csiszoló és vágó tárcsával használja Kizárólagosan sértetlen és megfelelően működő rögzítőgyűrűt szabad használni f Pillanatnyi áramkimaradás esetén vagy a dugónak a kapcsoló bekapcsol állapotában...

Page 32: ...iszolótárcsát Ne használjon elpattant repedt más módón sérült csiszolótárcsát Az elhasználódott tárcsát kefét azonnal újra kell cserélni A munkavégzés befejezése után minden esetben kapcsolja ki a sarokcsiszolót és várja meg míg a szerszám teljesen leáll Csak ezután tegye le a sarokcsiszolót A csiszoló kikapcsolása után nem szabad a még forgó szerszámot a munkadarabhoz szorítva fékezni Tilos a csi...

Page 33: ...omány 3000 12000 min 1 A tárcsa max átmérője 125 mm A tárcsa furatátmérője 22 2 mm Orsó menet M14 Érintésvédelmi osztály II Tömeg 1 8 kg Gyártási év 2020 Az 59G175 szám a gép típusát és megnevezését is jelenti ZAJ ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK Zajjal és rezgéssel kapcsolatos tájékoztató A jelen útmutatóban a kibocsátott zajszintek mint a LpA hangnyomásszint LwA hangteljesítményszint és a K mérési bizony...

Page 34: ... și în afara zonei directe j Când se efectuează lucrări în care unealta ar putea întâlni cablaje electrice ascunse sau propriul cablul de alimentare ele trebuie ținute numai de suprafețele izolate ale mânerului Contactul cu cablul de alimentare poate cauza transferul tensiunii la pieselor metalice ale sculei electrice ceea ce ar putea provoca un șoc electric k Țineți cablul de alimentare departe d...

Page 35: ...strucțiunile producătorului Hârtia care iese dincolo de placa de șlefuit poate cauza leziuni și poate duce la blocarea sau ruperea hârtiei sau la recul Instrucțiuni speciale de siguranță pentru lustruire a Nu lăsați să se rotească în mod liber partea lejeră ale blănii de lustruire sau ale cordoanelor ei de fixare Blocați sau tăiați șnururile de fixare libere Șnururile de fixare libere care se rote...

Page 36: ...igura B Apăsați butonul de blocare a axului 1 Introduceți cheia specială furnizată în set în orificiile de pe flanşa exterioară 5 fig A Răsuciţi cheia uşuraţi stậngerea și scoateți flanșa exterioară 5 Puneți discul astfel încât să fie presat pe suprafața flanșei interioare 6 Înșurubați flanșa exterioară 5 și strângeți o uşor cu cheia specială Demontarea discului are loc în ordine inversă faţă de a...

Page 37: ...urățare de profile și locuri greu accesibile Puteți înlătura cu ele de pe suprafațele materialului de ex rugina straturile de vopsea etc fig K Folosiți doar scule de lucru a căror viteza de rotaţie permisă este mai mare sau egală cu viteză maxim fără sarcină a polizorului unghiular DESERVIREA ÎNTREŢINEREA Înainte de efectuarea oricăror activități legate de instalare reglare reparare sau întreținer...

Page 38: ...trolovatelné f Pracovní nářadí se závitovou vložkou musí přesně zapadat do závitu na vřetenu V případě pracovního nářadí upevněného při použití příruby musí být průměr otvoru pracovního nářadí přizpůsoben průměru příruby Pracovní nářadí které nelze přesně nasadit na elektrické nářadí se otáčí nerovnoměrně velmi silně vibruje a může zapříčinit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím g V žádném příp...

Page 39: ...tížení pilového kotouče zvyšuje jeho zatížení a náchylnost k zaseknutí nebo zablokování a tím i možnost zpětného rázu nebo zlomení kotouče b Vyhýbejte se prostoru před a za otáčejícím se pilovým kotoučem Přesouvání pilového kotouče v obráběném předmětu směrem od sebe může způsobit že v případě zpětného odrazu se elektrické nářadí odrazí spolu s otáčejícím kotoučem přímo ve směru uživatele c V příp...

Page 40: ...ce oběma rukama i při použití přídavné rukojeti je riziko doteku rukou rotujícího kotouče nebo kartáče a také zranění během zpětného odrazu menší MONTÁŽ A REGULACE KRYTU KOTOUČE Kryt kotouče chrání operátora před úlomky náhodným kontaktem s pracovním nástrojem nebo jiskrami Musí být vždy namontován s tím že je třeba věnovat dodatečnou pozornost tomu aby jeho krycí část směřovala k operátorovi Kons...

Page 41: ...např brusné kotouče hrncové brusné kotouče lístkové kotouče kotouče s brusným rounem drátěné kartáče flexibilní kotouče pro brusný papír apod Každý druh kotouče a obráběného materiálu vyžaduje příslušnou pracovní techniku a použití vhodných osobních ochranných prostředků Nepoužívejte k broušení kotouče určené k řezání Brusné kotouče jsou určeny k odstraňování materiálu okrajem kotouče Nebruste boč...

Page 42: ... ako je určené môže spôsobiť riziká a zranenia c Nie je dovolené používať príslušenstvo ktoré nie je určené a odporúčané výrobcom konkrétne pre toto zariadenie To že sa príslušenstvo dá namontovať k elektrickému zariadeniu nie je zárukou jeho bezpečného používania d Prípustná rýchlosť otáčania používaného pracovného nástroja nemôže byť nižšia ako je maximálna rýchlosť otáčania uvedená na elektrick...

Page 43: ...ožno používať len na práce na ktoré sú určené V žiadnom prípade nie je dovolené napr brúsiť bočným povrchom plochého rozrezávacieho brúsneho kotúča Ploché rozrezávacie brúsne kotúče sú určené na odstraňovanie materiálu okrajom kotúča Pôsobenie bočných síl na tento brúsny kotúč ho môže zlomiť e K zvolenému brúsnemu kotúču treba vždy používať nepoškodené upevňujúce manžety správneho rozmeru a tvaru ...

Page 44: ...ogénny Neobrábajte materiály ktorých prach je horľavý alebo výbušný Pri práci s elektrickým náradím sa vytvárajú iskry ktoré môžu spôsobiť zapálenie uvoľňujúcich sa výparov Na brúsenie nie je dovolené používať kotúče určené na rezanie Kotúče určené na rezanie pracujú čelnou stranou a brúsenie bočným povrchom takéhoto brúsneho kotúča môže spôsobiť jeho poškodenie čo môže spôsobiť zranenie obsluhujú...

Page 45: ...e a na konci materiálu Stabilne položený materiál nebude mať tendenciu premiestňovať sa pri rezaní Malé predmety musia byť upevnené napr v zveráku pri použití zvierok atď Materiál treba upevniť tak aby sa miesto rezu nachádzalo v blízkosti upevňujúceho prvku Zaručí to väčšiu presnosť rezania Je potrebné zabrániť tomu aby došlo k vibráciám alebo poskakovaniu rozrezávacieho kotúča čo môže zhoršiť kv...

Page 46: ...prava tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex sú prísne zakázané a môžu mať za následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky PREVOD IZVIRNIH NAVODIL KOTNI BRUSILNIK 59G175 POZOR PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI TA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO SPECIFIČNI VARNOSTNI PR...

Page 47: ...čin da njihova površina ne sega izven roba zaščite plošče Nestrokovno nameščena brusna plošča ki sega izven roba zaščitnega pokrova no more biti dovolj pokrita c Zaščita mora biti dobro pritrjena na električno orodje tako da se zagotovi kar največja raven varnosti in nastavljena tako da je del brusne plošče ki je odkrit in obrnjen k operaterju kar se da majhen Zaščita varuje operaterja pred odlomk...

Page 48: ...m ni dovoljeno obdelovati materialov ki vsebujejo azbest Azbest je rakotvoren Ne obdelovati materialov katerih prah je lahkovnetljiv ali eksploziven Med delom z električnim orodjem nastajajo iskre ki lahko povzročijo vžig nastajajočih hlapov Za brusilna dela ni dovoljeno uporabljati rezalnih plošč Rezalne plošče se uporabljajo s čelno površino in brušenje z bočno površino take plošče lahko povzroč...

Page 49: ...ije rezanja in na koncu materiala Stabilno umeščen material ne bo nagnjen k premikanju med rezanjem Male elemente je treba pritrditi npr v primežu s sponkami ipd Material je treba pritrditi tako da se mesto rezanja nahaja blizu pritrdilnega elementa S tem zagotovimo večjo natančnost reza Ni dovoljeno dopustiti da pride do vibracij ali odbijanja rezalne plošče saj to poslabša kakovost rezanja in la...

Page 50: ...pex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 59G175 DĖMESIO PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUISI JA DETALIOS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS Saugos nuorodos skirtos šlifavimo darbams naudojant šlifavimo popierių vielinius šepečius ir pj...

Page 51: ...dėl to nesaugūs b Išgaubtus šlifavimo diskus reikia tvirtinti taip kad jų šlifuojantis paviršius būtų visiškai uždengtas apsauginiu gaubtu Neprofesionaliai pritvirtinto šlifavimo disko šonai kyšo iš po apsauginio gaubto jie yra nepakankamai uždengiami c Elektrinio įrankio apsauginis gaubtas turi būti gerai pritvirtintas ir siekiant maksimaliai padidinti saugumą nustatytas taip kad į operatoriaus p...

Page 52: ...pdoroti medžiagas kurių sudėtyje yra asbesto Asbestas sukelia vėžinius susirgimus Draudžiama apdoroti medžiagas kurių dulkės yra degios arba sprogios Dirbant su elektriniu įrankiu kyla kibirkštys kurios gali uždegti išsiskiriančias dulkes garus Šlifavimo darbams nenaudokite pjovimui skirtų diskų Pjovimo diskai be išimties yra skirti tik pjovimui darbinis paviršius ašmenys dėl to šlifuojant šio dis...

Page 53: ...jūvio metu nejuda Mažus elementus pritvirtinkite spaustuvais pvz spaustuvais naudodami gnybtus ir pan Pjaunamą ruošinį reikia pritvirtinti taip kad tvirtinimas būtų arti pjūvio vietos Taip užtikrinamas tikslesnis pjūvis Venkite vibracijos arba pjovimo disko atatrankos dėl to pjūvis gali būti nekokybiškas o pjovimo diskas sutrūkti Pjūvio metu nespauskite pjovimo disko iš šono Tinkamą pjovimo diską ...

Page 54: ...kimo kopijuoti perdaryti skelbti spaudoje keisti panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 59G175 UZMANĪBU PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO TURPMĀKAI IZMANTOŠANAI SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Droš...

Page 55: ...na tā lai neviena no tās virsmām neizvirzītos pāri slīpripas aizsega malas Neprofesionāli piestiprinātas slīpripas kas izvirzās pāri aizsegam nevar būt pietiekami aizsegtas c Aizsegam jābūt piestiprinātam pie elektroierīces tā lai nodrošinātu visaugstāko drošības pakāpi un uzstādītam tā lai slīpripas daļa kas nav aizsegta un vērsta uz operatora pusi būtu pēc iespējas mazāka Aizsegs pasargā operato...

Page 56: ... satur azbestu Azbests ir kancerogēns Nedrīkst apstrādāt materiālus kuru putekļi ir viegli uzliesmojoši vai sprādzienbīstami Darba laikā ar elektroiekārtu veidojas dzirksteles kas var izraisīt izdalāmo tvaiku aizdegšanos Slīpēšanas darbiem nedrīkst izmantot slīpripas kas paredzētas griešanai Griezējdiski strādā ar frontālo virsmu un slīpējot ar šāda diskasānuvirsmu varsabojātgriezējdisku kārezultā...

Page 57: ... Maziem elementiem jābūt nostiprinātiem piemēram spīlēs u tml Materiāls ir jānostiprina tā lai griezuma vieta atrastos nostiprinošā elementa tuvumā Tas nodrošinās precīzāku griešanu Nedrīkst pieļaut griezējdiska vibrācijas vai piesišanu jo tas pasliktinās griezuma kvalitāti un var radīt griezējdiska plīšanu Griešanas laikā nespiest uz griezējdiska sāniem Atkarībā no griežamā materiāla izmantot atb...

Page 58: ...aļu kopēšana apstrāde publicēšana vai modificēšana komercmērķiem bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta pretējā gadījumā pārkāpējs var tikt saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE NURKLIHVIJA 59G175 TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS ERIOH...

Page 59: ...olla ohtlik c Kate peab olema kõvasti elektritööriista külge kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagamiseks seatud nii et seadmega töötaja poole jääv katmata kettaosa oleks võimalikult väike Kaitsekate kaitseb seadmega töötajat võõrkehade eest juhusliku kokkupuute eest lihvkettaga samuti sädemete eest mis võivad süüdata rõivad d Kasutage lihvkettaid ainult nende jaoks mõeldud tööde tegemiseks Nä...

Page 60: ...ettaid Lõikekettad on mõeldud materjali töötlemiseks äärega ja sellise ketta küljega lihvimisel võib ketas kahjustuda ja seadmega töötaja võib saada kehavigastusi JOONISTE SELGITUS Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud seadme elementide numeratsioonile 1 Spindli lukustusnupp 2 Töölüliti 3 Lisakäepide 4 Ketta kate 5 Välimine võru 6 Sisemine võru 8 Pöörete reguleerimise nu...

Page 61: ...usse See tagab suurema lõiketäpsuse Vältige lõikeketta vibreerimist ja hüplemist sest see või halvendada lõikekvaliteeti ja põhjustada lõikeketta mõranemist Lõikamise ajal ärge osutage lõikekettale külgsurvet Kasutage lõigatava materjali jaoks sobivat ketast Materjali läbilõikamisel peaks pealeandmissuund langema kokku lõikeketta pöörlemise suunaga Lõikesügavus sõltub ketta läbimõõdust joonis G Ka...

Page 62: ...ning karistuse ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА 59G175 ЗАБЕЛЕЖКА ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО СЪОРЪЖЕНИЕ СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С ЦЕЛ ПО НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Правила за безопасност касаещи шлайфане шлайфане с шкурка работа с телени четки и рязане с абразивен диск a Настоящият инстр...

Page 63: ...ожение позволяващо контрол на отката Ако в състава на стандартното оборудване има допълнителна ръкохватка винаги трябва да я използвате за да имате възможно най голям контрол върху отката или върху реактивния въртящ момент по време на старта Операторът обслужващ инструмента може да овладее отката и реакционните сили чрез спазване на съответните мерки за безопасност b Никоганебивададържитеръцетевбл...

Page 64: ...ърза връзка трябва да се уверите че вътрешния фланец монтиран върху шпиндела е оборудван с неповреден гумен пръстен от тип o ring Също така трябва да се погрижите повърхностите на външния и вътрешния фланец да бъдат чисти e Фланец с бърза връзка може да се използва само с шлайфащи и режещи дискове Използвайте само изправни и правилно действащи фланци f В случай на отпадане на напрежението в захран...

Page 65: ...тон на шпиндела 1 Демонтира се предварително монтирания работен инструмент ако е бил монтиран Преди монтажа се снемат двата фланеца вътрешния фланец 6 и външния фланец 5 Завинтва се резбовата част на работния инструмент към шпиндела и леко се затяга Демонтажът на работните инструменти с резбов отвор протича в последователност обратна на монтажа МОНТАЖ НА ЪГЛОШЛАЙФА В СТАТИВА ЗА ЪГЛОШЛАЙФОВЕ Допуск...

Page 66: ...тия следва да се обърне внимание на съответния ъгъл на напиране черт I Не бива да шлифова посредством цялата повърхност на диска Този тип дискове намират приложение при обработката на плоски повърхности Телените четки са предназначени преди всичко за почистване на профили и трудно достъпни места С тяхна помощ могат да се отстраняват от повърхността на материала напр ръжда бояджийски слоеве и др че...

Page 67: ...A DALJNJU PRIMJENU POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI Sigurnosni napuci vezani za brušenje brušenje pomoću brusnog papira rad s korištenjem čeličnih četki i rezanje pomoću ploče a Taj električni alat možete koristiti kao običnu brusilicu brusilicu za brušenje pomoću brusnog papira za brušenje čeličnim četkama i kao uređaj za rezanje pomoću ploče Poštujte sve sigurnosne naputke upute opise i podatke koje...

Page 68: ...ičnog alata i kako biste si osigurali što veću moguću bezbjednost postavljen tako da dio ploče otvoren i okrenut prema korisniku bude što manji Štitnik štiti korisnika od odlomaka od slučajnog kontakta s pločom a isto tako od iskrenja koje bi moglo zapaliti odjeću d Ploče koristite isključivo za radove za koje su predviđene Nikad nemojte brusiti na primjer bočnom površinom ploče za rezanje Rezne p...

Page 69: ...koristiti za brušenje Ploče za rezanje rade čelnom površinom i korištenje njihove bočne površine za brušenje predstavlja opasnost od njihovog oštećenja što bi moglo uzrokovati i povrede korisnika OPIS GRAFIČKIH STRANICA Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koje se nalaze na grafičkim prikazima ovih uputa 1 Gumb blokade vretena 2 Prekidač 3 Dodatna drška 4 Štitnik ploče 5 Vanjski pl...

Page 70: ... dozvoliti vibracije ili udaranje u reznu ploču jer bi to moglo smanjiti kvalitetu rezanja i može uzrokovati pucanje rezne ploče Za vrijeme rezanja nemojte vršiti bočni pritisak na reznu ploču Ovisno o vrsti rezanog materijala upotrijebite odgovarajuću reznu ploču Preporuča se da kod rezanja materijala smjer pomaka odgovara smjeru okretaja rezne ploče Dubina rezanje ovisi o promjeru ploče crtež G ...

Page 71: ...ovornosti PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA UGAONA BRUSILICA 59G175 PAŽNJA PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI Saveti za bezbednost pri brušenju brušenju uz pomoć šmirgl papira prilikom upotrebe žičanih četki i sečenja uz pomoć brusionim kolutom a Dati elektrouređaj može da se koristi kao ob...

Page 72: ... kolutovi koji nisu deo opreme datog elektrouređaja ne mogu biti pravilno zaštićeni i samim tim nisu dovoljno bezbedni za upotrebu b Savijene brusione ploče potrebno je pričvršćivati tako da ni jedan njihov deo ne izlazi van ivica zaštite ploče Neispravno postavljena brusiona ploča koja izlazi van ivica zaštite ne može biti zaštićena na odgovarajući način c Zaštita mora biti dobro pričvršćena na e...

Page 73: ...rajuće alatke ugaona brusilica može da se koristi ne samo za sečenje i brušenje već i za čišćenje npr rđe premaza i tsl U širokoj je upotrebi u poslovima popravki ali i konstrukcije i ne samo vezano za rad sa metalima Ugaona brusilica može takođe da se koristi za sečenje i brušenje građevinskih materijala npr cigle kaldrme keramičkih pločica i tsl Uređaj je namenjen isključivo za rad na suvo ne sl...

Page 74: ...že da se menja u zavisnosti od potrebe korisnika SEČENJE Sečenje pomoću ugaone brusilice može da se obavlja samo duž prave linije Zabranjeno je seći materijal držeći ga u ruci Dugačke elemente treba podupreti i obratiti pažnju da se tačke podupiranja nalaze u blizini linije sečenja i na kraju materijala Materijal koji je stabilno postavljen neće imati tendenciju da se pomera prilikom sečenja Mali ...

Page 75: ...redine i zdravlja ljudi Zadržava se pravo izmena Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa sa sedištem u Varšavi ulica Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informiše da sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome između ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme crteži a takođe i sastav pripadaju iskuljučivo Grupa ...

Page 76: ...πλησίον εύφλεκτων υλικών Τα υλικά αυτά δύναται να αναφλεχθούν από τις σπίθες p Μην χρησιμοποιείτε τα εργαλεία εργασίας τα οποία απαιτούν εφαρμογή ψυκτικών υγρών Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία Αναπήδηση και σχετικές προειδοποιήσεις Η αναπήδηση είναι η αντίδραση του μηχανήματος σε αιφνίδιο κόλλημα ή σφήνωμα του περιστρεφόμενου τροχού λείανσης κυρτού δίσκο...

Page 77: ...ι να κόψει κατόπιν διείσδυσης σωλήνες αερίου ή νερού ηλεκτρική συνδεσμολογία ή άλλα αντικείμενα τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν την αναπήδηση του μηχανήματος Επιπρόσθετες υποδείξεις των μέτρων ασφαλείας για εργασία με φύλλο λείανσης a Μην εφαρμόζετε το φύλλο λείανσης υπερβολικά μεγάλων διαστάσεων Όταν επιλέγετε φύλλο λείανσης ακολουθήστε τις συστάσεις του κατασκευαστή Το φύλλο λείανσης το οποίο ...

Page 78: ...εφαλή του τριβείου Συνιστάται να χρησιμοποιείτε το εργαλείο με τοποθετημένη την επιπρόσθετη χειρολαβή Κρατώντας το εργαλείο με τα δύο χέρια με χρήση της επιπρόσθετης χειρολαβής μπορείτε να αποφύγετε τυχαία επαφή του χεριού με τον περιστρεφόμενο δίσκο ή τη συρματόβουρτσα καθώς και να αποφύγετε τραυματισμό σε περίπτωση αναπήδησης του τριβείου ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ Ο προφυλακτήρας τ...

Page 79: ...μέγγενη με τη βοήθεια ενός σφιγκτήρα με κοχλία κ λπ Το υπό επεξεργασία υλικό θα πρέπει να στερεωθεί με τέτοιο τρόπο ώστε το σημείο κοπής να βρίσκεται κοντά στο εξάρτημα στερέωσης Αυτό θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη ακρίβεια της κοπής Δεν επιτρέπονται κραδασμοί ή μπόσικα του τροχού κοπής διότι αυτό χειροτερεύει την ποιότητα της κοπής και ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη του τροχού κοπής Κατά την κοπή μην π...

Page 80: ...ν παρελκομένων εργασίας να διατηρείτε τη θερμοκρασία των χεριών σας σε αποδεκτό επίπεδο να τηρείτε το πρόγραμμα εργασίας ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Στάθμη ακουστικής πίεσης κοπή LpA 82 9 dB A K 3dB A Στάθμη ακουστικής πίεσης λείανση LpA 83 4 dB A K 3dB A Στάθμη ακουστικής ισχύος κοπή LwA 93 9 dB A K 3dB A Στάθμη ακουστικής ισχύος λείανση LwA 94 3 dB A K 3dB A Επιτάχυνση της παλ...

Page 81: ... cerca de materiales inflamables Las chispas pueden provocar que se enciendan p No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica Rebote e instrucciones de seguridad relacionadas El rebote es una reacción repentina de la herramienta eléctrica al bloqueo o al choque con un obstáculo del útil giratorio como ...

Page 82: ...ado para la longitud de la rosca del husillo b Asegure la pieza trabajada Es más seguro fijar la pieza trabajada en un dispositivo de fijación o tornillo de banco que sujetarla en la mano c No toque los discos de corte y muelas hasta que se enfríen d Si utiliza la brida de rápida sujeción asegúrese que la brida interior montada en el husillo está equipada con un anillo de goma tipo o ring y que es...

Page 83: ...alación apropiada de acuerdo con las instrucciones del fabricante del trípode TRABAJO AJUSTES Antes de usar la amoladora debe comprobar el estado del útil No utilice útiles con mellas agrietados o dañados de otra manera Los útiles desgastados deben reemplazarse inmediatamente antes del siguiente uso de la herramienta Después de la operación siempre apague la amoladora y espere hasta que el útil se...

Page 84: ...tar reemplazados inmediatamente Siempre hay que cambiar los dos cepillos a la vez El cambio de cepillos de carbón debe realizarse únicamente por personas cualificadas que utilicen piezas originales Cualquier avería debe subsanarse en un punto de servicio técnico autorizado por el fabricante PARAMETROS TÉCNICOS DATOS NOMINALES Amoladora angular 59G175 Parámetro técnico Valor Voltaje 230 V AC Frecue...

Page 85: ...o controllato e fissato l elettroutensile deve essere acceso per un minuto alla velocità massima assicurandosi che l operatore e gli astanti siano al di fuori della zona di pericolo dell utensile in rotazione Gli utensili danneggiati solitamente si rompono durante la prova h Indossare dispositivi di protezione individuale A seconda del tipo di lavoro indossare una maschera protettiva che copra l i...

Page 86: ...o e la sua tendenza ad incastrarsi o bloccarsi pertanto la possibilità di contraccolpi o rotture del disco b Evitare l area presente davanti e dietro il disco da taglio in rotazione Lo spostamento verso se stessi del disco nell oggetto lavorato in caso di contraccolpo dell elettroutensile può causare un sobbalzo di quest ultimo assieme al disco in movimento verso l operatore c In caso di blocco de...

Page 87: ...regolazione della velocità 10 Leva carter protettivo del disco Possono avere luogo differenze tra il disegno ed il prodotto DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI NOTA AVVERTENZA MONTAGGIO REGOLAZIONE INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO ED ACCESSORIA 1 Carter protettivo del disco 1 pz 2 Chiave speciale 1 pz 3 Impugnatura supplementare 1 pz PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO MONTAGGIO DELL IMPUGNATURA SUPP...

Page 88: ...no Oggetti di grandi dimensioni devono fissati ed occorre prestare attenzione affinché i supporti siano collocati vicino alla linea di taglio ed all estremità del materiale Il materiale posizionato in modo stabile non tenderà a muoversi durante il taglio Gli elementi di piccole dimensioni devono essere fissati ad es in una morsa utilizzando dei morsetti ecc Il materiale deve essere fissato in modo...

Page 89: ...Livello di potenza acustica smerigliatura LwA 94 3 dB A K 3dB A Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni taglio impugnatura supplementare ah 2 119 m s2 K 1 5 m s2 Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni smerigliatura impugnatura supplementare ah 1 617 m s2 K 1 5 m s2 Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni taglio impugnatura principale ah 2 978 m s2 K 1 5 m...

Page 90: ...slijpsteen slijpschijf draadborstel ezv Het aanhaken of blokkade veroorzaakt het acuut stopzetten van het draaiende werkstuk Het ongecontroleerde elektrogereedschap gaat in de richting tegen de draaiingen van het werkstuk weggeschoten worden Indien de slijpsteen belemmerd of beklemd in het bewerkte voorwerp raakt kan de ingedoken rand blokkeren en wegvallen of terugslaan De beweging van de slijpst...

Page 91: ...te kop op de spil van een rubberen o ring voorzien is en of deze ring niet beschadigd is Zorg dat de oppervlake van de buitenste kop en de binnenste kop schoon zijn Zorg dat de oppervlakte van de binnenste kop en externe snelmontagekop altijd schoon zijn e Gebruik de snelmontagekop alleen met de schuur en snijschijven Gebruik alleen onbeschadigde en op een juiste manier werkende koppen f Bij een t...

Page 92: ...altijd zet de slijper uit en wacht totdat het werkstuk volledig stil is Pas dan kan de slijper weggelegd worden Rem het werkstuk niet door het op het bewerkte materiaal na het uitzetten van de slijper te drukken Het is verboden om de slijper over te belasten Bij overbelasting en te grote drukkracht kan het gevaarlijk breken van het werkstuk plaatsvinden Indien de slijper tijdens de werkzaamheden v...

Page 93: ...ijf 22 2 mm Schroefdraad van de spil M14 Veiligheidsklasse II Gewicht 1 8 kg Bouwjaar 2020 59G175 houdt het type alsook de bepaling van de machine in GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN Gegevens betreffende lawaai en trillingen Het niveau van het geëmitteerde lawaai zoals akoestische druk niveau LpA en akoestische kracht niveau LwA en meetonzekerheid K worden eronder conform de norm EN 60745...

Page 94: ... période prolongée peut mener à la perte d ouïe i Il faut faire attention à ce que des personnes tierces se trouvent à une distance sûre de la zone de portée de l outil électrique Toute personne se trouvant à proximité de l outil électrique en marche doit utiliser son propre équipement personnel de protection Des éclats de l objet traité ou des outils de travail cassés peuvent être projetés et pro...

Page 95: ...rait provoquer un recul Il faut détecter et éliminer la cause de coincement d Ne pas mettre sous tension l outil électrique tant qu il se trouve enfoncé dans le matériau Avant de continuer de couper le disque de découpe doit atteindre sa vitesse de rotation maximale En cas contraire la meule pourrait s accrocher sauter de l objet traité ou provoquer un recul e Les panneaux ou les gros objets doive...

Page 96: ...s de la ponceuse Il est recommandé d utiliser la meuleuse avec une poignée supplémentaire Si la meuleuse est tenue entre les deux mains en utilisant également la poignée supplémentaire des risques de toucher à une meule ou à une brosse en rotation sont moins élevés ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DE CAPOT DE MEULE Le protège meule protège l opérateur contre des débris un contact accidentel avec l outil de t...

Page 97: ...u matériau il est recommandé que le sens de l avance corresponde au sens de rotation du disque de coupe La profondeur de la coupe dépend du diamètre de la fig G Utiliser uniquement des lames dont le diamètre nominal n est pas supérieur à celui recommandé pour le modèle de meuleuse en question Pour les coupes profondes profils blocs de construction briques etc ne pas laisser les brides de montage e...

Page 98: ...es que maintenance de l outil électrique et des outils de travail protection de la température appropriée des mains organisation du travail correcte DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique coupe LpA 82 9 dB A K 3dB A Niveau de pression acoustique coupe LpA 83 4 dB A K 3dB A Niveau de pression acoustique coupe LwA 93 9 dB A K 3dB A Niveau de puissance acoustique ...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ......

Reviews: