Graphite 58G789 Instruction Manual Download Page 41

40 

 

Postaviti nove ugljene četke (slika G) (četke treba da slobodno klize u 

držač za četke). 

 

Montirati poklopac ugljenih četki (

3

). 

 Nakon promene ugljenih četki potrebno je pokrenuti mešač 

bez opterećenja i sačekati, da se ugljene četke uklope sa motorom 
i dostignu optimalnu formu. Operaciju promene ugljenih četki 
treba poveriti isključivo kvalifikovanoj osobi, koristeći originalne 
delove. 

 

Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača. 

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 

NOMINALNI PODACI 

Mešač sa dve mešalice 58G789 

Parametar 

Vrednost 

Napon struje 

230V AC 

Frekvencija napona 

50Hz 

Nominalna snaga 

1800 W 

Brzina obrtaja vretena bez opterećenja– 

brzina I 

250-500 min

-1 

Brzina obrtaja vretena bez opterećenja– 

brzina II 

400-800 min

-1

 

Tip pričvršćivanja 

Bez alata 

Klasa bezbednosti 

II 

Težina sa mešalicama 

6,9 kg 

Godina proizvodnje 

2020 

58G789 označava i tip i opis mašine 

PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE 

Nivo akustičnog pritiska  

L

PA

 =93 dB(A) K=3 dB(A) 

Nivo akustične snage  

L

WA

 =104 dB(A) K=3 dB(A) 

Izmerena vrednost brzine 

podrhtavanja 

a

h

 = 2,96 m/s

2

 K=1,5 m/s

2

 

Informacije na temu buke i vibracija 

Nivo emitovane buke uređaja opisan kao: nivo emitovane akustične 

snage LpA i nivo akustične snage LwA (gde K označava nepreciznost 

dimenzije). Podrhtavanje emitovano od strane uređaja opisano kao 

izmerena vrednost brzine podrhtavanja ah (gde K označava 
nepreciznost dimenzije).  

Dati u uputstvu: nivo emitovanog akustičnog pritiska LpA, nivo 

akustične snage LwA kao i vrednost brzine podrhtavanja ah izmereni su 

u skladu sa normom EN 62841-1. Dati nivo podrhtavanja ah može da se 

koristi za poređenje uređaja ili za početno vrednovanje podrhtavanja.  

Dati nivo podrhtavanja reprezentativan je na osnovnu upotrebe 

uređaja. Ukoliko se uređaj koristi za drugu upotrebu ili sa drugim radnim 

alatkama, nivo podrhtavanja može podleći promeni. Na viši nivo 

podrhtavanja uticanje nedovoljna ili veoma retka konzervacija uređaja. 

Gore navedeni uzroci mogu dovesti do povećanja ekspozicije 
podrhtavanja tokom celog vremena rada.  

Za prezicno procenjivanje ekspozicije podrhtavanja potrebno je obratiti 

pažnju na to kada je uređaj isključen ili kada je uključen ali se ne koristi 

za rad. Nakon detaljne procene svih faktora ukupna izloženost niti 

znatno niža.  

U cilju zaštite korisnika od vibracija potrebno je uvesti dodatna zaštitna 

sredstva kao npr.: ciklična konzervacija uređaja i radnih alatki, 

odgovarajuća zaštita temperature ruku i odgovarajuća organizacija 

posla. 

ZAŠTITA SREDINE 

 

Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s 

otpacima iz kuće, već ih treba predati u otpadne sirovine 

u odgovarajućim ustanovama. Informacije o otpadnim 

sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast. 

Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži 

supstance osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za 

reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne 

sredine i zdravlja ljudi. 

* Zadržava se pravo izmena. 

„Grupa  Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa 
sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše 

da, sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u 

kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži, a takođe i 

sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex-u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa 

propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (tj. 

Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje, 

objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i njenih delova, 
bez saglasnosti Grupa Topex-a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može dovesti 

do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku. 

 

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ  

ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑΣ ΥΛΙΚΩΝ  

ΟΙΚΟΔΟΜΩΝ ΜΕ ΔΥΟ ΑΤΡΑΚΤΟΥΣ  

58G789 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ 

ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΧΕΙΡΟΣ, ΔΙΑ

Β

ΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ 

ΟΔΗ

Γ

ΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΕΣ 

Γ

ΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑ

Φ

ΟΡΑ. 

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

a)

 

Γ

ια

 

τις

 

εργασίες

 

σας

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

τις

 

πρόσθετες

 

χειρολαβές

 

οι

 

οποίες

 

περιλαμβάνονται

 

στη

 

συσκευασία

 

του

 

ηλεκτρικού

 

μηχανήματος

 

χειρός

.

 Α

πώλεια

 

ελέγχου

 

του

 

ηλεκτρικού

 

μηχανήματος

 

χειρός

 

εγκυμονεί

 

τον

 

κίνδυνο

 

τραυματισμού

b)

 

Κ

ρατάτε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

μηχάνημα

 

χειρός

 

μόνο

 

από

 

τις

 

μονωμένες

 

επιφάνειες

 

των

 

χειρολαβών

διότι

 

το

 

εργαλείο

 

εργασίας

 

ενδέχεται

 

κατά

 

τη

 

λειτουργία

 

του

 

να

 

έρθει

 

σε

 

επαφή

 

με

 

μια

 

μη

 

ορατή

 

καλωδίωση

 

ή

 

το

 

καλώδιο

 

τροφοδοσίας

 

του

 

ίδιου

 

του

 

ηλεκτρικού

 

μηχανήματος

 

χειρός

.

  Κ

ατά

 

την

 

επαφή

 

με

 

το

 

υπό

 

τάση

 

καλώδιο

τα

 

ανοικτά

 

μεταλλικά

 

μέρη

 

του

 

ηλεκτρικού

 

μηχανήματος

 

χειρός

 

ενδέχεται

 

να

 

τεθούν

 

υπό

 

τάση

 

και

 

να

 

προκαλέσουν

 

ηλεκτροπληξία

 

του

 

χειριστή

c)

 

Μ

ην

 

ακουμπάτε

 

τα

 

περιστρεφόμενα

 

μέρη

 

με

 

τα

 

χέρια

 

σας

.

  Σ

ε

 

περίπτωση

 

επαφής

 

με

 

τα

 

περιστρεφόμενα

 

μέρη

 

του

 

ηλεκτρικού

 

μηχανήματος

 

χειρός

 

και

 

ειδικά

 

με

 

το

 

εργαλείο

 

εργασίας

υπάρχει

 

η

 

πιθανότητα

 

σωματικών

 

βλαβών

.  

d)

 

Μ

πορείτε

 

να

 

αφήσετε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

μηχάνημα

 

χειρός

 

στην

 

άκρη

 

μόνο

 

κατόπιν

 

πλήρους

 

ακινητοποίησής

 

του

.  

Τ

ο

 

εργαλείο

 

εργασίας

 

ενδέχεται

 

να

 

μπλοκάρει

γεγονός

 

το

 

οποίο

 

θα

 

προκαλέσει

 

την

 

απώλεια

 

ελέγχου

 

του

 

ηλεκτρικού

 

μηχανήματος

 

χειρός

.  

e)

 

Ε

άν

 

το

 

εργαλείο

 

εργασίας

 

μπλοκάρει

αμέσως

 

απενεργοποιήστε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

μηχάνημα

 

χειρός

Ν

α

 

είστε

 

έτοιμοι

 

για

 

υψηλές

 

ροπές

 

αντίδρασης

f)

 

Α

παγορεύεται

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

τον

 

αναδευτήρα

 

σε

 

περιβάλλον

 

με

 

κίνδυνο

 

έκρηξης

. Α

παγορεύεται

 

η

 

ανάδευση

 

διαλυτικών

 

ή

 

ουσιών

 

που

 

περιέχουν

 

διαλυτικά

με

 

θερμοκρασία

 

ανάφλεξης

 

χαμηλότερη

 

των

 210°C. 

g)

 

Α

παγορεύεται

 

η

 

περιέλιξη

 

του

 

καλωδίου

 

τροφοδοσίας

 

γύρω

 

από

 

οποιοδήποτε

 

εξάρτημα

 

του

 

αναδευτήρα

h)

 

Κ

ατά

 

τη

 

στιγμή

 

της

 

ενεργοποίησης

 

ή

 

απενεργοποίησης

 

του

 

αναδευτήρα

το

 

εξάρτημα

 

ανάδευσης

 

θα

 

πρέπει

 

πάντα

 

να

 

βρίσκεται

 

μέσα

 

στο

 

δοχείο

i)

 

Κ

άθε

 

φορά

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

το

 

δοχείο

 

ανάδευσης

 

είναι

 

ακίνητο

 

και

 

σταθερό

j)

 

Κ

ατά

 

την

 

εκτέλεση

 

εργασιών

 

σας

 

με

 

τον

 

αναδευτήρα

 

απαγορεύεται

 

να

 

τοποθετείτε

 

τα

 

χέρια

 

σας

 

ή

 

οποιαδήποτε

 

άλλα

 

αντικείμενα

 

μέσα

 

στο

 

δοχείο

 

ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο 

εξοπλισμός

 

έχει

 

σχεδιαστεί

 

για

 

λειτουργία

 

σε

 

κλειστούς

 

χώρους

Π

αρά

 

την

 

ασφαλή

 

κατασκευή

 

και

 

τα

 

ληφθέντα

 

μέτρα

 

ασφαλείας

πάντοτε

 

υπάρχει

 

ένας

 

εναπομένων

 

κίνδυνος

 

τραυματισμού

 

κατά

 

τη

 

λειτουργία

 

του

Ε

πεξήγηση

 

των

 

εικονογραμμάτων

 

 

1.

 

Δ

ιαβάστε

 

τις

 

οδηγίες

 

χρήσης

ακολουθείτε

 

τις

 

συστάσεις

 

και

 

τηρείτε

 

τους

 

κανόνες

 

ασφαλείας

 

που

 

παρατίθενται

 

σε

 

αυτές

Summary of Contents for 58G789

Page 1: ...0 ...

Page 2: ... INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 18 INSTRUKCE K OBSLUZE 20 NÁVOD NA OBSLUHU 22 NAVODILA ZA UPORABO 25 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 27 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29 KASUTUSJUHEND 31 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 33 UPUTE ZA UPOTREBU 36 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 38 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 40 INSTRUCCIONES DE USO 43 MANUALE PER L USO 45 GEBRUIKSAANWIJZING 47 MANUEL D INSTRUCTION 50 ...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ...ronarzędziem wyposażonym w dwa mieszadła obracające się w przeciwnych kierunkach możliwa jest także praca z jednym mieszadłem Mieszarka znajduje szerokie zastosowanie zarówno w budownictwie jak i w innych dziedzinach Możliwość zamiany mieszadeł stronami pozwala na mieszanie materiałów o różnych właściwościach jak np cementu gipsu pokryć podłogowych tynków szlachetnych farb tynków zwykłych zapraw s...

Page 5: ... elektroniczny pozwala na wolny bez rozpryskowy start mieszania i jego zakończenie Poprzez obracanie pokrętła regulacji prędkości obrotowej 8 można zwiększać lub zmniejszać prędkość obrotową wrzecion Uruchomić mieszarkę i podjąć pracę OBSŁUGA I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem regulacją naprawą lub obsługą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilają...

Page 6: ...owiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy OCHRONA ŚRODOWISKA Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego Sprzęt nie...

Page 7: ...14 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 IEC 62321 2008 Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market an...

Page 8: ...re composition and setup of paddles used it is recommended to mix no more than 160 litres of product at a time The mixer features Quick Lock holders allowing quick and tool free change of paddles The mixer is designed for mixing only non flammable and non explosive substances Use the mixer according to the manufacturer s instructions only DESCRIPTION OF DRAWING PAGES Below enumeration refers to th...

Page 9: ...Check technical condition of the power cord on a regular basis and replace it immediately when any damage is found Store the mixer in a dry place beyond reach of children Any maintenance or repairs should be carried out by an authorised service workshop REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES Immediately replace worn out shorter than 5 mm burnt or cracked motor carbon brushes Always replace both carbon brus...

Page 10: ... werden Lösungsmittel oder lösungsmittelhaltige Stoffe mit einem Flammpunkt unter 210 C dürfen nicht gemischt werden g Wickeln Sie das Netzkabel nicht um irgendeinen Teil des Mischpultgehäuses h Starten und stoppen Sie das Rührwerk immer wenn das Rührwerk in den Tank eingetaucht ist i Achten Sie immer darauf dass der Mischbehälter richtig fixiert ist j Stecken Sie während des Mischvorgangs nicht I...

Page 11: ...halter nicht einstellen lässt drehen Sie das Rührwerk leicht DREHGESCHWINDIGKEITSKONTROLLE Der Drehknopf 8 für die Spindeldrehzahl befindet sich am Griff 4 des Mischers Abb E Geschwindigkeitsregelungsbereich von 1 bis 5 Die Spindeldrehzahl kann in einzelnen Gängen geändert werden Durch Drehen des Spindeldrehzahlregelknopfes 8 in Richtung höherer Werte wird die Drehzahl erhöht in Richtung niedriger...

Page 12: ...egenden Betriebsanleitung nachfolgend Betriebsanleitung darunter u a derer Text Bilder Schemata Zeichnungen sowie Anordnung ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4 Februar 1994 GBl 2006 Nr 90 Pos 631 mit späteren Änderungen rechtlich geschützt werden Das Kopieren Verarbeiten Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleit...

Page 13: ... рис B При замене мешалок местами когда обозначения R и L на мешалках и шпинделях не совпадают можно перемешивать жидкие растворы такие как краска гипсовая штукатурка структурная краска так называемая нагнетающая система При установке мешалок наоборот раствор может забрызгать оператора В обоих случаях допускается работать одной мешалкой ДЕМОНТАЖ РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ Оттяните и придержите крепежную...

Page 14: ...й инструкции уровень генерируемого звукового давления LpA уровень звуковой мощности LwA и виброускорение ah измерены в соответствии с требованиями стандарта EN 62841 1 Указанный уровень вибрации ah можно использовать для сравнения электрических машин а также для предварительной оценки вибрационной экспозиции Заявленная вибрационная характеристика представительна для основных рабочих заданий электр...

Page 15: ...кається використовувати для змішування сумішей із різними характеристиками наприклад цементу гіпсу підлогових покриттів шляхетних тинків фарб звичайних тинків самовирівнюваних сумішей і стяжок тощо Незалежно від складу суміші та складу вінчиків не рекомендується змішувати одночасно більш ніж 160 літрів суміші Міксер посідає патрон типу квік лок Quick Lock що дозволяє швидко заміняти інструменти до...

Page 16: ...егламентні роботи з ним його слід вимкнути кнопкою ввімкнення й витягти виделку з розетки Міксер слід утримувати у чистоті особливу увагу слід звернути на чистоту муфт і патронів Щоразу по завершенні праці слід очистити насадки за допомогою води чи кварцового піску Не допускається чищення електроінструмента за допомогою води чи іншої рідини До чищення рекомендується використовувати м яку ганчірку ...

Page 17: ...kábelére találhat a berendezést a markolat szigetelt felületi részénél kell megfogni Hálózati vezetékkel érintkezve az áram révén a feszültség átkerülhet a berendezés fém részeire ami elektromos áramütéshez vezethet c Kerülje a forgó elemekkel való érintkezést Az elektromos szerszám forgó részeinek főleg a tokmányának megfogása testi sérülést okozhat d A félretevés előtt várja meg míg az elektromo...

Page 18: ...ket A FORDULATSZÁM SZABÁLYOZÁSA A keverőgép markolatán 4 található az orsók fordulatszám szabályozó gombja 8 E ábra A szabályozás tartománya 1 és 5 között Az orsók fordulatszáma az egyes fokozatokban változtatható Az orsók sebességszabályozó gombjának 8 elforgatása a nagyobb értékek irányába növeli a fordulatszámát míg az alacsonyabb értékek irányába való elforgatása csökkenti a fordulatszámot A f...

Page 19: ... kizárólagos tulajdonátképeziés mintilyenek jogi védelem alatt állnak az1994 február 4 i a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint Dz U Törvényközlöny 2006 évf 90 szám 631 tétel a későbbi változásokkal A Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása feldolgozása közzététele megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye ...

Page 20: ...xorului Conectare apăsați butonul întrerupătorului 1 și țineți în această poziție Deconectare eliberați apăsarea butonului întrerupătorului 1 Blocada întrerupătorului lucru continuu Conectare apăsați butonul întrerupătorului 1 și țineți în această poziție apăsați butonul blocadei întrerupătorului 2 fig C eliberați apăsarea butonului întrerupătorului 1 Deconectare Apăsați și eliberați apăsarea buto...

Page 21: ...mult mai mică Pentru a proteja utilizatorul de efectele vibrațiilor trebuie introduse măsuri de siguranță suplimentare cum ar fi întreținerea periodică a dispozitivului și a uneltelor de lucru asigurarea unei temperaturi corespunzătoare a mâinilor și organizarea adecvată a muncii PROTECŢIA MEDIULUI Produsele cu alimentare electrică nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere ele trebuie pre...

Page 22: ...e se plně shoduje R a L značení míchadla s označením na tělese vřetena jsou určena pro míchání hustých roztoků jako jsou zednické malty betony lepidla která jako náplň mají písek štěrk keramzit tzv zvedací systém obr B Výměna stran míchadel tak že označení R a L jsou opačně než údaje na tělese vřetena je určena pro míchání řídkých roztoků jako jsou barvy sádrové omítky strukturální barvy tzv vstři...

Page 23: ...ho výkonu LwA a hodnota zrýchlení vibrácií ah boli namerané v súlade s normou EN 62841 1 Uvedenú hladinu vibrácií ah možno použiť na porovnávanie zariadení a na predbežné posúdenie expozície vibráciám Uvedená hladina vibrácií je reprezentatívna len pre základné použitie zariadenia Ak bude zariadenie použité na iné účely alebo s inými pracovnými nástrojmi hladina vibrácií sa môže zmeniť Na vyššiu h...

Page 24: ... výrobkom sa nemusia zhodovať VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK UPOZORNENIE VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO 1 Miešadlo 2 ks PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY MONTÁŽ PRACOVNÝCH NÁSTROJOV Uchopte upevňovacie puzdro 6 skľučovadla 7 a odtiahnite ho dozadu tak že prekonáte odpor pružiny Zasuňte kolík miešadla 9 do otvoru skľučovadla 7 a zatlačte ho až na doraz môže byť potrebné miešadlo otáčať až kým výstupo...

Page 25: ...ifikovanej osobe pri použití výhradne originálnych súčiastok Akékoľvek poruchy musia byť odstránené autorizovaným servisom výrobcu TECHNICKÉ PARAMETRE MENOVITÉ ÚDAJE Dvojvretenová miešačka 58G789 Parameter Hodnota Napájacie napätie 230V AC Frekvencia napájania 50Hz Nominálny výkon 1800 W Rýchlosť otáčania vretena naprázdno rýchlosť I 250 500 min 1 Rýchlosť otáčania vretena naprázdno rýchlosť II 40...

Page 26: ... enim mešalom Področje uporabe mešalnika je široko uporablja se v gradbeništvu kot tudi na drugih področjih Možnost menjave mešal na obeh straneh omogoča mešanje materialov z različnimi lastnostmi kot npr cementa mavca talnih prevlek plemenitega ometa barv normalnega ometa malte ipd Ne glede na sestavo mešanice in vrsto mešal se priporoča da se naenkrat ne meša več kot 160 litrov izdelka Mešalnik ...

Page 27: ... tkanino Redno je treba čistiti prezračevalne reže da se prepreči pregrevanje motorja V primeru da pride do prekomernega iskrenja na komutatorju je treba preveriti stanje oglenih ščetk motorja Kontrolo stanja oglenih ščetk je treba opravljati vsakih 75 delovnih ur Redno je treba preverjati tehnično stanje napajalnega kabla in v primeru odkritja poškodbe je treba kabel takoj zamenjati Mešalnik je t...

Page 28: ...ankį būkite pasiruošę didelei reakcijos jėgai kad galėtumėte suvaldyti įrankį f Nesinaudokite maišykle sprogioje aplinkoje Nemaišykite tirpiklių ar medžiagų sudėtyje turinčių tirpiklių bei medžiagų kurių atsparumas temperatūrai yra mažesnis nei 210º C g Nevyniokite elektros įtampos laido ant maišyklės korpuso dalių be išimties h Maišyklę junkite tik tada kai maišymo kotas yra panardintas į skiedin...

Page 29: ... konkrečią pavarą Sukimosi greičio reguliavimo rankenėlę 8 sukant didesnių verčių link sukimosi greitis didinamas mažesnių reikšmių link greitis mažinamas Tikslus sukimo momentas yra nustatomas įjungus maišyklę ir panardinus maišymo sraigtus į maišymui paruoštą medžiagą Įrankiui veikiant be apkrovos nustatytas sukimo momentas darbo metu gali būti per mažas PRIEŠ PRADEDANT DIRBTI Įsitikinkite kad e...

Page 30: ...JU UN SAGLABĀT TO TURPMĀKAI IZMANTOŠANAI ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI a Ar maisītāju ir jāstrādā ar abām rokām turot aiz diviem rokturiem Kontroles zudums var izraisīt operatora ķermeņa bojājumus b Darbu izpildes laikā kad elektroiekārta var saskarties ar apslēptiem elektriskiem vadiem vai ar savu barošanas vadu elektroiekārta jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām Saskaroties ar elektrisko vadu sp...

Page 31: ...tāvoklim 2 tiek iegūts lielāks griešanās ātrums un mazāks griezes moments Lai atgriezties mazākam ātrumam jāpagriež pārslēdzēju pa kreisi paredzēts šķidrumu maisīšanai Aizliegts pārstatīt pārnesumu pārslēdzēju maisītāja darba laikā Tas var radīt maisītāja bojājumu Ja nav iespējams pārslēgt pārnesumu pārslēdzēju nepieciešams nedaudz pagriezt maisītāja uzgaļus GRIEŠANĀS ĀTRUMA REGULĒŠANA Maisītāja r...

Page 32: ...lnością Spółka komandytowa turpmāk Grupa Topex ar galveno ofisu Varšavā ul Pograniczna 2 4 informē ka visa veida autortiesības attiecībā uz dotās instrukcijas turpmāk Instrukcija saturu tai skaitā uz tās tekstiem samazinātām fotogrāfijām shēmām zīmējumiem kā arī attiecībā uz tās kompozīciju pieder tikai Grupa Topex kuras ir aizsargātas ar likumu saskaņā ar 1994 gada 4 februāra Likumu par autorties...

Page 33: ...id kohe pärast mikserist eemaldamist TÖÖ SEADISTAMINE SISSELÜLITAMINE VÄLJALÜLITAMINE Võrgu pinge peab vastama seadme nominaaltabelis näidatud pingetugevusele Sisselülitamine vajutage töölüliti nupp 1 alla ja hoidke selles asendis Väljalülitamine vabastage töölüliti nupp 1 Lülitilukk pikaajaline töö Sisselülitamine Vajutage töölüliti nupp 1 alla ja hoidke selles asendis Vajutage töölüliti lukustus...

Page 34: ...v töökorraldus KESKKONNAKAITSE Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka viige need käitlemiseks vastavasse asutusse Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus Kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid Ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele Tootjal on õigus muudatusi sisse viia Grupa Top...

Page 35: ...а на патронника фиг A Освободете закрепващия патронник 6 което ще доведе до окончателното закрепване на бъркалката Работният накрайник бъркалка е фиксиран правилно ако не може да бъде изваден без издърпване на патронника 6 Повторете горните дейности за монтиране на втората бъркалка Бъркалките се въртят в различни посоки Горната R надясно а долната L наляво За да се осигури правилна работа бъркалки...

Page 36: ... въглеродните четки 3 фиг F Извадете изхабените въглеродни четки Отстранете евентуалния въглероден прах с помощта на сгъстен въздух Поставете новите въглеродни четки фиг G четките трябва свободно да влязат в държачите за четки Монтирайте капака на въглеродните четки 3 След подмяната на въглеродните четки трябва да включите бъркалката без натоварване и да изчакате 1 2 минути докато въглеродните чет...

Page 37: ...menti reakcije f Zabranjeno je koristiti i u potencijalno eksplozivnoj atmosferi Zabranjeno je miješati otapala ili materijale koje sadrže otapala s temperaturom paljenja manjom od 210 C g Priključni kabel nemojte okretati oko kućišta miješalice h Miješalicu uvijek pokrećite i isključujte kad je lopatica uronjena u spremnik i Uvijek provjerite da li je spremnik za miješanje pravilno fiksiran j Tij...

Page 38: ...cije brzine je od 1 do 5 Brzinu okretaja možete promijeniti kod postavljene odgovarajuće brzine Okretanjem gumba za regulaciju okretne brzine vretena 8 u smjeru veće vrijednosti povećavamo okretnu brzinu uređaja dok okretanjem u smjeru mane vrijednosti smanjujemo okretnu brzinu Odgovarajući odabir okretaja se izvodi kad je miješalica uključena a lopatice su uronjene u materijal koji namjeravate mi...

Page 39: ...ornosti PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA MEŠAČ SA DVE MEŠALICE 58G789 PAŽNJA PRE PRISTUPANJA UPOTREBI UREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI a Uređaj koristiti sa dodatnim drškama dobijenim s alatkama Gubitak kontrole može dovesti do povreda operatera b Prilikom obavljanja poslova prilikom koji bi radne alatke mogle da dođu...

Page 40: ...momenat predviđen za mešanje viskoznih supstanci poput mešavine lepka cementa gipsa i tsl Nakon obrtanja u desno do položaja 2 dobijamo višu brzinu manji obrtni momenat U cilju vraćanja na nižu brzinu potrebno je menjač okrenuti u levo predviđeno za mešanje tečnosti Zabranjeno je pomerati menjač brzine kada mešač radi To može da dovode do oštećenja mešala Ukoliko menjač ne može da se pomeri potreb...

Page 41: ...niczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informiše da sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome između ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme crteži a takođe i sastav pripadaju iskuljučivo Grupa Topex u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom od dana 4 februara 1994 godine o autorskim pravima i sličnim pravima tj Pravni glasnik 2006 broj 9...

Page 42: ...άτρακτος R προς τα δεξιά και η κάτω άτρακτος L προς τα αριστερά Για τη διασφάλιση της ορθής λειτουργίας τα εξαρτήματα ανάδευσης πρέπει να τοποθετηθούν κατάλληλα ανάλογα με τις προγραμματιζόμενες εργασίες Όταν τα εξαρτήματα ανάδευσης τοποθετούνται στο τσοκ με τέτοιο τρόπο ώστε να συμπίπτουν τα σήματα R και L πάνω στα εξαρτήματα ανάδευσης και στις ατράκτους μπορείτε να αναδεύετε παχύρρευστα διαλύματ...

Page 43: ...ειδικό Χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από το εξουσιοδοτημένο συνεργείο τεχνικής υποστήριξης του κατασκευαστή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αναδευτήρας υλικών οικοδομών με δύο ατράκτους 58G789 Παράμετροι Τιμές Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 230 V AC Συχνότητα ηλεκτρικού δικτύου 50 Hz Ονομαστική ισχύς 1800 W Αριθμός στροφών ά...

Page 44: ...cluidas 2 Clase de protección 2 3 Use el equipo de protección personal gafas de seguridad protección auditiva mascarilla antipolvo 4 Desenchufe la herramienta antes de la reparación 5 Use ropa de protección 6 Debe proteger la herramienta contra la humedad 7 No permita que los niños se acerquen a la herramienta 8 Use calzado de protección ESTRUCTURA Y APLICACIÓN El mezclador es una herramienta eléc...

Page 45: ... electrónico permite iniciar y finalizar el proceso de mezcla de forma lenta y sin salpicaduras Girando la rueda de ajuste de las revoluciones 8 se puede aumentar o disminuir la velocidad de las revoluciones de los husillos Ponga el mezclador en marcha y empiece a trabajar USO Y CONFIGURACIÓN Antes de instalar ajustar reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de corriente...

Page 46: ...care lesioni personali dell operatore b Durante l esecuzione di lavori in cui l utensile di lavoro potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione l elettroutensile deve essere tenuto solo tramite le superfici isolate dell impugnatura In caso di contatto con il cavo di alimentazione la corrente può causare il trasferimento della tensione alle parti met...

Page 47: ... materiale miscelato regolare il selettore di velocità nella posizione appropriata La posizione 1 consente il raggiungimento di una velocità inferiore e di valori di coppia più alti posizione destinata alla miscelazione di sostanze viscose come malte adesive cemento intonaco ecc Ruotando il selettore verso destra in posizione 2 imposteremo la velocità più alta con valori di coppia più bassi Per to...

Page 48: ...to inferiore Per proteggere l utente contro gli effetti delle vibrazioni è necessario introdurre ulteriori misure di sicurezza come ad es manutenzione ciclica del dispositivo e degli utensili di lavoro mantenimento di una temperatura adeguata delle mani e un organizzazione appropriata del lavoro PROTEZIONE DELL AMBIENTE Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i...

Page 49: ...en de onderste L naar links Om de juiste werk te garanderen dienen de gardes op een juiste manier afhankelijk van soort werk gemonteerd te zijn De gardes worden op zulke manier in de houders gemonteerd zodat de volledige overeenkomstigheid van de markeringen R en L op de gardes met de markering op de behuizing bestaat De gardes zijn bestemd voor het mengen van dichte oplossingen zoals metselmortel...

Page 50: ...met gardes 6 9 kg Bouwjaar 2020 58G789 houdt het type alsook de bepaling van de machine in GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN Akoestische druk niveau LPA 93 dB A K 3 dB A Akoestische kracht niveau LWA 104 dB A K 3 dB A Waarde van de trillingen versnelling ah 2 96 m s2 K 1 5 m s2 Informatie betreffende lawaai en trillingen Het niveau van het door het toestel geëmitteerde lawaai wordt door he...

Page 51: ... utilisé tant dans la construction et que dans d autres secteurs La possibilité de permuter les agitateurs par côtés permet de mélanger des matériaux de différentes propriétés tels que ciment plâtre revêtements de sol enduits précieux peintures enduits ordinaires mortiers autolissants etc Quelle que soit la composition du mélange et le système des agitateurs il est recommandé de ne pas mélanger pl...

Page 52: ...ge à la réparation ou à la maintenance débrancher la fiche du câble d alimentation de la prise de courant Le malaxeur doit être maintenu toujours en propreté une attention particulière doit être apportée à la propreté des douilles de fixation et des mandrins Après chaque utilisation nettoyez les agitateurs avec de l eau ou du sable de quartz Pour le nettoyage du malaxeur ni l eau ni d autres liqui...

Page 53: ...tique du dispositif et des outils de travail le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais apportés dans un point de collecte sélective pour le recyclage Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de ...

Reviews: