Graphite 58G726 Instruction Manual Download Page 13

13

AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR

1. 

Zusatzgriff 

     – 

St.

2. 

Leiste des Bohrtiefenanschlags   

– 1 St.

3. 

Schlüssel - Knopf   

 

 

 

– 1 St.

4. 

Bohrer 

      – 

St.

5. 

Transportkoffer 

 

    – 

St.

VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ

ZUSATZGRIFF MONTIEREN

Aus Sicherheitsgründen wird es empfohlen, stets den Zusatzgriff 

(7) zu verwenden. Mit dem drehbaren Zusatzgriff kann man vor 

dem Einspannen des Zusatzgriffes im Gehäuse der Bohrmaschine 

die für die Arbeitsbedingungen geeignete Position wählen.

 • Den Regler, der den Flansch des Zusatzgriffes (7) arretiert, durch 

Rechtsdrehung lösen.

 • Den Flansch des Zusatzgriffes (7) auf den zylindrischen Teil des 

Gehäuses der Bohrmaschine aufschieben.

 • In die geeignetste Position drehen.
 • Den Sperrregler nach rechts drehen, um den Zusatzgriff (7

einzuspannen.

MONTAGE DES BOHRTIEFENANSCHLAGES
Der Anschlag (8) dient zum Bestimmen der Eindringtiefe des 

Bohrers im Stoff.

 • Den Regler, der den Flansch des Zusatzgriffes (7) blockiert, lösen.
 • Die Leiste des Tiefenanschlags (8) in die Öffnung im Flansch des 

Zusatzgriffes einschieben.

 • Die gewünschte Bohrtiefe einstellen.
 • Durch Anziehen des Sperrreglers den Flansch des Zusatzgriffes 

(8) arretieren.

BETRIEBSWERKZEUGE EINSPANNEN

Das Elektrowerkzeug von der Versorgung trennen.

 • Den Schlüssel in eine der Öffnungen auf der Bitaufnahme (1

einstecken.

 • Die Backen auf die gewünschte Größe aufweiten.
 • Den zylindrischen Bohrerstift bis zum Anschlag in die Öffnung in 

der Bitaufnahme (1) einsetzen.

 • Mit dem Schlüssel (der der Rehe nach in die drei Öffnungen in der 

Bitaufnahme eingesetzt wird) die Futterbacken am Bohrerschaft 

klemmen.

Vergessen Sie nie, den Schlüssel von der Bohrmaschine nach dem 

abgeschlossenen Einsetzen und Herausnehmen des Bohrers zu 

trennen.

BETRIEB/EINSTELLUNGEN

EIN-/AUSSCHALTEN

Die Netzspannung muss dem Spannungswert entsprechen, der 

im Typenschild der Bohrmaschine angegeben worden ist.

Einschalten – Hauptschalter (6) drücken und in dieser Position halten.

Ausschalten – den Hauptschalter (6) loslassen.

Schalterarretierung (Dauerbetrieb)
Einschalten:

 • Den Hauptschalter (6) drücken und in dieser Position halten.
 • Die Taste für Schalterverriegelung (3) (Abb. A) drücken.
 • Die Taste Taste für Schalterverriegelung (6) loslassen.

Ausschalten:

 • Den Hauptschalter (6) drücken und dann loslassen.

Der Bereich der Spindeldrehzahl wird mit der Druckkraft auf die 

Taste des Schalters geregelt.

EINSTELLRING FÜR SPINDELDREHZAHL
Die Bohrmaschine ermöglicht den Betrieb mit unterschiedlichen 

Spindeldrehzahlen. Die Spindeldrehzahl wird über den Regler (5

(Abb. A) gesteuert. In jeder Einstellung des Drehzahlreglers kann 

die Drehzahl stufenlos durch die Erhöhung oder Reduzierung der 

Druckkraft auf die Taste des Schalters (6) geregelt werden.

 • Drehen nach rechts mit dem Regler (5) bewirkt die 

Drehzahlerhöhung,

 • Drehen nach links mit dem Regler (5) bewirkt die 

Drehzahlreduzierung,

* Man soll die graphischen Zeichen am Einstellring für Drehzahl bzw. Hauptschalter beachten.

Die Wahl der geeigneten Drehzahl erfolgt beim Leerlauf 

der Bohrmaschine bei der eingeschalteten Funktion der 

Schalterarretierung. Die so eingestellte Drehzahl kann unter Last 

geringer sein.
DREHRICHTUNG LINKS – LINKS
Mit dem Drehrichtungsumschalter (4) wird die Drehrichtung der 

Spindel (Abb. A) gewählt.
Drehrichtung rechts – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter 

(4) in die Endstellung links.
Drehrichtung links – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (4

in die Endstellung rechts.

* Es wird vorbehalten, dass in manchen Fällen die Stellung des Drehrichtungsumschalters in Bezug auf 

die Drehzahl anders als oben beschrieben sein kann. Man soll die graphischen Zeichen am Umschalter 

der Drehrichtung oder Gehäuse des Werkzeugs beachten.

Stellen Sie die Drehrichtung nie, wenn die Spindel de 

Bohrmaschine rotiert. Vor der Betätigung prüfen Sie nach, ob der 

Drehrichtungsumschalter in der richtigen Stellung ist.

BETRIEBSARTENSCHALTER
Der Betriebsartenschalter (2) dient zur Auswahl einer geeigneten 

Betriebsart: Bohren mit oder ohne Schlagfunktion (Abb. B). Zum 

Bohren in solchen Materialien wie: Metall, Holz, Keramik, Kunststoffe 

o. ä. bringen Sie den Umschalter in die Position für den Betrieb ohne 

Schlagfunktion (Bohrer-Symbol). Zum Bohren in solchen Materialien 

wie: Stein, Beton, Ziegel o. ä. bringen Sie den Umschalter in die 

Position für den Betrieb mit der Schlagfunktion (Hammer-Symbol). 

Die Bohrungen in Holz, holzähnlichen Stoffen und Metallen werden 

mit Bohrern aus Schnellschnittstahl oder Kohlenstahl (gilt nur 

für Holz und holzähnliche Stoffe) ausgeführt. Zum Schlagbohren 

dienen spezielle Bohrer mit Aufsätzen aus Hartmetall (widia). 

Verwenden Sie keine linke Drehrichtung bei der eingeschalteten 

Schlagfunktion.
Das Dauerbohren mit niedriger Drehzahl kann zum Überhitzen 

des Motors führen. Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs legen 

Sie regelmäßig Pausen ein oder lassen Sie zu, dass das Gerät mit 

maximaler Drehzahl ca. 1-2 Minuten lang leer läuft. Achten Sie 

darauf, um die Lüftungsöffnungen im Gehäuse zur Lüftung des 

Motors der Bohrmaschine nicht zu verdecken. 

BEDIENUNG UND WARTUNG

Vor allen Montage-, Einstell-, Reparatur- oder Bedienungsarbeiten 

trennen Sie den Stecker der Versorgungsleitung aus der 

Netzsteckdose. 

WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG

 • Es wird empfohlen, das Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu 

reinigen.

 • Zum Reinigen kein Wasser oder keine anderen Flüssigkeiten 

verwenden.

 • Das Gerät ist mit einem trockenen Lappen zu wischen oder mit 

Druckluft mit niedrigem Druckwert durchzublasen. 

 • Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden, denn sie 

können die Kunststoffteile beschädigen.

 • Die Lüftungsschlitze der Motorstichsäge regelmäßig reinigen, um 

die Überhitzung des Motors zu vermeiden.

 • Bei einer Beschädigung der Versorgungsleitung tauschen Sie sie 

gegen eine neue mit den gleichen Parametern aus. Damit einen 

qualifizierten Fachelektriker oder eine Servicestelle beauftragen.

 • Beim übermäßigen Funken am Kommutator ist eine Fachkraft mit der 

Prüfung des Zustandes der Motor-Kohlebürsten zu beauftragen.

Summary of Contents for 58G726

Page 1: ...VRTALNIK LT GR TUVAS SU KALIMU LV SITIENA URBJMA NA EE L KDRELL BG HR UDARNA BU ILICA SR UDARNA BUSILICA GR ES TALADRO DE IMPACTO IT TRAPANO TRAFORATORE NL SLAGBOORMACHINE 7 8 9 10 11 12 13 15 14 16 1...

Page 2: ...2...

Page 3: ...TRUCTIUNI DE DESERVIRE 22 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 24 SK N VOD NA OBSLUHU 27 SL NAVODILA ZA UPORABO 29 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 31 LV LIETO ANAS INSTRUKCIJA 34 EE KASUTUSJUHEND 36 BG 38 HR UPUTE ZA UP...

Page 4: ...4 7 8 9 10 11 12 13 15 14 16 17 18 19 20 8 1 2 4 5 6 3 7...

Page 5: ...5 3 4 5 6 A D 2 B...

Page 6: ...sk przeciwpy ow 4 Od cz przew d zasilaj cy przed rozpocz ciem czynno ci obs ugowych lub naprawczych 5 Chroni przed deszczem 6 Nie dopuszcza dzieci do urz dzenia BUDOWA I ZASTOSOWANIE Wiertarki udarowe...

Page 7: ...rem rys B Do wiercenia w takich materia ach jak metal drewno ceramika tworzywa sztuczne lub podobne nale y ustawi prze cznik w pozycji do pracy bez udaru symbol wiert a Wiercenie w materia ach jak kam...

Page 8: ...ganizacja pracy Poziom ci nienia akustycznego LpA 94 dB A K 3dB A Poziom mocy akustycznej LwA 105 dB A K 3dB A Warto przy piesze drga wiercenie z udarem w betonie ah ID 9 8 m s2 K 1 5 m s2 Warto przy...

Page 9: ...2014 30 E Dyrektywa o RoHS 2011 65 UE RoHS Directive 2011 65 EU RoHS ir nyelv 2011 65 EU RoHS Smernica Eur pskeho Parlamentu a Rady 2011 65 E oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of th...

Page 10: ...IT FOR FUTURE REFERENCE DETAILED SAFETY REGULATIONS a Wear ear protectors when impact drilling Exposure to noise can cause hearing loss b Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loos of cont...

Page 11: ...es for motor ventilation in the tool body OPERATION AND MAINTENANCE Unplug the power cord from mains socket before commencing any activities related to installation adjustment repair or maintenance MA...

Page 12: ...verursachen k nnte d Beweglich Elemente nicht ber hren Das Ber hren rotierender Teil des Elektrowerkzeugs insbesondere der Anbauteile kann zu Verletzungen f hren e Vor dem Ablegen des Elektrowerkzeugs...

Page 13: ...zahl bzw Hauptschalter beachten Die Wahl der geeigneten Drehzahl erfolgt beim Leerlauf der Bohrmaschine bei der eingeschalteten Funktion der Schalterarretierung Die so eingestellte Drehzahl kann unter...

Page 14: ...n oder mit anderen Arbeitswerkzeugen verwendet wird bzw nicht ausreichend gewartet wird Die oben genannten Gr nde k nnen zu einer erh hten Exposition gegen ber Vibrationen w hrend der gesamten Arbeits...

Page 15: ...15 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 7 7 7 7 8 7 8 7 1 1 6 6 6 3 A h 1 2 3 4 5 6 1 2 II 3 4 5 6 II 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 16: ...16 1 D 5 230 AC 50 650 0 3000 1 0 48000 1 1 5 13 10 13 28 II 2 2018 LpA LwA K EN 60745 ah K EN 60745 2 1 6 6 5 A 6 5 5 4 A 4 4 2 B 1 2...

Page 17: ...s2 ah D 2 63 m s2 K 1 5 m s2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topem 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY G GRUPA TOPEX Sp z o o S...

Page 18: ...7 1 1 6 6 6 3 A 6 6 5 A 6 5 5 4 A 4 4 3 4 5 6 II Poni sza numeracja odnosi si do element w urz dzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1...

Page 19: ...19 2 B 1 2 1 D 5 230 50 650 0 3000 1 0 48000 1 1 5 13 10 13 28 II 2 2018 I LpA LwA K EN 60745 ah K EN 60745 EN 60745 2 1 LpA 94 A K 3 A LwA 105 A K 3 A ah ID 9 8 2 K 1 5 2 ah D 2 63 2 K 1 5 2...

Page 20: ...sztani hordozni h zni vagy kikapcsolni az aljzatb l kih zva FIGYELEM A berendez s belt ri alkalmaz sra szolg l Az nmag ban is biztons gos szerkezeti fel p t s a biztons gi megold sok s a kieg sz t v d...

Page 21: ...g sir ny v lt kapcsol adott forg sir nyhoz tartoz ll sa egyes esetekben elt rhet a fentiekben le rtakt l Mindenek el tt a forg sir ny v lt kapcsol n vagy a szersz m h z n tal lhat jelz seket kell figy...

Page 22: ...bbiakban Haszn lati Utas t s tartalm val ide rtve t bbek k z tt annak sz veg vel a felhaszn lt f nyk pekkel v zlatokkal rajzokkal valamint a formai megjelen ssel kapcsolatos sszes szerz i jog a Grupa...

Page 23: ...hei introdus ulterior n cele trei orificii de pe perimetrul mandrinei pentru a str nge f lcile mandrinei pe arborele de foraj ntotdeauna re ine i c cheia trebuie scoas din borma in dup finalizarea act...

Page 24: ...h i incertitudinea de m surare K sunt determinate conform normei EN 60745 2 1 sunt prezentate mai jos Nivelul de vibra ie prezentat n manualul de instruc ii a fost m surat conform normei EN 60745 2 1...

Page 25: ...r en m POPIS STRAN S VYOBRAZEN MI N e uveden slov n se vztahuje k prvk m za zen zn zorn n m na vyobrazen ch v tomto n vodu 1 Vrtac skl idlo 2 P ep na pro volbu re imu 3 Tla tko pro blokov n zap na e 4...

Page 26: ...otvory v krytu motoru aby nedoch zelo k p eh t za zen V p pad po kozen nap jec ho kabelu je t eba jej vym nit za kabel se stejn mi parametry Touto innost pov te kvalifikovan ho odborn ka nebo za zen...

Page 27: ...vnite na stabilnom podklade a pred pres van m zabezpe te pomocou svoriek alebo up nadla Tak to sp sob upev ovania obr ban ho predmetu je bezpe nej ako jeho dr anie v ruke h Opis nespr vneho pou itia E...

Page 28: ...smeru ot ok in ako je uveden V imnite si grafick znaky umiestnen na prep na i smeru ot ok alebo na pl ti zariadenia Nevykon vajte zmenu smeru ot ok vtedy ke sa vreteno v ta ky ot a Pred uveden m do ch...

Page 29: ...pr vnej ochrane pod a z kona zo d a 4 febru ra 1994 O autorsk ch a obdobn ch pr vach tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 v znen neskor ch zmien Kop rovanie spracov vanie publikovanie prava tohto N vodu ako cel...

Page 30: ...da vklopnega stikala stalno delo Vklop Pritisnite vklopno stikalo 6 in ga dr ite v tem polo aju Pritisnite tipko za blokado vklopnega stikala 3 slika A Sprostite pritisk na vklopnem stikalu 6 Izklop P...

Page 31: ...o vzdr evano Zgoraj navedeni vzroki so lahko razlog za pove anje izpostavljenosti na vibracije tekom celotnega delovnega obdobja Za natan no oceno izpostavljenosti na vibracije je treba upo tevati obd...

Page 32: ...imo nustatymo jungiklis 3 Jungiklio blokavimo mygtukas 4 Reversas sukimo krypties keitimo jungiklis 5 Sukimosi grei io reguliavimo ranken l 6 Jungiklis 7 Papildoma rankena 8 Gr imo gylio ribotuvas Tar...

Page 33: ...id reikia pakeisti nauju toki pat parametr laidu darb turi atlikti kvalifikuotas specialistas arba remonto dirbtuv s meistras Pernelyg kibirk iuojant skirstytuve kreipkit s kvalifikuot specialist kad...

Page 34: ...dz tais materi ls j piestiprina pie stabilas pamatnes un j nofiks pret kust b m ar sp l m da apstr d jam materi la fiks cijas metode ir dro ka sal dzinot ar priek meta tur anu rok s h Neatbilsto s lie...

Page 35: ...piecie ams piev rst uzman bu simboliem kas atrodas uz grie an s virziena p rsl dz ja vai uz iek rtas korpusa Nedr kst main t grie an s virzienus triecienurbjma nas darbv rpstas grie an s laik Pirms ie...

Page 36: ...eder tikai Grupa Topex kuras ir aizsarg tas ar likumu saska ar 1994 gada 4 febru ra Likumu par autorties b m un blakusties b m Likumu V stnesis 2006 nr 90 631 poz ar turmp izm Visas Instrukcijas kopum...

Page 37: ...pingetugevusele Sissel litamine vajutage t l liti nupp 6 alla ja hoidke selles asendis V ljal litamine vabastage t l liti nupp 6 L litilukk pikaajaline t Sissel litamine Vajutage t l liti nupp 6 alla...

Page 38: ...nitase ah ja m tem ramatus K on esitatud koosk las standardiga EN 60745 2 1 K esolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on m detud standardis EN 60745 2 1 s testatud m tmisprotseduuri j rgi ja seda...

Page 39: ...39 f g h 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 E II 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 7 7 7 7 8 7 8 7 1 1 6 6...

Page 40: ...40 6 3 A 6 6 5 A 6 5 5 4 A 4 4 2 B 1 2 1 D 5 mm 230 V AC 50 Hz 650 W 0 3000 min 1 0 48000 min 1 1 5 13 mm 10 mm 13 mm 28 mm II 2 kg 2018...

Page 41: ...vati gubitak kontrole nad elektri nim alatom f Ako se radni alat zaglavi odmah isklju ite elektri ni ure aj treba se pripremiti za visoki moment reakcije g Na stabilnoj podlozi fiksirajte izradak i po...

Page 42: ...pritisak na gumb prekida a 6 Blokada prekida a neprekidan rad Uklju ivanje Pritisnite gumb prekida a 6 i pridr ite ga u tom polo aju Pritisnite gumb blokade prekida a 3 crte A Oslobodite pritisak na g...

Page 43: ...cijenili ekspoziciju na vibracije treba uzeti u obzir vrijeme kad je elektri ni ure aj isklju en ili kad je uklju en ali se ne koristi za rad Na taj na in ukupna ekspozicija na vibracije mo e se pokaz...

Page 44: ...uje se da se uvek koristi dodatne dr ke 7 Mogu nost obrtanja dodatne dr ke pre njenog u vr ivanja na ku i te bu ilice omogu ava izbor polo aja koji je najudobniji za uslove rada Otpustiti ru icu za bl...

Page 45: ...a Odviti dr ku bu ilice Monta a dr ke bu ilice obavlja se suprotnim redosledom od njene demonta e PROMENA UGLJENIH ETKI Iskori ene kra e od 5 mm spaljene ili napukle ugljene etke motora treba odmah za...

Page 46: ...nijim izmenama Kopiranje menjanje objavljivanje menjanje u cilju komercijalizacije celine Uputstva kao i njenih delova bez saglasnosti Grupa Topex a u pismenoj formi strogo je zabranjeno i mo e dovest...

Page 47: ...47 7 7 7 7 8 7 8 7 1 1 6 6 6 3 6 6 5 6 5 5 4 4 4 2 1 2...

Page 48: ...RRAMIENTA EL CTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS a Use protecci n auditiva durante el trabajo con el taladro de impacto La...

Page 49: ...icados DESCRIPCI N DE LAS P GINAS GR FICAS La lista de componentes se refiere a las piezas del dispositivo mostradas en la imagen al inicio de la instrucci n 1 Portabrocas 2 Interruptor de modo de tra...

Page 50: ...star reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de corriente MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE Se recomienda limpiar la herramienta despu s de cada uso Para limpiar nunca utilice agu...

Page 51: ...i alimentazione la corrente pu causare il trasferimento della tensione alle parti metalliche del dispositivo con il conseguente pericolo di scosse elettriche d Evitare di toccare gli elementi in rotaz...

Page 52: ...possibile regolare in modo continuo la velocit aumentando o diminuendo la pressione sul pulsante dell interruttore 6 Ruotare la manopola verso destra 5 per aumentare la velocit Ruotare la manopola ve...

Page 53: ...non viene utilizzato In questo modo l esposizione totale alle vibrazioni pu essere molto inferiore Adottare ulteriori misure di sicurezza volte a proteggere l utente contro gli effetti delle vibrazio...

Page 54: ...g schakelaar 5 Draaiknop van het toerental 6 Hoofdschakelaar 7 Extra handgreep 8 Begrenzing van de boordiepte Er kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product optreden OMSCHRIJVING VAN DE GRA...

Page 55: ...eopeningen in de behuizing van de motor zodat het toestel niet oververhit raakt Bij beschadiging van de spanningskabel laat deze door een geautoriseerde service dienst met een kabel van dezelfde param...

Page 56: ...bedreiging voor het milieu en de menselijke gezondheid Wijzigingen voorbehouden Topex Groep Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Commanditaire V...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ......

Reviews: