background image

13

BEDIENUNG UND WARTUNG

Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder 

Bedienungsarbeiten trennen Sie den Stecker der 
Versorgungsleitung aus der Netzsteckdose.

WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG

 

Es wird empfohlen, das Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu 
reinigen.

 

Zum Reinigen kein Wasser oder keine anderen Flüssigkeiten 
verwenden. 

 

Das Gerät mit einem Pinsel reinigen oder mit Druckluft mit 
niedrigem Druckwert durchblasen. Keine Reinigungs- oder 
Lösungsmittel verwenden, denn sie können die Kunststoffteile 
beschädigen.

 

Die Lüftungsschlitze der Motorstichsäge regelmäßig reinigen, um die 
Überhitzung des Motors zu vermeiden.

 

Beim übermäßigen Funken am Kommutator ist eine Fachkraft 
mit der Prüfung des Zustandes der Motor-Kohlebürsten zu 
beauftragen.

 

Das Gerät in einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von 
Kindern aufbewahren.

SCHNELLSPANNAUFNAHME AUSTAUSCHEN

Die Schnellspannaufnahme ist auf das Gewinde der Spindel des 
Gerätes eingedreht und zusätzlich mit einer Schraube gesichert.

 

Die Backen der Schnellspannaufnahme (

1

) aufweiten und die 

Montageschraube (linkes Gewinde) (

Abb. D

) herausdrehen.

 

Den Sechskantschlüssel in der Schnellspannaufnahme montieren 
und auf das andere Ende des Sechskantschlüssels leicht schlagen.

 

Die Schnellspannaufnahme aufdrehen.

Zur Montage der Schnellspannaufnahme ist das 
Demontageverfahren umgekehrt anzuwenden.

KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN

Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder gerissenen 
Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden 
immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.

 

Die Bürstenabdeckungen (

4

) (

Abb. E

) aufdrehen. 

 

Verschleißte Bürsten abnehmen.

 

Mit Niederdruckluft den eventuellen Kohlenstaub entfernen.

 

Neue Kohlebürsten einsetzen (die Kohlebürsten sollen sich frei in 
die Bürstenaufnahmen einschieben lassen) (

Abb. F

). 

 

Die Bürstenabdeckungen (

4

) wieder montieren.

Nach dem Austausch von Bürsten das Gerät mit Leerlaufdrehzahl 
betätigen und ca. 2 min abwarten, bis die Bürsten sich an den 
Motorkommutator anpassen. Lassen Sie die Kohlebürsten 
ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung 
von Originalersatzteilen austauschen.

Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des 
Herstellers zu beheben.

TECHNISCHE PARAMETER

NENNWERTE

Netzbohrschrauber

Parameter

Wert

Versorgungsspannung

230 V AC

Versorgungsfrequenz

50 Hz

Nennleistung

250 Watt

Bereich der 
Leerlaufdrehzahl

Gang I

0-400 min

-1

Gang II

0-1450 min

-1

Bereich des Griffes

0,8-10 mm

Drehmomentstufen

1-23 plus Bohren

Maximales Drehmoment 

21,5 Nm

Schutzklasse

II

Gewicht

1,3 kg

Herstellungsjahr

2018

LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN

Schalldruckpegel Lp

A

 = 85 dB(A) K = 3 dB(A)

Schalleistungspegel Lw

A

 = 96 dB(A) K = 3 dB(A)

Wert der Schwingungsbeschleunigung: a

h

 = 3,25 m/s² K =1,5 m/s²

UMWELTSCHUTZ

Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den 
Hausmüll, sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung 
zuführen. Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach 
Informationen über die Entsorgung. Elektro- und Elektronik- 
Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral 
sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine 
potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen 
dar.

* Änderungen vorbehalten

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau, 
ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit, dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der 
vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, 
Schemata, Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz 
über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit 
späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie 
Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke 
ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich 
verfolgt werden.

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ 

ИНСТРУКЦИИ

ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ 

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ 

58G792

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ 
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ 
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ 
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. 

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ

: Во время работы с инструментом соблюдайте 

требования по технике безопасности. В целях собственной 
безопасности, а также безопасности других лиц, прочитайте 
данное руководство перед началом работы. Сохраните 
руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.

ПОМНИТЕ

. Оператор или пользователь несет ответственность 

за несчастный случай или риск, которому подвергаются другие 
лица в зоне работы инструмента.

 

Во время работы с инструментом соблюдайте правила техники 
безопасности и гигиены труда.

 

Перед началом работы размотайте шнур питания и проверьте 
наличие следов повреждения или износа.

 

Перед подключением инструмента к сети убедитесь, что 
напряжение сети соответствует напряжению, указанному на 
шильдике инструмента.

 

Подключайте инструмент к электросети, оснащенной 
устройством защитного отключения с током срабатывания 30 
мА и временем срабатывания до 30 секунд.

 

Не разрешайте детям, а также лицам, не ознакомленным с 
руководством по эксплуатации, пользоваться инструментом. 

 

Перед началом работы обеспечьте необходимое освещение 
на рабочем месте, а также необходимое для работы 
пространство.

 

Проверьте правильность крепления обрабатываемого 
материала.

Summary of Contents for 45743334

Page 1: ...ПОВЕРТ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДРИЛЬ ШРУБОВЕРТ ДРОТОВИЙ HÁLÓZATI FÚRÓCSAVAROZÓ BORMASINA SURUBELNITA DE RETEA SÍŤOVÁ VRTAČKA ŠROUBOVÁK SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ ELEKTRIČNI VRTALNIK VIJAČNIK ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS SUKTUVAS ELEKTROTĪKLA URBJMAŠĪNA SKRŪVGRIEZIS ELEKTRITRELL KRUVIKEERAJA ПРОБИВЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ ELEKTRIČNA BUŠILICA IZVIJAČ ELEKTRIČNA BUŠILICA ODVIJAČ ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ES TALADRADO...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... HASZNÁLATI UTASÍTÁS 18 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 20 INSTRUKCE K OBSLUZE 22 NÁVOD NA OBSLUHU 24 NAVODILA ZA UPORABO 26 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 28 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30 KASUTUSJUHEND 32 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 34 UPUTE ZA UPOTREBU 37 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 41 INSRUCCIONES DE USO 43 MANUALE PER L USO 45 ES ...

Page 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 5: ...5 D 2 B 1 5 A 7 6 P R E S S C 3 E 4 F ...

Page 6: ... elektronarzędziem napędzanym jednofazowym silnikiem komutatorowym którego prędkość obrotowa jest redukowana za pośrednictwem przekładni zębatej Tego typu elektronarzędzia są szeroko stosowane do wkręcania i wykręcania wkrętów wykonywania otworów w drewnie i materiałach drewnopochodnych stali ceramice itp Wiertarko wkrętarkę sieciową można użytkować wraz z szeregiem wierteł nasadek końcówek wkręta...

Page 7: ...olić aby urządzenie popracowało na maksymalnych obrotach bez obciążenia przez okres około 3 min OBSŁUGA I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem regulacją naprawą lub obsługą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu Do czyszczeni...

Page 8: ...nformity Megfelelési Nyilatkozat EK Producent Manufacturer Gyártó Grupa Topex Sp z o o Sp k Ul Pograniczna 2 4 02 285 Warszawa Polska Wyrób Product Termék Wiertarko wkrętarka sieciowa Electric screwdriver Hálózati csavarbehajtó Model Model Modell 58G792 Numer seryjny Serial number Sorszám 00001 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami The above listed product is in conform...

Page 9: ...e personal protection equipment such as dust mask and protective apron Do not attempt to repair the tool on your own All repairs should be performed by a qualified person only or in an authorised service centre using original spare parts NOTE The tools is intended for indoor works Despite using the construction which is safe by design itself protection means and additional safety features there is...

Page 10: ...g The ability to select proper torque settings is gained along with with practice The setting of the torque control ring to the drilling position deactivates the overload clutch ROTATION DIRECTIONS LEFT AND RIGHT The direction of spindle rotations is selected by means of the rotation direction switch 5 fig A Left rotations set the rotation direction switch 5 in the extreme left position Right rota...

Page 11: ...ETZBOHRSCHRAUBER 58G792 ANMERKUNG LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Beim Gebrauch des Gerätes sind die Sicherheitsvorschriften zu beachten Für die eigene Sicherheit und die Sicherheit Dritter sind die vorliegende Betriebsanleitung und die allgemeinen Sicherheitsbedi...

Page 12: ...ren lässt DREHMOMENTSTEUERUNG Die Einstellung des Drehmomenteinstellrings 2 in gewählter Stellung stellt die Kupplung auf einen bestimmten Drehmomentwert fest ein Nach dem Erreichen des eingestellten Drehmomentwertes kommt es zur automatischen Auskupplung der Überlastungskupplung Dies sichert vor einem zu tiefen Eindrehen von Schrauben oder einer Beschädigung des Gerätes Für unterschiedliche Schra...

Page 13: ...egel LpA 85 dB A K 3 dB A Schalleistungspegel LwA 96 dB A K 3 dB A Wert der Schwingungsbeschleunigung ah 3 25 m s K 1 5 m s UMWELTSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die Entsorgung Elektro und Elektronik Altgeräte enthalten Substanzen d...

Page 14: ...ЕЙ Ослабьте кольцо быстрозажимного патрона 1 чтобы губки патрона разошлись на расстояние позволяющее вставить сверло или наконечник Вставьте рабочую принадлежность до упора в быстрозажимной патрон 1 и закрепите затягивая кольцо Демонтаж рабочих принадлежностей производится в последовательности обратной креплению Вставив новое сверло или наконечник включите инструмент и проверьте не наблюдается ли ...

Page 15: ...Отвинтите крышки угольных щеток 4 рис E Выньте изношенные щетки Удалите угольную пыль сжатым воздухом с низким давлением Вставьте новые угольные щетки щетки должны свободно перемещаться в щеткодержателях рис F Закрепите крышки щеток 4 После замены угольных щеток дайте электроинструменту поработать около 3 минут без нагрузки для подгонки рабочей части щеток к коллектору двигателя Замену угольных ще...

Page 16: ...даткових засобів особистого захисту завжди існує залишковий ризик травматизму під час праці БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль шрубоверт являє собою ручний електроінструмент який працює від однофазного електромотору з редуктором швидкості зубчастої передачі Даний електроінструмент призначений до закручування і викручування шрубів а також свердлення отворів в дереві та деревоподібних матеріалах сталі керам...

Page 17: ...мкнення 7 Завдяки регульованій швидкості допускається початок свердлення отворів і вкручування шрубів зі зниженою швидкістю що допомагає зберігати контроль за процесом насамперед в останньому випадку РЕГУЛЮВАННЯ МОМЕНТУ ОБЕРТАННЯ Шляхом встановлення кільця 2 регулювання моменту обертання у вибраному положенні допускається тривале встановлення муфти на окреслене значення моменту обертання Після дос...

Page 18: ...l A szerszámot kizárólag a 30 mA t meghaladó hibaáram esetén max 30 ms elteltével az áramkört megszakító áramvédő kapcsolóval Fi relé biztosított hálózati áramkörhöz szabad csatlakoztatni Ne engedje meg a szerszám használatát gyermekeknek és a használati utasítást nem ismerő személyeknek A munka megkezdése előtt megfelelő szabad teret és megvilágítást kell biztosítani a munkaállásban Ellenőrizze h...

Page 19: ...a forog SEBESSÉGVÁLTÁS A 3 sebességváltókapcsolólehetővétesziazelérhetőfordulatszám tartomány növelését C ábra I fokozat alacsonyabb fordulatszám tartomány magas forgatónyomaték II fokozat magasabb fordulatszám tartomány alacsonyabb forgatónyomaték Avégzendőmunkánakmegfelelőenállítsaasebességváltókapcsolót a megkívánt állásba Ha a kapcsolót nem tudja elmozdítani forgassa el kis mértékben az orsót ...

Page 20: ...Inainte de utilizare verifică starea cablului de alimentare cu tensiune dacă nu este defctat sau uzat Inainte de a conecta utilajul la reţea trebuie verficat daca tensiunea de alimentare corespunde cu tensiunea de pe placuţa de fabricaţie Stecarul conductorului de alimentare cu tensiune trebuie introdus numai în priza cu ştift de protejarea circuitului electric asigurat cu siguranţă de diferenţă d...

Page 21: ...APTA STANGA Cu comutatorul directiei de rotire 5 se alege directia de rotire a arborelui fig A Rotirea spre drepta comutatorul directiei de rotire 5 trebuie asezat pe pozitia extrema din stanga Rotirea spre stanga comutatorul directiei de rotire 5 trebuie asezat pe pozitia extrema din dreapta Facem rezerwa in privinta faptului ca in unele cazuri asezarea comutatorului directiei de rotire fata de r...

Page 22: ...ÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Při používání zařízení dodržujte bezpečnostní předpisy Z bezpečnostních důvodů je třeba abyste si před zahájením používání přečetli všeobecné bezpečnostní podmínky a tento návod Uschovejte jej pro pozdější potřebu MĚJTE NA PAMĚTI Operátor či uživatel zodpovídá za ...

Page 23: ...stavení Pro vrtání je třeba vybrat nastavení označené symbolem vrtáku S tímto nastavením se dosahuje nejvyšší hodnoty točivého momentu Schopnost výběru nejvhodnějšího nastavení točivého momentu je získávána spolu s nabytou praxí Nastavení regulačního kroužku točivého momentu do polohy pro vrtání způsobí deaktivaci bezpečnostní spojky proti přetížení SMĚR OTÁČENÍ DOPRAVA DOLEVA Pomocí přepínače pro...

Page 24: ...nskoprávní a trestní stíhání PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE SIEŤOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 58G792 POZOR PREDTÝM AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ZARIADENIE JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY UPOZORNENIE Pri práci so zariadením dodržiavajte bezpečnostné predpisy V záujme vlastnej bezpečnosti ako aj bezpečnosti okolostojacich osôb si pred...

Page 25: ... na reguláciu krútiaceho momentu 2 nastavte na určenú hodnotu krútiaceho momentu Prácu vždy začínajte pri nižšej hodnote krútiaceho momentu Krútiaci moment postupne zvyšujte až kým nedosiahnete uspokojivý výsledok Na odskrutkovávanie skrutiek si voľte vyššie hodnoty Na vŕtanie treba voliť nastavenie označené symbolom vrtáka Pri tomto nastavení sa dosahuje najvyššia hodnota krútiaceho momentu Zručn...

Page 26: ...y 2006 č 90 položka 631 v znení neskorších zmien Kopírovanie spracovávanie publikovanie úprava tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex sú prísne zakázané a môžu mať za následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ELEKTRIČNI VRTALNIK VIJAČNIK 58G792 POZOR PRED PRIČETKOM UPORABE ORODJA JE TREBA ...

Page 27: ... uporabljajo različne vrednosti vrtilnega momenta Vrtilni moment je tem večji tem večje je število ki ustreza danemu položaju slika B Kolut za nastavitev vrtilnega momenta 2 nastavite na določeno vrednost vrtilnega momenta Vedno je treba delo začeti z vrtilnim momentom manjše vrednosti Stopenjsko povečujte vrtilni moment dokler ne dosežete zadovoljivega rezultata Za odvijanje vijakov je treba izbr...

Page 28: ...a pravica do sprememb Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa s sedežem v Varšavi ul Pograniczna 2 4 v nadaljevanju Grupa Topex sporoča da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil v nadaljevanju Navodila med drugim v zvezi z besedili shemami risbami kakor tudi sestavo izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4 fe...

Page 29: ...i stipriau ar silpniau spaudžiant įjungimo mygtuką 7 Dėl galimybės reguliuoti greitį galimas lėtas startas todėl įsukant ir išsukant varžtus lengviau kontroliuoti darbo eigą SUKIMO MOMENTO REGULIAVIMAS Sukimosi momento reguliavimo žiedą 2 pasukus tam tikra padėtimi sankaba perduoda pasirinktą sukimosi momentą Po to kai pasiekiamas nustatyto dydžio sukimosi momentas automatiškai suveikia apsauginė ...

Page 30: ... Pasiliekame teisę daryti pakeitimus Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa toliau Grupa Topex kurios buveinė yraVaršuvoje ul Pograniczna 2 4 informuoja kad visos šios instrukcijos toliau instrukcija autorinės teisės tai yra šioje instrukcijoje esantis tekstas nuotraukos schemos paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos pagal 1994 metais...

Page 31: ... MOMENTA REGULĀCIJA Uzstādot griezes momenta regulācijas aploci 2 izvēlētajā stāvoklī sajūgam tiek uzlikts noteikta lieluma griezes moments Sasniedzot uzstādīto griezes momentu notiek automātiskā pārslodzes sajūga atslēgšanās Tas pasargā no skrūves pārāk dziļas ieskrūvēšanas vai no ierīces bojājumiem Dažādām skrūvēm un materiāliem nepieciešams izmantot dažāda lieluma griezes momentus Jo lielāks ir...

Page 32: ...iesības veikt izmaiņas Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa turpmāk Grupa Topex ar galveno ofisu Varšavā ul Pograniczna 2 4 informē ka visa veida autortiesības attiecībā uz dotās instrukcijas turpmāk Instrukcija saturu tai skaitā uz tās tekstiem samazinātām fotogrāfijām shēmām zīmējumiem kā arī attiecībā uz tās kompozīciju pieder tikai Grupa Topex kuras ir aizsarg...

Page 33: ...des töölülitile 7 vajutamise tugevust Pöördekiiruse reguleerimise võimalus võimaldab aeglast starti mis kruvide sisse ja väljakeeramisel annab parema kontrolli tööprotsessi üle PÖÖRDEMOMENDI REGULEERIMINE Siduri seadistamiseks soovitud pöördemomendile seadke pöördemomendi reguleerimise võru 2 vastavasse asendisse Valitud pöördemomendi saavutamisel lahutub ülekoormussidur automaatselt See aitab väl...

Page 34: ...nimeste tervisele Tootjal on õigus muudatusi sisse viia Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa asukohaga Varsasavi ul Pograniczna 2 4 edaspidi Grupa Topex informeerib et kõik käesoleva juhendiga edaspidi juhend muuhulgas selle teksti fotode skeemide jooniste samuti selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad eranditult Grupa Topex ile ja on kaitstud 4 veebruar...

Page 35: ... включването да наблюдавате дали при въртенето не се получава прекомерно тракане което може да означава че закрепването в патронника РАБОТА НАСТРОЙКИ ВКЛЮЧВАНЕ ИЗКЛЮЧВАНЕ Напрежението на мрежата трябва да отговаря по стойност на напрежението посочено на табелката с технически данни на устройството Включване натиснете пусковия бутон 7 и задръжте в това положение Изключване освободете пусковия бутон...

Page 36: ...временно двете четки Отвинтвате капаците на въглеродните четки 4 черт E Изваждате изхабените въглеродни четки Отстранявате евентуалния въглищен прах с помощта на сгъстен въздух под ниско налягане Сложете новите въглеродни четки те трябва свободно да влизат в четкодържачите черт F Монтирате капаците на въглеродните четки 4 След подмяната на въглеродните четки пуснете устройството без натоварване и ...

Page 37: ...ušilicu izvijač možete koristiti zajedno sa čitavim nizom nastavaka vijčanih elemenata i bitova različitih dužina Područja na kojima se alati primjenjuju su izvođenje remontno građevinskih radova stolarski radovi i svi poslovi iz područja samostalne amaterske djelatnosti sam svoj majstor Električni alat se smije koristiti samo sukladno s njegovom namjenom OPIS GRAFIČKIH STRANICA Dolje navedeni bro...

Page 38: ...an dohvata djece ZAMJENA BRZOSTEZNE GLAVE Brzostezna glava je namještenja na navoj vretena strujne bušilice izvijača i dodatno osigurana s vijkom Otvorite čeljust brzostezne glave 1 i odvinite vijak za pričvršćivanje lijevi navoj crtež D Šesterokutni ključ stavite u brzosteznu glavu i lagano udarite u drugi kraj šesterokutnog ključa Odvinite brzosteznu glavu Montažu brzostezne glave izvršite supro...

Page 39: ...sa nizom burgija različitih nastavaka nastavaka za odvijanje različitih dužina Opseg njene upotrebe je izvođenje popravki građevinskih stolarskih bravarskih ili drugih vrsta poslova u oblasti samostalne amaterske delatnosti majstorisanje Zabranjeno je koristiti elektrouređaj suprotno od njegove namene OPIS GRAFIČKIH STRANA Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja prikazane na grafičkim s...

Page 40: ...RA Drška koja se brzo montira navija se na navoj vretena bušilice odvijača i dodatno pričvršćuje navrtnjem Razdvojiti čeljusti drške koja se brzo montira 1 i odviti pričvrsni navrtanj levi navoj slika D Pričvrstiti inbus ključ u dršku koja se brzo montira i udariti lako u drugi kraj inbus ključa Odvrnuti dršku koja se brzo montira Montaža drške koja se brzo montira obavlja se obrnutim redosledom u...

Page 41: ...χεδιασμένο για λειτουργία σε κλειστούς χώρους Παρά την ασφαλή κατασκευή τα ληφθέντα μέτρα ασφαλείας και τη χρήση μέσων προστασίας πάντοτε υπάρχει ένας εναπομένων κίνδυνος τραυματισμού κατά τη λειτουργία του ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ Το καλωδιακό δραπανοκατσάβιδο είναι εργαλείο με μετάδοση κίνησης από τον μονοφασικό κινητήρα με συλλέκτη η συχνότητα στροφών του οποίου ρυθμίζεται μέσω οδοντωτού γραναζιού Α...

Page 42: ...ή θέση Εάν ο ρυθμιστής δεν μετακινείται στρέψτε την άτρακτο ελαφρώς Απαγορεύεται να αλλάζετε τη θέση του ρυθμιστή ταχύτητας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη του ηλεκτρικού εργαλείου Η διαρκής διάτρηση με χαμηλή τη συχνότητα στροφών μπορεί να προκαλέσει την υπερθέρμανση του κινητήρα Κάντε διαλείμματα στην εργασία ή κατά τακτά χρονικά διαστήμα...

Page 43: ...s o para el entorno ES Durante el trabajo debe respetar las leyes vigentes sobre seguridad y salud en el trabajo Antes de utilizar la herramienta compruebe que el cable de alimentación no esté dañado o desgastado Antes de conectar la herramienta a la alimentación siempre debe asegurarse de que la tensión de alimentación esté acorde con las indicaciones en la placa de características técnicas de la...

Page 44: ...o imagen A Giro a la derecha coloque el interruptor 5 en la posición extrema izquierda Giro a la izquierda coloque el interruptor 5 en la posición extrema derecha Note que en algunos casos la posición del interruptor según los giros puede ser otra que la descrita Debe fijarse en los iconos gráficos sobre el interruptor o sobre la carcasa de la herramienta Se prohíbe cambiar la dirección de giro mi...

Page 45: ... bisogna rispettare le norme di sicurezza Per la sicurezza propria e di terzi si prega di leggere le norme generali di sicurezza e il presente manuale prima di iniziare il lavoro Si prega di conservare il manuale per successiva consultazione RICORDA L operatore o l utilizzatore è responsabile per gli incidenti o per i pericoli nei confronti di terze persone o dell ambiente Durante il lavoro bisogn...

Page 46: ...oppia stabilito viene raggiunto la frizione automaticamente si scollega Questo permette di prevenire l avvitatura troppo profonda delle viti o il danneggiamento dell elettroutensile Con diversi tipi di viti e di materiali bisogna utilizzare diversi valori della coppia Il valore della coppia è proporzionale al numero corrispondente alla posizione impostata dis B Regolare la ghiera di regolazione de...

Page 47: ...di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di assistenza tecnica del produttore CARATTERISTICHE TECNICHE DATI NOMINALI Trapano avvitatore Parametro Valore Tensione di alimentazione 230 V AC Frequenza di alimentazione 50 Hz Potenza nominale 250 W Gamma di velocità a vuoto I marcia 0 400 min 1 II marcia 0 1450 min 1 Gamma di apertura del mandrino 0 8 10 mm Ambito di regolazione della c...

Page 48: ......

Reviews: