![Graff SENTO E-6300-LM42 Instructions For Assembly And Use Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/graff/sento-e-6300-lm42/sento-e-6300-lm42_instructions-for-assembly-and-use_2254132004.webp)
SINGLE-HOLE WASHBASIN MIXER
4
3
GB
D
F
RUS
E
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16A
16B
17
Mixer body
Cartridge Ø35mm
Cartridge cover
Lever
Screw
O-ring seal
Rubber washer
Metal washer
Mounting nut
Flexible hose (cold water)
350mm
Flexible hose (hot water)
350mm
Mischbatteriekörper
Mischdüse Ø35mm
Mischdüsenverkleidung
Hebel
Gewindestift
O-Ring
Gummi-Unterlegscheibe
Metall-Unterlegscheibe
Montagemutter
KW-Flexschlauch, 350 mm lang
WW-Flexschlauch, 350 mm lang
G1/2”-G3/8” female/male
pipe connector (2 pcs.)
Muffe G1/2“-G3/8“ IG/AG (2 Stck.)
Seal (2 pcs.)
Dichtung (2 Stck.)
Aerator insert
Luftsprudler
18
A
Special key for the aerator
Spezialschlüssel für Luftsprudler
Nut
Mutter
Supply tube (2 pcs.)
Versorgungsrohr (2 Stück)
O-ring seal
O-Ring
Stud bolt
Montageschraube
15
2mm hex key
Innensechskantschlüssel 2mm
B
Corps de la batterie
Ʉɨɪɩɭɫɫɦɟɫɢɬɟɥɹ
Cuerpo del batería
Corpo della batteria
Mitigeur Ø35mm
ɋɦɟɫɢɬɟɥɶ
Ø
ɦɦ
Cartucho Ø35mm
Miscelatore Ø35mm
Cache du mitigeur
Ɂɚɳɢɬɚɫɦɟɫɢɬɟɥɹ
Cubierta del cartucho
Protezione del miscelatore
Levier
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ
Palanca
Leva
Vis
ȼɢɧɬ
Tornillo
Vite
Joint de type o-ring
ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟɬɢɩɚRULQJ
Emapquetadura de anillo
Guarnizione tipo o-ring
Rondelle en caoutchouc
ɒɚɣɛɚɪɟɡɢɧɨɜɚɹ
Arandela de goma
Rondella di gomma
Rondelle en métal
ɒɚɣɛɚɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ
Arandela de metal
Rondella di metallo
Boulon de montage
Ɇɨɧɬɚɠɧɵɣɛɨɥɬ
Tornillo
Bullone di montaggio
Ecrou de montage
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɹɝɚɣɤɚ
Tuerca de montaje
Dado di montaggio
Tuyau souple (eau froide)
Ƚɢɛɤɢɣɲɥɚɧɝɯɨɥɨɞɧɚɹɜɨɞɚ 0DQJXHUDÀH[LEOHDJXDIUtD
Flessibile (acqua fredda),
longueur 350 mm
ɞɥɢɧɨɣɦɦ
350mm
lunghezza 350mm
Tuyau souple (eau chaude)
Ƚɢɛɤɢɣɲɥɚɧɝɝɨɪɹɱɚɹɜɨɞɚ
0DQJXHUDÀH[LEOHDJXDFDOLHQWH
Flessibile (acqua calda),
longueur 350 mm
ɞɥɢɧɨɣɦɦ
350mm
lunghezza 350mm
Raccord à visser G1/2”-G3/8” (x 2)
Ɏɭɬɨɪɤɚ*´*´ɲɬ
Pieza de unión G1/2”-G3/8”
(2 piezas)
Raccordo a vite G1/2”-G3/8”
(2 pezzi)
Joint (x 2)
ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɚɹɩɪɨɤɥɚɞɤɚɲɬ
.) Junta (2 piezas)
Guarnizione (2 pezzi)
Aérateur
ɉɟɪɥɚɬɨɪ
Inserto del aereador
Aeratore
Clé spéciale pour brise-jet
Llave especial para el aereador
Chiave speciale per aeratore
ɚ
ɪ
ɨ
ɬ
ɚ
ɥ
ɪ
ɟ
ɩ
ɹ
ɥɥ
ɞ
ɱ ɞ
ɱ
ɸ
ɥ
ɤ
ɣ
ɵ
ɧ
ɶ
ɥ
ɚ
ɢ
ɰ
ɟ
ɩ
ɋ
Ecrou
Ƚɚɣɤɚ
Tuerca
Dado
Tuyau d'alimentation (2 pièces)
Ɍɪɭɛɤɚɩɨɞɚɱɢɜɨɞɵɲɬ
Tubo de suministro (2 piezas)
Tubo di alimentazione (2 pezzi)
Joint de type o-ring
ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟɬɢɩɚRULQJ
Emapquetadura de anillo
Guarnizione tipo o-ring
Clé Allen 2mm
ɂɦɛɭɫɧɵɣɤɥɸɱɢɤɦɦ
Llave allen 2mm
Chiave a brugola 2mm
GB
D
F
RUS
E
IT
WASCHBECKENBATTERIEN MIT 1 ÖFFNUNG • ROBINETTERIES DE LAVABO 1 TROU
ɌɇɀɌɃɍɀɆɗȿɆɚɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻɌ
1
ɉɍȽɀɋɌɍɃɀɇ
GRIFOS LAVABO DE 1 HUECO • BATTERIE LAVABO MONOFORE
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
ɂɧ
c
ɬɪɭɤɰɢɹɩɨɦɨɧɬɚɠɭɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
1
15
14
13
16
12
11
M
A
X. 35mm
ø32
7
B
8
C
D
BATTERIE MONTIEREN
– Siehe Abb. 3
1. Montageschraube
(12)
in kleinere Gewindebohrung schrauben.
2. Dichtung
(11)
von unten in der Mischbatterierille einlegen. Dabei sicherstellen, dass die Dichtung eng
in der Rille anliegt.
1)
3. Mischbatterie axial in der Bohrung in der
0RQWDJHÀlFKH
einbauen .
4. Gummi-Unterlegscheibe
(13)
, Metall-Unterlegscheibe
(14)
von unten am Bidet/Handwaschbecken auf
die Montageschraube
(12)
legen, anschließend Montagemutter
(15)
nur mit der Hand schrauben.
5. Sicherstellen, dass die Batterie auf dem Bidet/Handwaschbecken richtig platziert ist. Montagemutter
(15)
mit einem Universalschlüssel festschrauben.
6. Etiketten auf den Vorlauf-Flexschl
l
uchen prüfen, um das Warmwasser (rotes Etikett) und Kaltwasser
(blaues Etikett) zu identifizieren.
7.
)OH[VFKOlXFKH
(16A
und
16B)
an Wasserventilen anschließen.
Beim Festschrauben der
Schlauchmuttern die
)OH[VFKOlXFKHQ
gegenhalten, damit diese nicht verdreht werden. Dabei den
Universalschlüssel verwenden. Nicht zu
NUlIWLJ
festschrauben.
1)
Ist die Bidet-/Handwaschbeckenoberfl
l
che uneben, eine dünne Silikonschicht unterhalb der Mischbatterie auftragen.
Ablaufgarnitur installieren - siehe S. 4.
GB
MIXER INSTALLATION
– s
1. Screw the stud bolt
(12)
into small hole.
2. Position base seal
(11)
in underside cavity of the mixer . Be sure seal is fully seated in groove.
1)
3. Place mixer and center over side hole of mounting surface .
4. From underneath the sink/bidet place rubber washer
(13)
, metal washer
(14)
on the stud bolt
(12)
, then
screw on the mounting nut
(15)
. Hand tighten only.
5. Make sure that the mixer is in proper position on the sink/bidet. Tighten the mounting nut
(15)
using
adjustable wrench.
6. Please check label on
ÀH[LEOH
supply hose for
LGHQW\¿FDWLRQ
of hot (red sticker) or cold (blue sticker)
water.
7. Connect
ÀH[LEOH
hoses
(16A
&
16B)
to the inlet valves of water supply lines.
Be sure to hold the
ÀH[LEOH
hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses. Use adjustable wrench when tightening.
Do not overtighten.
1)
If sink/bidet is uneven, use silicone under the mixer base.
Drain assembly installation - see page 4.
ee
¿J
3.
8. Place the lever
(8)
over the mixer mandrel
(C)
. Fasten the lever
(8)
using a set screw
(7)
. Use the
supplied hex key
(B)
.
8. Den Handhebel
(8)
auf den Mischerbolzen
(C)
DXÀHJHQ
Den Handhebel
(8)
mit einer
Andrückschraube
(
7)
fixieren. Zu diesem Zweck benutzen Sie den beiliegenden
Innensechskantschlüssel
(B)
.
IOG 2398.00
Rev. 8 October 2018