Graff SENTO E-6300-LM42 Instructions For Assembly And Use Download Page 4

SINGLE-HOLE WASHBASIN MIXER

4

3

GB

D

F

RUS

E

IT

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14

16A

16B

17

Mixer body
Cartridge Ø35mm

Cartridge cover

Lever

Screw

O-ring seal

Rubber washer
Metal washer

Mounting nut

Flexible hose (cold water) 
350mm
Flexible hose (hot water) 
350mm

Mischbatteriekörper
Mischdüse Ø35mm

Mischdüsenverkleidung

Hebel

Gewindestift

O-Ring

Gummi-Unterlegscheibe
Metall-Unterlegscheibe

Montagemutter

KW-Flexschlauch, 350 mm lang

WW-Flexschlauch, 350 mm lang

G1/2”-G3/8” female/male 
pipe connector (2 pcs.)

Muffe G1/2“-G3/8“ IG/AG (2 Stck.)

Seal (2 pcs.)

Dichtung (2 Stck.)

Aerator insert

Luftsprudler

18

A

Special key for the aerator

Spezialschlüssel für Luftsprudler

Nut

Mutter

Supply tube (2 pcs.)

Versorgungsrohr (2 Stück)

O-ring seal

O-Ring

Stud bolt

Montageschraube

15

2mm hex key

Innensechskantschlüssel 2mm

B

Corps de la batterie

Ʉɨɪɩɭɫɫɦɟɫɢɬɟɥɹ

Cuerpo del batería

Corpo della batteria

Mitigeur Ø35mm

ɋɦɟɫɢɬɟɥɶ

Ø

ɦɦ

Cartucho Ø35mm

Miscelatore Ø35mm

Cache du mitigeur

Ɂɚɳɢɬɚɫɦɟɫɢɬɟɥɹ

Cubierta del cartucho

Protezione del miscelatore

Levier

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

Palanca

Leva

Vis

ȼɢɧɬ

Tornillo

Vite

Joint de type o-ring

ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟɬɢɩɚRULQJ

Emapquetadura de anillo

Guarnizione tipo o-ring

Rondelle en caoutchouc

ɒɚɣɛɚɪɟɡɢɧɨɜɚɹ

Arandela de goma

Rondella di gomma

Rondelle en métal

ɒɚɣɛɚɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ

Arandela de metal

Rondella di metallo

Boulon de montage

Ɇɨɧɬɚɠɧɵɣɛɨɥɬ

Tornillo

Bullone di montaggio

Ecrou de montage

Ɇɨɧɬɚɠɧɚɹɝɚɣɤɚ

Tuerca de montaje

Dado di montaggio

Tuyau souple (eau froide)

Ƚɢɛɤɢɣɲɥɚɧɝɯɨɥɨɞɧɚɹɜɨɞɚ 0DQJXHUDÀH[LEOHDJXDIUtD

Flessibile (acqua fredda), 

 longueur 350 mm

ɞɥɢɧɨɣɦɦ

350mm

lunghezza 350mm

Tuyau souple (eau chaude) 

Ƚɢɛɤɢɣɲɥɚɧɝɝɨɪɹɱɚɹɜɨɞɚ

0DQJXHUDÀH[LEOHDJXDFDOLHQWH

Flessibile (acqua calda), 

longueur 350 mm

ɞɥɢɧɨɣɦɦ

350mm

lunghezza 350mm

Raccord à visser G1/2”-G3/8” (x 2)

Ɏɭɬɨɪɤɚ*´*´ɲɬ

Pieza de unión G1/2”-G3/8” 
(2 piezas)

Raccordo a vite G1/2”-G3/8” 
(2 pezzi) 

Joint (x 2)

ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɚɹɩɪɨɤɥɚɞɤɚɲɬ

.) Junta (2 piezas)

Guarnizione (2 pezzi)

Aérateur

ɉɟɪɥɚɬɨɪ

Inserto del aereador

Aeratore

Clé spéciale pour brise-jet

Llave especial para el aereador

Chiave speciale per aeratore

ɚ

ɪ

ɨ

ɬ

ɚ

ɥ

ɪ

ɟ

ɩ

 

ɹ

ɥɥ

ɞ

 

ɱ ɞ

 

ɱ

ɸ

ɥ

ɤ

 

ɣ

ɵ

ɧ

ɶ

ɥ

ɚ

ɢ

ɰ

ɟ

ɩ

ɋ

Ecrou 

Ƚɚɣɤɚ

Tuerca 

Dado 

Tuyau d'alimentation (2 pièces)

Ɍɪɭɛɤɚɩɨɞɚɱɢɜɨɞɵɲɬ

Tubo de suministro (2 piezas)

Tubo di alimentazione (2 pezzi)

Joint de type o-ring

ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟɬɢɩɚRULQJ

Emapquetadura de anillo

Guarnizione tipo o-ring

Clé  Allen 2mm

ɂɦɛɭɫɧɵɣɤɥɸɱɢɤɦɦ

Llave allen 2mm

Chiave a brugola 2mm

GB

D

F

RUS

E

IT

WASCHBECKENBATTERIEN MIT 1 ÖFFNUNG • ROBINETTERIES DE LAVABO 1 TROU

ɌɇɀɌɃɍɀɆɗȿɆɚɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻɌ

ɉɍȽɀɋɌɍɃɀɇ

GRIFOS LAVABO DE 1 HUECO • BATTERIE LAVABO MONOFORE

 Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

ɂɧ

c

ɬɪɭɤɰɢɹɩɨɦɨɧɬɚɠɭɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

1

15

14

13

16

12

11

M

A

X. 35mm

ø32

7

B

8

C

D

BATTERIE MONTIEREN

 – Siehe Abb. 3

1. Montageschraube 

(12)

 in kleinere Gewindebohrung schrauben.

2. Dichtung 

(11)

 von unten in der Mischbatterierille  einlegen. Dabei sicherstellen, dass die Dichtung eng  

in der Rille anliegt.

1)

3. Mischbatterie  axial in der Bohrung in der 

0RQWDJHÀlFKH

einbauen  .

4. Gummi-Unterlegscheibe 

(13)

, Metall-Unterlegscheibe 

(14)

 von unten am Bidet/Handwaschbecken auf 

die Montageschraube 

(12)

 legen, anschließend Montagemutter 

(15)

 nur mit der Hand schrauben.

5. Sicherstellen, dass die Batterie auf dem Bidet/Handwaschbecken richtig platziert ist. Montagemutter 

(15)

 mit einem Universalschlüssel festschrauben.

6. Etiketten auf den Vorlauf-Flexschl

l

uchen prüfen, um das Warmwasser (rotes Etikett) und Kaltwasser 

(blaues Etikett) zu identifizieren.

7.

)OH[VFKOlXFKH

(16A

  und 

16B)

  an  Wasserventilen  anschließen. 

 

Beim Festschrauben der 

Schlauchmuttern die 

)OH[VFKOlXFKHQ

gegenhalten, damit diese nicht verdreht werden. Dabei den 

Universalschlüssel  verwenden. Nicht zu 

NUlIWLJ

festschrauben.

1) 

Ist die Bidet-/Handwaschbeckenoberfl

l

che uneben, eine dünne Silikonschicht unterhalb der Mischbatterie auftragen.

Ablaufgarnitur installieren - siehe S. 4.

GB

MIXER INSTALLATION

 – s

1. Screw the stud bolt 

(12)

 into small hole.

2. Position base seal 

(11)

 in underside cavity of the mixer . Be sure seal is fully seated in groove.

1)

3. Place mixer and center over side hole of mounting surface  .
4. From underneath the sink/bidet place rubber washer 

(13)

, metal washer 

(14)

 on the stud bolt 

(12)

, then 

screw on the mounting nut 

(15)

. Hand tighten only.

5. Make sure that the mixer is in proper position on the sink/bidet. Tighten the mounting nut 

(15) 

using 

adjustable wrench.

6. Please check label on 

ÀH[LEOH

supply hose for 

LGHQW\¿FDWLRQ

of hot (red sticker) or cold (blue sticker) 

water.

7. Connect 

ÀH[LEOH

hoses 

(16A

 & 

16B) 

to the inlet valves of water supply lines. 

 

Be sure to hold the 

ÀH[LEOH

hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses. Use adjustable wrench when tightening. 
Do not overtighten.

1)

 If sink/bidet is uneven, use silicone under the mixer base.

Drain assembly installation - see page 4.

ee 

¿J

3.

8. Place the lever 

(8)

 over the mixer mandrel 

(C)

. Fasten the lever 

(8)

 using a set screw 

(7)

. Use the 

supplied hex key 

(B)

.

 

8. Den  Handhebel 

(8)

  auf  den  Mischerbolzen 

(C)

 

DXÀHJHQ

Den  Handhebel 

(8)

  mit  einer 

Andrückschraube 

(

7)

  fixieren.  Zu  diesem  Zweck  benutzen  Sie  den  beiliegenden 

Innensechskantschlüssel 

(B)

.

IOG 2398.00

Rev. 8 October 2018

Summary of Contents for SENTO E-6300-LM42

Page 1: ...itärarmaturen entwickelt résulte de notre longue expérien ɬɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɧɚ ɛɚɡɟ ɦɧɨɝɨ PXFKRV DĔRV HQ OD SURGXFFLyQ GH esperienzadimoltianninell ambito wurde Ihre Erwartungen erfüllt ce en fabrication de la robinetterie ɥɟɬɧɟɝɨ ɨɩɵɬɚ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ accesoriossanitarios di produzione degli accessori haben et des accessoires des salles de ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɫɚɧɢɬɚɪɧɨɣ sanitari bains ɚɪɦɚɬɭɪɵ CherClient ɍɜɚɠɚɟɦɵɟɝɨ...

Page 2: ...ɍȽɀɋɌɍɃɀɇ GRIFOSLAVABODE1HUECO BATTERIELAVABOMONOFORE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation ɂɧcɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso IOG 2398 00 E 6360 LM42M 2399000 E 6360 LM58M 5541000 E 6360 LM59M 5541200 E 6305 LM42V 2398500 E 6305 LM58L 5537400 E 6305 LM59L 5537200 Rev 8...

Page 3: ...ɀɋɌɍɃɀɇ GRIFOSLAVABODE1HUECO BATTERIELAVABOMONOFORE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation ɂɧcɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso A B IOG 2398 00 8 5 4 3 2 1 11 12 13 14 15 16B 16A 17 18 9 7 6 10 Rev 8 October 2018 ...

Page 4: ...ECKENBATTERIENMIT1ÖFFNUNG ROBINETTERIESDELAVABO1TROU ɌɇɀɌɃɍɀɆɗ ȿɆɚ ɎɇɖȽȻɆɗɈɃɅȻ Ɍ 1ɉɍȽɀɋɌɍɃɀɇ GRIFOSLAVABODE1HUECO BATTERIELAVABOMONOFORE Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation ɂɧcɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso 1 15 14 13 16 12 11 MAX 35mm ø32 7 B 8 C D BATTERIEMONTIEREN...

Page 5: ... 13 la rondella di metallo 14 sul bullone di montaggio 12 diseguitoavvitaildado 15 Serraloamano 5 Assicurati se la batteria è in posizione corretta sul lavabo bidet Serra il dado di montaggio 15 usando la chiaveregistrabile 6 Verifica le etichette sui flessibili di alimentazione allo scopo di identificare l acqua calda etichetta rossa e fredda etichettablu 7 Collega i flessibili 16A e 16B alle val...

Page 6: ...regulators will work correctly i e th water should not contain any impurities such as sand boiler scale etc Because of this the pipe system should be equipped with sieve filters or if there is no such possibility with individual cut off valves with filtersdesignedforsuchunits In the event of increased steering resistance greater pressure should not be exerted on the handle as this may cause damage...

Page 7: ...a pulita ossia priva di tali elementi come sabbia incrostazione ecc In relazione a quanto suddetto si è tenuti a equipaggiare l impianto idrico in filtri a rete nel caso in cui fosse impossibile in individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria Nel caso in cui la resistenza di commando aumenti non è ammesso di esercitare una pressione maggiore sulla leva in quanto si può ...

Reviews: