background image

ENGLISH

~

ESPANOL

~

ESPANOL

See figs. 2.1-2.12
1. Check the label on the valve in order to identify hot water valve (red 

label) and cold water valve (blue label). Install the hot water valve on 

the left side of the spout, and the cold water valve on its right side.

2 Screw the nut 

(16)

 on the valve 

(13L) 

and put metal gasket 

(17)

 

and rubber gasket 

(18)

 - figure 2.1. Insert the valve 

(13L)

 through 

the installation opening from under the sink. From above, screw the 

valve flange 

(19)

 home, at the same time holding the valve 

(13L)

 - 

figure  2.2. After proper positioning of the valve under the sink, screw 

the nut 

(16)

.

3 Put the knob handle base 

(20)

  on the base together with  the sliding 

washer 

(22)

. Put the handle base in the correct position against the

valve flange 

(19)

 and secure it with a set screw 

(21)

 using the hex 

key supplied 

(K1) 

- figure 2.3-2.4.

4 Make sure the valve is in “closed” position by turning the valve spindle 

to the right (hot water valve 

(13L)

 marked with red label) until you 

feel strong resistance. For the cold water valve 

(13R)

, marked with 

blue label, turn the valve spindle to the left.

5

 

6.

Ver. fig. 2.1-2.12
1. Comprobar el troquel en la válvula para identificar la válvula para el 

agua caliente (etiqueta roja) y para el agua fría (etiqueta azul). Montar 

la válvula para el agua caliente al lado izquierdo del caño, la válvula 

para el agua fría - al lado derecho.

2. Atornillar la tuerca 

(16)

 en la válvula 

(13L) 

y poner la junta de metal 

(17)

 y de caucho 

(18) 

- fig. 2.1.  Por debajo del lavabo, en el orificio 

de montaje introducir la válvula 

(13L)

. Sosteniendo la válvula 

(13L)

 

atornillar  por  encima  la  brida  de  la  válvula 

(19)

  hasta  sentir 

resistencia - fig. 2.2. Fijada la válvula en la posición adecuada, por 

debajo del lavabo, atornillar la tuerca 

(16)

.

3. En la superficie de montaje situar la base de la perilla 

(20)

 junto con la 

arandela deslizante 

(22)

. Situar la base en la posición adecuada en 

relación a la brida de la válvula 

(19)

 y proteger con el tornillo fijador 

(21)

 usando para ello la llave Allen que va incluido 

(K1) 

- fig.2.3-2.4.

4. Asegurarse de que la válvula está en la posición „válvula cerrada”, para 

ello girar el huso de la válvula hacia derecha (la válvula para el agua 

caliente 

(13L)

 va señalado con etiqueta roja) hasta el momento de 

sentir resistencia clara. En caso de la válvula para agua fría 

(13R)

señalada con etiqueta azul  - girar el huso de la válvula hacia izquierda.

5.

 

6.

ENGLISH

1

INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS  

  MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS 

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.

Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

  Instrucciones de Instalación

TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN

3

Place the lever body 

(23)

 with the bolt 

(24)

 on the valve spindle 

extension 

(14)

  -  fig.  2.5.  Check,  if  you  are  able  to  obtain  the 

required lever position, according to fig. 2.9. If you cannot position 

the  lever 

(23)

  correctly  in  relation  to  the  sink  edge  (you  notice 

distinct shift of 

Δ

 angle to the required positioning - as shown on fig. 

2.6) Take the lever 

(23)

 off the valve spindle extension 

(14)

 - see 

fig. 2.7. Loose the screw 

(15)

 and move the valve spindle extension 

(14)

 one tooth on valve head splines and screw the screw 

(15)

 back 

into  position  -  fig.  2.8.  Place  the  lever 

(23)

  on  the  valve  spindle 

extension 

(14)

 and check the correct positioning of the lever 

(23)

 - 

fig. 2.9.

If the position of the lever 

(23)

 is proper, you may  tighten the 

screw 

(24) 

using hex key 

(K1)

  according to the drawing 2.10. 

Then screw the lever arm 

(23)

 back on the screw 

(24)

 until you 

feel a strong resistance of the parts - fig. 2.10. Push the hole plug

However, if the position of the lever 

(23) 

is still incorrect, move 

the valve spindle extension 

(14)

 one more tooth on valve head 

splines and check the lever 

(23) 

positioning once again.

After installation of the hot water valve 

(13L)

 and the lever 

(23)

repeat the above mentioned steps for installing the cold water valve 

(13R)

.

En  la extensión del  huso de la  válvula 

(14) 

meter el  cuerpo de la 

palanca 

(23) 

con tornillo 

(24)

 - fig. 2.5. Comprobar que es capaz de 

conseguir la configuración de la palanca conforme con el dibujo 2.9. 

Cuando no sea capaz de conseguir la configuración satisfactoria de la 

palanca 

(23)

 con relación al borde del lavabo (verás un claro cambio 

del  ángulo 

Δ

  desde  la  configuración

σ

n  requerida  -  tal  como  en  la 

figura  2.6)  quite  la  palanca 

(23)

  de  la  extensión  del  huso  de  la 

válvula 

(14)

  -  fig.  2.7.  Destornillar  el  tornillo 

(15)

  y  cambiar  la 

extensión del huso de la válvula 

(14)

 un diente en la polichaveta de 

la cabeza de la válvula y volver a atornillar el tornillo 

(15)

 - fig. 2.8 . 

Volver a meter la palanca 

(23)

 en la extensión del huso de la válvula 

(14)

  y  comprobar  que  la  configuración  de  la  palanca  es  correcta 

(23)

 - fig. 2.9. 

Cuando  la  configuración  de  la  palanca 

(23)

  sea  adecuada,  y 

atornillar el tornillo 

(24) 

con llave Allen 

(K1)

 según la fig. 2.10. 

Volver  a  atornillar  el  brazo  de  la  palanca 

(25)

  el  tornillo 

(24)

 

hasta sentir resistencia - fig. 2.10. Meta los abturador

Cuando la configuración de la palanca 

(23) 

sigue siendo inadec-

uada - cambiar la extensión del huso de la válvula 

(14)

 un diente 

más  en  la  polichaveta  de  la  cabeza  de  la  válvula  y  volver  a 

comprobar la configuración de la palanca 

(23)

.

Después  de  montar  la  válvula  para  el  agua  caliente 

(13L)

  y  la 

palanca 

(23) 

empezar  el  montaje  de  la  válvula  para  el  agua  fría 

(13R)

  manteniendo  la  secuencia  descrita  arriba  de  los  pasos  de 

montaje.

IOG 2849.00

K1
K2
K3

LLAVE ALLÉN 5/64” (2mm)
LLAVE ESPECIAL PARA EL AEREADOR
LLAVE INGLESA (para cabezas)

2
30

9

K1
K2
K3

5/64” (2mm) HEX KEY
SPECIAL KEY FOR THE AERATOR
SOCKET WRENCH (for ceramic heads)

31
32
33
34

O-RING SEAL

JUNTA TÓRICA

2
30

9

31
32
33
34

O-RING SEAL

JUNTA TÓRICA

O-RING SEAL

JUNTA TÓRICA

SCREW (2 PCS.)

TORNILLO (2 PIEZAS)

HOLE PLUG

OBTURADOR

SPOUT

CAÑO

in.

(30)

(30)

.

2.1

2.2

2.3

2.4

13L

16

17

18

20

19

22

20

K1 21

19

16

18
17

13L

MAX. 2"

(MAX. 50mm)

            (2 PCS. )

 (2 PIEZAS)

Rev. 5 December 2022

Summary of Contents for PHASE G-6612-LM45B

Page 1: ...talación fácil de su grifo de la GRAFF usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar LEER TODA la información sobre las advertencias cuidado y mantenimiento Para terminar el proyecto usted debe recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará prepare el área para el montaje monte el grifo conecte las líneas de fuente finalmente pruebe y limpie el ...

Page 2: ...C HEAD counterclockwise opening HEAD SPINDLE ELONGATION 2 PCS SCREW 2 PCS NUT 2 PCS METAL WASHER 2 PCS RUBBER WASHER 2 PCS VALVE FLANGE 2 PCS CUERPO DEL CAÑO AEREADOR BASE DEL CAÑO TUBO ROSCADO JUNTA PLANA ARANDELA DE CAUCHO ARANDELA DE METAL TUERCA DE MONTAJE JUNTA TÓRICA TOBERA TUBO EN T MANGUERA LONGITUD DE 13 3 4 350mm 2 PIEZAS VÁLVULA con la cabeza ceramica 1 4 GIRO abre hacia la derecha VÁLV...

Page 3: ...tain the required lever position according to fig 2 9 If you cannot position the lever 23 correctly in relation to the sink edge you notice distinct shift of Δ angle to the required positioning as shown on fig 2 6 Take the lever 23 off the valve spindle extension 14 see fig 2 7 Loose the screw 15 and move the valve spindle extension 14 one tooth on valve head splines and screw the screw 15 back in...

Page 4: ...n the mounting surface Tighten up the nut 8 using an adjustable spanner 4 Insert the nozzle 10 and the O ring washer 9 into the T pipe 11 5 Screw the T pipe 11 onto the threaded pipe 4 of the spout according to fig 3 Ver fig 3 1 El caño 1 con tubo roscado 4 meter en el orificio central de la superficie de montaje 2 Por debajo del lavabo en el tubo roscado 4 meter la arandela de caucho 6 la arandel...

Page 5: ...Ø Ø 1 1 2 38mm Ø Ø 2 3 8 60mm IOG 2849 00 4 It is recommended that every 3 6 months depending on water quality you remove the aerator item 2 fig 1 from the faucet spout 1 in order to remove any impurities For this purpose use the special key K2 supplied Una vez a 3 6 meses dependiendo de la calidad del agua se recomienda quitar el difusor pos 2 dis 1 del caño de la mezcladora 1 con el fin de limpi...

Page 6: ...de el producto manteniendolo siempre limpio Aunque su acabado es extremadamente durable puede ser dańado por los abrasivos o pulientes ásperos Nunca utilice limpiadores abrasivos ácidos solventes el etc para limpiar cualquier producto de la Graff Para limpiar simplemente use un pańo húmedo y seque con una toalla suave Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se encue...

Reviews: