Graff G-8006 Installation Instructions Manual Download Page 3

3

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.

Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions     Instrucciones de Instalación

THERMOSTATIC SET

CONJUNTO TERMOSTÁTICO

3

TECHNICAL INFORMATION     INFORMACIÓN TÉCNICA

1

2

3

7 psi (~0,5 bar)

70 psi (~5 bar)

15-45 psi (~1-3 bar)

Minimum, mínima.

Maximum, máxima.

Recommended, recomendada.

Water pressure in the installation • Presión de agua en la instalación

1

2

 >59°F

< 140 °F

Cold, fría.

Hot, caliente.

Water temperature in the installation • Temperatura de agua en la 

instalación

Thermostatic Shower Rough Valve Flow Rates (gal/min) • Los flujos

de termóstato en conexión a:

Model

Pressure (psi)

20 psi

40 psi

60 psi

80 psi

G-8006

3/4”

8.19

11.62

12.94

14.79

G-8076

3/4”

8.32

11.94

12.34

12.35

1

2

3

61°F

100°F

115°F

Minimum, mínima.

Lock, bloqueo.

Maximum, máxima.

Temperature range of thermostat operation (Fig. A) • Alcance de 

temperaturas de trabajo del termostato (Fig A)

2

3

1

A

B

 

 

 

 

G-8053S

o

7.13

9.42

11.03

12.34

oo

7.13

10.0

11.53

12.34

ooo

7.13

10.0

11.53

12.34

G-8052S

3/4” 

7.40

9.97

11.55

12.34

G-8077

3/4”

10.50

14.90

18.10

20.50

IOG 5013.20

To achieve the flow of water with temperature more than 100F (38 

°C), press the lock on the lever of thermostat and turn the lever 

counterclockwise (Fig. B) • Para conseguir el flujo de agua a la tempe

-

ratura por encima de 100F (38 °C) hay que apretar el bloqueo en la 

palanca del termostato y girar la palanca en el sentido contrario a las 

agujas del reloj (Fig. B).

Rev. 3 October 2018

Four holes trim plates:

      G-8052S

   G-8053S

Three holes trim plates:

G-8006 + G-8077

+ G-8052S

G-8006 + G-8077

+ G-8053S

Lever

Palanca

Lever

Palanca

Lever

Palanca

Lever

Palanca

G-8006 lever:

G-8006 lever:

      G-8052S

   G-8053S

G-8053S

 

 

G-8052S 

 

C.3

C.2

C.1

G-8077 

Summary of Contents for G-8006

Page 1: ...ducción apropiada ENGLISH ESPANOL This faucet complies with NSF61 9 ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Standards Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 Installation Instructions Instrucciones de Instalación THERMOSTATIC SET CONJUNTO TERMOSTÁTICO For care use soft towel with soap and water only Under no circumstances should you use any che...

Page 2: ...con función de cierre parte interna IOG 5013 20 2 IMPORTANT INFORMATION IMPORTANTE INFORMACIÓN During installation of rough elements to determine the correct installation distance between each rough it is important to check the dimensions and range of rotation of the lever from exposed parts If necessary use the G 8327 extension set If you have any questions please contact with Graff service Duran...

Page 3: ...76 3 4 8 32 11 94 12 34 12 35 1 2 3 61 F 100 F 115 F Minimum mínima Lock bloqueo Maximum máxima Temperature range of thermostat operation Fig A Alcance de temperaturas de trabajo del termostato Fig A 2 3 1 A B G 8053S o 7 13 9 42 11 03 12 34 oo 7 13 10 0 11 53 12 34 ooo 7 13 10 0 11 53 12 34 G 8052S 3 4 7 40 9 97 11 55 12 34 G 8077 3 4 10 50 14 90 18 10 20 50 IOG 5013 20 To achieve the flow of wate...

Page 4: ... 29 0 psi 2 bar 43 5 psi 3 bar 58 0 psi 4 bar 72 5 psi 5 bar 6 28 8 45 10 30 11 81 13 08 6 66 8 98 10 88 12 42 13 69 6 26 8 40 10 22 11 76 13 02 GPM GPM GPM GPM GPM D 1 0 60 120 180 300 240 0 60 120 180 Flow rate information for 3 way valve WITHOUT Off Function Información de caudal para válvula de 3 salidas SIN función de cierre 14 5 psi 1 bar 29 0 psi 2 bar 43 5 psi 3 bar 58 0 psi 4 bar 72 5 psi...

Page 5: ...while installing pipes Fig D Para instalar cada una de las válvulas independientemente de la ubicación del termóstato hay que usar los manguitos dedicados Durante la instalación de los tubos no se puede usar el quemador Fig D 4 FOR ASSEMBLY YOU WILL NEED PARA EL MONTAJE SE NECESITAN F 5 ASSEMBLY DIMENSIONS DIMENSIONES DE MONTAJE MIN 45 1 4 MIN 1150 mm MAX 49 3 16 MAX 1250 mm Height of the assembly...

Page 6: ... en la superficie plana Figura 1 3 Coloque y monte el termóstato junto con las válvulas en la cavidad de la pared La superficie externa de la pared de acabado deberá caber en el ámbito MÍN MÁX determinado por las protecciones de montaje Figura 1 2 A los racores de admisión de termóstato conecte la alimentación en cambio a los racores de salida de las válvulas conecte receptores cabeza de ducha con...

Page 7: ...s de Instalación THERMOSTATIC SET CONJUNTO TERMOSTÁTICO 7 THE ASSEMBLY OF THERMOSTAT MONTAJE DE TERMÓSTATO 3 i Mount the individual elements using two bolts M4 Montar los respectivos elementos con el empleo de dos tornillos M4 2 1 2 2 3 15 16 100 mm 3 15 16 100 mm IOG 5013 20 8 THE INSTALLATION OF THERMOSTAT INSTALACIÓN DE TERMÓSTATO 3 1 3 8 1 0 i Ø 3 8 10 mm 1 15 16 50 mm Ø3 8 10mm 3 2 3 3 3 4 3 ...

Page 8: ... con losestandares de NSF61 9 de ASME ANSI A112 18 1 y de CSA B 125 Installation Instructions Instrucciones de Instalación THERMOSTATIC SET CONJUNTO TERMOSTÁTICO 9 IMPORTANT IMPORTANTE 4 IOG 5013 20 10 MOUNTING THE THERMOSTAT SET FIJACIÓN DEL CONJUNTO TERMOSTÁTICO i A B C D E F 3 8 1 0 5 1 5 2 Rev 3 October 2018 ...

Page 9: ...ubran por el rosetón ENGLISH ESPANOL 11 CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards Be sure not to damage the finish during installation Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish Never use a...

Reviews: