background image

Rev. 1 January 2020

1.

(B)

 

(C)

.

2.

(D),

 

(D)

 

(A)

 

1/2”. 

(D)

.

3.

(

(A)

 

 1/2”. 

4.

5.

6.

(B)

 

MONTAGE

1. Placez le 

trèfle 

d'accouplement 

(B)

 sur le bras de la pomme de douche 

(C)

.

2. Si un mamelon 

(D)

 fait partie du kit de 

mettez du calfeutrant sur le 

filetage 

extérieur du 

mamelon 

(D)

 et vissez-le dans la sortie du mur 

avec un 

filetage 

de 1/2”. 

placez du 

calfeutrant sur le 

filetage 

extérieur du bras et vissez-le dans le mamelon 

(D)

.

3. Faute d'un mamelon 

mettez du calfeutrant sur le 

filetage 

extérieur du bras et vissez-le dans la sortie 

du mur 

(A)

 avec un 

filetage 

de 1/2”. 

4. Faites attention de bien orienter le bras vers le bas. Utilisez la clé à 

sangle 

pour bien serrer le bras de la 

pomme de douche et le placer dans la position correcte.

5. Faites couler un peu d'eau pour éliminer toutes les impuretés de la tuyauterie.

6. Approchez le 

trèfle 

d'accouplement 

(B)

 au panneau de 

finition. 

Le bras est prêt au 

montage 

de la 

pomme de douche.

F

RUS

IT

E

MONTAJE

 

1. Meta la roseta 

(B)

 en el brazo del cabeza de ducha 

(C)

.

2. Si en el 

juego 

tiene el niple roscado  

(D)

 

ponga 

el sellador en la rosca exterior del niple 

(D)

 y enrósquelo 

en la salida 

(A)

 en la pared con la rosca 1/2”. 

Luego ponga 

el sellador en la rosca exterior del brazo y 

enrósquelo en el niple roscado 

(D)

.

3. Si en el 

juego 

no tiene el niple roscado  

(D)

ponga 

el sellador en la rosca exterior del brazo y enrósquelo 

en la salida preparada 

(A)

 en la pared con la rosca 1/2”. 

4. Preste atención en que el brazo esté bien orientado hacia abajo. Use la llave de correa para poder 

apretar bien el brazo del cabezal de ducha y colocar en la posición adecuada.

5. Deje pasar el 

agua 

por la instalación para limpiarla de todas las impurezas.

6. Acerque la roseta 

(B)

 a la pared de acabado. El brazo está preparado al montaje del cabezal de ducha.

MONT

1. Metti il rosone 

(B)

 sul braccio della testa della doccia 

(C)

.

2. Se nel kit c'è il raccordo a vite 

(D)

 metti la 

guarnizione 

sul 

filetto 

esterno del raccordo a vite 

(D)

 e avvitalo 

nella conduttura preparata 

(A)

 nel muro con il 

filetto 

1/2”. Di 

seguito 

metti la 

guarnizione 

sul 

filetto 

esterno del braccio e avvitalo nel raccordo a vite 

(D)

.

3. Se nel kit non c'è il raccordo a vite 

metti la 

guarnizione 

sul 

filetto 

esterno del braccio e avvitalo nella 

conduttura preparata 

(A)

 nel muro con il 

filetto 

1/2”. 

4. Fa 

che il braccio sia diretto 

adeguatamente 

verso basso. Usa la chiave a 

per 

avvitare 

adeguatamente 

la testa della doccia e disporla in posizione richiesta. 

5. Fa scorrere l'acqua attraverso l'impianto per eliminare tutte le impurità. 

6. Accosta il rosone 

(B)

 alla parete di 

finitura. 

Il braccio è pronto per il 

montaggio 

della testa della doccia. 

ASSEMBLY

1. Put the sprinkler rosette 

(B)

 on shower head arm 

(C)

.

2. If the set includes a screw connection 

(D),

 put 

sealing 

on the external thread of the screw connector 

(D)

 

and screw it into the previously prepared wall outlet 

(A)

 with 1/2” thread. 

put 

sealing 

on the arm's 

external thread and screw it inside the screw connector 

(D)

.

3. If the set does not include a screw connector 

(D),

 put 

sealing 

on the external thread of the arm and screw 

it into the previously prepared wall outlet 

(A)

 with 1/2” thread.

4. Pay attention to orient the arm downwards in the correct manner. Use a belt key to screw in the shower 

head's arm correctly and place it in the required position.

5. Run water 

through 

the installation to remove any impurities.

6. Push the sprinkler rosette 

(B)

 to the 

finishing 

wall. The arm is now ready for the installation of shower 

head.

MONTAGEANLEITUNG

 

1. Die Rosette 

(B)

 auf den Duschrohrarm  aufsetzen.

2. Falls es im Satz einen Einschraubnippel   

(D)

 

ist die 

Abdichtung 

auf das 

Außengewinde 

des 

Einschraubnippels 

(D)

 aufzusetzen und dann ist er in vorbereitete 

Ausführung 

(A)

 in der Wand mit dem 

Gewinde 1/2” einzuschrauben. Dann ist die 

Abdichtung 

auf das 

Außengewinde 

des Arms aufzusetzen 

und in den Gewindenippel  einzuschrauben.

3. Falls es im Satz keinen Einschraubnippel 

(D)

 

ist die 

Abdichtung 

auf das 

Außengewinde 

des Arms 

aufzusetzen  und  dann  ist  er  in  vorbereitete 

Ausführung 

(A)

  in  der  Wand  mit  dem  Gewinde  1/2” 

einzuschrauben.

4. Es  ist  zu 

dass  der Arm  nach  unten 

zeigen 

soll.  Um  den  Duschrohrarm  entsprechend 

anzuschrauben und zu positionieren ist der Bandschlüssel zu verwenden.

5. Durch die 

Anlage 

Wasser durchlaufen 

um V

erschmutzungen 

zu 

beseitigen.

6. Die Rosette 

(B)

 an die Ausbauwand heran schieben. Der Arm ist auf die 

Duschkopfmontage 

vorbereitet.

GB

D

GB

D

F

RUS

E

IT

A

B

C

D

IOG 2317 00

Summary of Contents for E-8527

Page 1: ...PC 2385800 PC 334 Hex 10 G1 2 R1 2 14 302 185 Hex 10 G1 2 R1 2 14 153 5162100 PC 5162000 PC 150 Ø24 5 58 R 1 2 14 G1 2 300 Ø24 5 R 1 2 14 G1 2 5162200 PC 450 Ø25 5 R 1 2 14 G1 2 66 O 303 Ø24 9 O R 1 2 14 G1 2 5521850 PC IOG 2317 00 ...

Page 2: ...cordo a vite metti la guarnizione sul filetto esterno del braccio e avvitalo nella condutturapreparata A nelmuroconilfiletto1 2 4 Fa che il braccio sia diretto adeguatamente verso basso Usa la chiave a per avvitareadeguatamentelatestadelladocciaedisporlainposizionerichiesta 5 Fascorrerel acquaattraversol impiantopereliminaretutteleimpurità 6 Accostailrosone B allaparetedifinitura Ilbraccioèprontoperi...

Page 3: ...nuale di Montaggio e Uso SHOWERHEADARM 3 GB D F RUS E IT Rev 1 January 2020 2 1 A B C B A D C 3 A B C Ø48 4 NOTE Additional hole for 2385800 2386800 ACHTUNG Zusätzliche Bohrung für 2385800 2386800 ATTENTION Trou supplémentaire pour 2385800 2386800 NOTA Agujero adicional para 2385800 2386800 ATTENZIONE Il foro aggiuntivo per 2385800 2386800 M M 0 35m Recommended assembly dimensions Empfohlene Einba...

Page 4: ...4 GB D F RUS E IT Rev 1 January 2020 IOG 2317 00 ...

Page 5: ...PC 2385800 PC 334 Hex 10 G1 2 R1 2 14 302 185 Hex 10 G1 2 R1 2 14 153 5162100 PC 5162000 PC 150 Ø24 5 58 R 1 2 14 G1 2 300 Ø24 5 R 1 2 14 G1 2 5162200 PC 450 Ø25 5 R 1 2 14 G1 2 66 O 303 Ø24 9 O R 1 2 14 G1 2 5521850 PC IOG 2317 01 ...

Page 6: ...ji wwymaganejpozycji 5 przez wcelu zniejwszelkich 6 B do jest przygotowane do prysznicowej PL O Y 1 Putthesprinklerrosette B onshowerheadarm C 2 If the set includes a screw connection D put sealing on the external thread of the screw connector D and screw it into the previously prepared wall outlet A with 1 2 thread Next put sealing on the arm s externalthreadandscrewitinsidethescrewconnector D 3 ...

Page 7: ...January 2020 4 3 A B C B A D C 6 A B C Ø48 4 NOTE Additional hole for 2385800 2386800 ACHTUNG Zusätzliche Bohrung für 2385800 2386800 UWAGA Dodatkowy otwór dla 2385800 2386800 POZOR POZOR M M 0 35m IOG 2317 01 ...

Page 8: ...4 Rev 1 January 2020 IOG 2317 01 ...

Reviews: