Rev. 1 January 2020
1.
(B)
(C)
.
2.
(D),
(D)
(A)
1/2”.
(D)
.
3.
(
(A)
1/2”.
4.
5.
6.
(B)
MONTAGE
1. Placez le
trèfle
d'accouplement
(B)
sur le bras de la pomme de douche
(C)
.
2. Si un mamelon
(D)
fait partie du kit de
mettez du calfeutrant sur le
filetage
extérieur du
mamelon
(D)
et vissez-le dans la sortie du mur
avec un
filetage
de 1/2”.
placez du
calfeutrant sur le
filetage
extérieur du bras et vissez-le dans le mamelon
(D)
.
3. Faute d'un mamelon
mettez du calfeutrant sur le
filetage
extérieur du bras et vissez-le dans la sortie
du mur
(A)
avec un
filetage
de 1/2”.
4. Faites attention de bien orienter le bras vers le bas. Utilisez la clé à
sangle
pour bien serrer le bras de la
pomme de douche et le placer dans la position correcte.
5. Faites couler un peu d'eau pour éliminer toutes les impuretés de la tuyauterie.
6. Approchez le
trèfle
d'accouplement
(B)
au panneau de
finition.
Le bras est prêt au
montage
de la
pomme de douche.
F
RUS
IT
E
MONTAJE
1. Meta la roseta
(B)
en el brazo del cabeza de ducha
(C)
.
2. Si en el
juego
tiene el niple roscado
(D)
ponga
el sellador en la rosca exterior del niple
(D)
y enrósquelo
en la salida
(A)
en la pared con la rosca 1/2”.
Luego ponga
el sellador en la rosca exterior del brazo y
enrósquelo en el niple roscado
(D)
.
3. Si en el
juego
no tiene el niple roscado
(D)
ponga
el sellador en la rosca exterior del brazo y enrósquelo
en la salida preparada
(A)
en la pared con la rosca 1/2”.
4. Preste atención en que el brazo esté bien orientado hacia abajo. Use la llave de correa para poder
apretar bien el brazo del cabezal de ducha y colocar en la posición adecuada.
5. Deje pasar el
agua
por la instalación para limpiarla de todas las impurezas.
6. Acerque la roseta
(B)
a la pared de acabado. El brazo está preparado al montaje del cabezal de ducha.
MONT
1. Metti il rosone
(B)
sul braccio della testa della doccia
(C)
.
2. Se nel kit c'è il raccordo a vite
(D)
metti la
guarnizione
sul
filetto
esterno del raccordo a vite
(D)
e avvitalo
nella conduttura preparata
(A)
nel muro con il
filetto
1/2”. Di
seguito
metti la
guarnizione
sul
filetto
esterno del braccio e avvitalo nel raccordo a vite
(D)
.
3. Se nel kit non c'è il raccordo a vite
metti la
guarnizione
sul
filetto
esterno del braccio e avvitalo nella
conduttura preparata
(A)
nel muro con il
filetto
1/2”.
4. Fa
che il braccio sia diretto
adeguatamente
verso basso. Usa la chiave a
per
avvitare
adeguatamente
la testa della doccia e disporla in posizione richiesta.
5. Fa scorrere l'acqua attraverso l'impianto per eliminare tutte le impurità.
6. Accosta il rosone
(B)
alla parete di
finitura.
Il braccio è pronto per il
montaggio
della testa della doccia.
ASSEMBLY
1. Put the sprinkler rosette
(B)
on shower head arm
(C)
.
2. If the set includes a screw connection
(D),
put
sealing
on the external thread of the screw connector
(D)
and screw it into the previously prepared wall outlet
(A)
with 1/2” thread.
put
sealing
on the arm's
external thread and screw it inside the screw connector
(D)
.
3. If the set does not include a screw connector
(D),
put
sealing
on the external thread of the arm and screw
it into the previously prepared wall outlet
(A)
with 1/2” thread.
4. Pay attention to orient the arm downwards in the correct manner. Use a belt key to screw in the shower
head's arm correctly and place it in the required position.
5. Run water
through
the installation to remove any impurities.
6. Push the sprinkler rosette
(B)
to the
finishing
wall. The arm is now ready for the installation of shower
head.
MONTAGEANLEITUNG
1. Die Rosette
(B)
auf den Duschrohrarm aufsetzen.
2. Falls es im Satz einen Einschraubnippel
(D)
ist die
Abdichtung
auf das
Außengewinde
des
Einschraubnippels
(D)
aufzusetzen und dann ist er in vorbereitete
Ausführung
(A)
in der Wand mit dem
Gewinde 1/2” einzuschrauben. Dann ist die
Abdichtung
auf das
Außengewinde
des Arms aufzusetzen
und in den Gewindenippel einzuschrauben.
3. Falls es im Satz keinen Einschraubnippel
(D)
ist die
Abdichtung
auf das
Außengewinde
des Arms
aufzusetzen und dann ist er in vorbereitete
Ausführung
(A)
in der Wand mit dem Gewinde 1/2”
einzuschrauben.
4. Es ist zu
dass der Arm nach unten
zeigen
soll. Um den Duschrohrarm entsprechend
anzuschrauben und zu positionieren ist der Bandschlüssel zu verwenden.
5. Durch die
Anlage
Wasser durchlaufen
um V
erschmutzungen
zu
beseitigen.
6. Die Rosette
(B)
an die Ausbauwand heran schieben. Der Arm ist auf die
Duschkopfmontage
vorbereitet.
GB
D
GB
D
F
RUS
E
IT
A
B
C
D
IOG 2317 00