background image

21 mm od brzegu p³yty

IOG 2140.01 TOWEL RING      (A 3 DO OBRACANIA)

 REV. 1   ver B

IOG 2140.01 ver. B

Rev. 2 January 2007

1

9104

Model

Modelo

l

l

 

2-23/64"

 

(  60mm)

1-49/64"

 

(45mm)

25/64"

 

(10mm)

3/4"

 

(19mm)

9085

Model

Modelo

2-11/64"

 

(55mm)

2-13/64"

 

(56mm)

Ø

1

Ø

-1

1/

16

"

 

(

43

m

m

)

9127

Model

Modelo

9125

Model

Modelo

2-7/8"

 

(73mm)

1-11/16"

 

(43mm)

Ø

Ø

2-

23

/6

4"

 

(

60

m

m

)

Ø

Ø

35

/6

4"

 

(

14

m

m

)

9145

Model

Modelo

29

/3

2"

 

(2

3m

m

)

0

55

3-55/64"

 

(98mm)

2-23/32"

 

(69mm)

Ø

Ø

2-

1/

8"

 

(

54

m

m

)

Ø

Ø

9.2

23/64"

 

(

mm)

0

30

9-1/8"

 

(232mm)

1-11/16"

 

(43mm)

~4

-4

1/6

4"

 

(~

11

8m

m

)

Ø

Ø

60

2-

23

/6

4"

 

(

m

m

)

4

11

0

-2

1/

64

"

 

(

m

m

)

Dear Customer

Estimado Cliente

Thank you for selecting our product. We are confident we 

Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos  seguros 

can fully satisfy your expectations by offering you a wide 

que  podemos  satisfacer  completamente  sus  expectativas 

range of technologically advanced products which directly 

ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente 

result from our many years of experience in faucet and fitting 

avanzados  que  resultan  directamente  de  muchos  años  de 

production.

experiencia en grifos y su producción apropiada.

ENGLISH

~

ESPANOL

For  care,  use  soft  towel  with  soap  and  water  only!  Under  no 

circumstances should you use any chemicals. For faucets with 

ORB  (oil  rubbed  bronze)  finish  please  be  extra  careful  not  to 

damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!

ATTENTION!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo 

ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de 

acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial 

para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!

ATENCIÓN!

Installation Instructions

  

l

  

Instrucciones de instalación

®

ROBE HOOK & TOWEL RING

GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO

Installation Instructions

  

l

  

Instrucciones de instalación

®

ROBE HOOK & TOWEL RING

GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO

Installation Instructions

  

l

  

Instrucciones de instalación

®

ROBE HOOK & TOWEL RING

GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO

ENGLISH

~

ESPANOL

#

You should have the following tools:

#

Usted debe tener las herramientas siguientes:

1/4" (6mm) carbide drill bit,
electric drill,
Phillips screwdriver,
level.

l

l

l

l

l

l

l

l

broca de carburo de 1/4" (6mm),
toladro electrico,
desarmador Phillips,
nivel.

IOG 2140.01 ver. B

2

9106

Model

Modelo

1-3/8"

 

(35mm)

63/64"

 

(25mm)

25/64"

 

(10mm)

2-23/64"

 

(

l

 60mm)

25/64""

 

(

0mm)

Ø

1

Ø

Ø

1

6-7/64"

 

(

55mm)

9087

Model

Modelo

9

Model

Modelo

Ø

2-1/16"

 

(

Ø

53mm)

Ø

Ø

1

25/64"

 

(

0mm)

Ø

Ø

1

6-11/16"

 

(

70mm)

2-13/64"

 

(56mm)

1-13/16"

 

(46mm)

Ø

Ø

1-11/16"

 

( 43mm)

Ø

Ø

1

25/64"

 

(

0mm)

Ø

Ø

1

6-3/32"

 

(

55mm)

15/64"

 

(6mm)

ENGLISH

~

ESPANOL

#

Position fixture in desired location on the wall.

Sitúe la pieza en la posición deseada en la pared.

#

Lightly mark outline of each cover plate on the wall.

Delinée  o  dibuje  ligeramente  los  contornos  de  las 
cubreplacas en la pared.

Disassemble product by loosening the set screw.

Desarme la pieza aflojando el tornillo de fijación.

Locate mounting plate in centers of marked circles. 
Mark location of the mounting screws. On ceramic tile, 

Sitúe la placa de montaje en el centro de los círculos 

try to locate the mounting hole locations on a grout 

marcados. Marque el lugar de los tornillos de montaje. 

line. If mounting into ceramic tile, place masking tape 

Si instala sobre azulejo, trate que los agujeros queden 

on the mounting area before marking the location to 

sobre las lineas de union del azulejo. Para taladrar a 

prevent the drill bit from sliding across the tile. To drill 

través del azulejo use una broca con punta de carburo 

through  ceramic  tile,  obtain  a  1/4"  (6mm)  diameter 

1/4"  (6mm)  y  use  masking  tape  para  evitar  que  la 

carbide drill bit.

broca se resbale.

Drill 1/4" (6mm) holes and push in anchors flush with 

Taladre  huecos  de  1/4"  (6mm)  e  introduzca  los 

the wall. Screw mounting plate to the wall.

taquetes hasta que estén a ras con la pared. Atornille 
la placa de montaje a la pared.

Assemble  balance  of  parts  to  mounting  plate  as 
shown. Lightly push fixture against the wall. Tighten 

Arme los demás componentes en la placa de montaje 

set screw to grip mounting plate stem.

según  se  muestra.  Presione  la  pieza  ligeramente 
contra la pared. Apriete el tornillo de fijación para que 
agarre el vástago de la placa de montaje.

#
#

#

#

#

#

#

#

#

#

INSTALLATION INSTRUCTIONS     INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

l

IOG 2140.01 ver. B

Rev. 2 January 2007

3

ANCHORES

TAQUETES

MOUNTING SCREWS

TORNILLOS DE MONTAJE

SET SCREW

TORNILLO DE FIJACIÓN

COVER PLATE

CUBREPLACA

MOUNTING PLATE

PLACA DE MONTAJE

ANCHORES

TAQUETES

MOUNTING SCREWS

TORNILLOS DE MONTAJE

SET SCREW

TORNILLO DE FIJACIÓN

COVER PLATE

CUBREPLACA

MOUNTING PLATE

PLACA DE MONTAJE

IOG 2140.01 ver. B

Rev. 2 January 2007

4

Your 

Graff

  product  is  designed  and  engineered  in  accordance  with  the  Su  producto  de  la 

Graff

  esta  diseñado  y  se  regido  de  acuerdocon  los 

highest  quality  and  performance  standards.  Be  sure  not  to  damage  the  estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las 
finish  during  installation.  Care  should  be  given  to  the  cleaning  of  this  terminaciones  del  grifo  durante  la  instalación.

 

Cuide  el  producto 

product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by  manteniendolo  siempre  limpio.  Aunque  suacabado  es  extremadamente

 

harsh abrasives or polish. 

Never use abrasive cleaners, acids, solvents, 

durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. 

Nunca 

etc. to clean any 

Graff 

product. To clean, simply wipe gently with a damp  utilice  limpiadoresabrasivos,  ácidos,  solventes,  el  etc.  para  limpiar 

cloth and blot dry with a soft towel.

cualquierproducto de la 

Graff.

 Para limpiar, simplemente use un paño 

húmedo y seque con una toalla suave.

CARE AND MAINTENANCE 

l

 CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ENGLISH

~

ESPANOL

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.

Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.

Graff 

products, 

Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI 

Los  productos  de  la 

Graff,  Graff  3701  W.  Burnham  Street,  Unit  B 

53215

 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the 

Milwaukee,  WI  53215,

  garantizan  al  comprador  que  los  materiales  y  la 

product will be free from defects for the term of ownership for the original  ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en 
purchaser.

que estén en posesión del comprador original.

The 

Graff 

ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. 

El  cartucho  cerámico  de  la 

Graff

    tiene  una  garantía  vitalicia.  Si  en 

If  at  any  time  a  valve  mechanism  should  fail, 

Graff   

will  provide  a  cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la 

Graff  

replacement part free of charge.

suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.

A  limited  lifetime  warranty  for  the  finish  is  provided  to  the  original 

El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de 

purchaser of the 

Graff 

 unit.

los productos de la 

Graff.

This  warranty  does  not  apply  to  product  that  has  been  subject  to 

La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido 

abrasives,  chemicals,  scratches,  dents,  accidents,  misuse,  improper  sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, 
installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser  abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación 
should  return  any  defective  or  non-conforming  product  to  the  factory,  incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá 
freight prepaid, at the above address.

devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de 

This warranty is limited to replacement parts only and does not include  la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.

or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or 

La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y 

repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it  no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante 
cover or include damages for property, personal injury or economic loss.

la  instalación,  recambio  o  reparación,  ni  cualesquiera  dańos  indirectos  o 

Any damage to this 

Graff

   faucet as a result of improper installation,  incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o 

neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions  pérdidas económicas.
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the 

Cualquier dańo al mezclador de la 

Graff

 que resulte de su instalación 

original  consumer  purchaser  and  excludes  commercial,  industrial  or  inadecuada,  negligencia,  accidente,  explotación  abusiva  o  todo  uso 
business use of this 

Graff  

faucet.

disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA 
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor 
original  y  excluye  el  uso  comercial,  industrial  o  de  negocios  de  los 
mezcladores de la 

Graff

.

WARRANTY  

l

  GARANTÍA

ENGLISH

~

ESPANOL

Installation Instructions

  

l

  

Instrucciones de instalación

ROBE HOOK & TOWEL RING

GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO

Rev. 3 July 2013

1 7

3

Ø

2-1/16"

 

(

Ø

53mm)

Summary of Contents for 9085

Page 1: ...ch directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production experienciaengrifosysuproducciónapropiada ENGLISH ESPANOL For care use soft towel with soap and water only Under no circumstances should you use any chemicals For faucets with ORB oil rubbed bronze fin...

Page 2: ...llips nivel IOG 2140 01 ver B 2 9106 Model Modelo 1 3 8 35mm 63 64 25mm 25 64 10mm l2 23 64 l60mm 25 64 0mm Ø1 Ø Ø1 6 7 64 55mm 9087 Model Modelo 9 Model Modelo Ø2 1 16 Ø53mm Ø Ø1 25 64 0mm Ø Ø1 6 11 16 70mm 2 13 64 56mm 1 13 16 46mm Ø Ø 1 11 16 43mm Ø Ø1 25 64 0mm Ø Ø1 6 3 32 55mm 15 64 6mm Installation Instructions l Instrucciones de instalación ROBE HOOK TOWEL RING GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO ...

Page 3: ...ile obtain a 1 4 6mm diameter 1 4 6mm y use masking tape para evitar que la carbide drill bit broca se resbale Drill 1 4 6mm holes and push in anchors flush with Taladre huecos de 1 4 6mm e introduzca los the wall Screw mounting plate to the wall taquetes hasta que estén a ras con la pared Atornille la placa de montaje a la pared Assemble balance of parts to mounting plate as shown Lightly push fi...

Page 4: ...inish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaseroftheGraff unit losproductosdela Graff This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives chemicals scratches dents accidents misuse improper sometidos a la acción de productos abrasivos o quí...

Reviews: