21 mm od brzegu p³yty
IOG 2140.01 TOWEL RING (A 3 DO OBRACANIA)
REV. 1 ver B
IOG 2140.01 ver. B
1
9104
Model
Modelo
l
l
2-23/64"
( 60mm)
1-49/64"
(45mm)
25/64"
(10mm)
3/4"
(19mm)
9085
Model
Modelo
2-11/64"
(55mm)
2-13/64"
(56mm)
Ø
1
Ø
-1
1/
16
"
(
43
m
m
)
9127
Model
Modelo
9125
Model
Modelo
2-7/8"
(73mm)
1-11/16"
(43mm)
Ø
Ø
2-
23
/6
4"
(
60
m
m
)
Ø
Ø
35
/6
4"
(
14
m
m
)
9
Model
Modelo
7/
16
"
(11,5
m
m
)
0
45
3"
(76mm)
2- 1/16"
(53mm)
Ø
Ø
2-
1/
16
"
(
53
m
m
)
Ø
Ø
5/16"
(
mm)
0
30
9-1/8"
(232mm)
1-11/16"
(43mm)
8
~4
-4
1/6
4"
(~
11
m
m
)
Ø
Ø
60
2-
23
/6
4"
(
m
m
)
4
11
0
-2
1/
64
"
(
m
m
)
Dear Customer
Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros
can fully satisfy your expectations by offering you a wide
que podemos satisfacer completamente sus expectativas
range of technologically advanced products which directly
ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente
result from our many years of experience in faucet and fitting
avanzados que resultan directamente de muchos años de
production.
experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets with
ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to
damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo
ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de
acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial
para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Installation Instructions
l
Instrucciones de instalación
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
Installation Instructions
l
Instrucciones de instalación
®
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
Installation Instructions
l
Instrucciones de instalación
®
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
Installation Instructions
l
Instrucciones de instalación
®
ROBE HOOK & TOWEL RING
GANCHO PARA BATAS Y TOALLERO DE ARO
ENGLISH
~
ESPANOL
#
You should have the following tools:
#
Usted debe tener las herramientas siguientes:
1/4" (6mm) carbide drill bit,
electric drill,
Phillips screwdriver,
level.
l
l
l
l
l
l
l
l
broca de carburo de 1/4" (6mm),
toladro electrico,
desarmador Phillips,
nivel.
IOG 2140.01 ver. B
Rev. 2 January 2007
2
9106
Model
Modelo
1-3/8"
(35mm)
63/64"
(25mm)
25/64"
(10mm)
l
2-23/64"
(
l
60mm)
25/64""
(
0mm)
Ø
1
Ø
Ø
1
6-7/64"
(
55mm)
9087
Model
Modelo
9147
Model
Modelo
2-23/32"
(69mm)
Ø
2-1/8"
(
Ø
54mm)
Ø
Ø
1
25/64"
(
0mm)
Ø
Ø
1
6-1/2"
(
65mm)
2-13/64"
(56mm)
1-13/16"
(46mm)
Ø
Ø
1-11/16"
( 43mm)
Ø
Ø
1
25/64"
(
0mm)
Ø
Ø
1
6-3/32"
(
55mm)
15/64"
(6mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
#
Position fixture in desired location on the wall.
Sitúe la pieza en la posición deseada en la pared.
#
Lightly mark outline of each cover plate on the wall.
Delinée o dibuje ligeramente los contornos de las
cubreplacas en la pared.
Disassemble product by loosening the set screw.
Desarme la pieza aflojando el tornillo de fijación.
Locate mounting plate in centers of marked circles.
Mark location of the mounting screws. On ceramic tile,
Sitúe la placa de montaje en el centro de los círculos
try to locate the mounting hole locations on a grout
marcados. Marque el lugar de los tornillos de montaje.
line. If mounting into ceramic tile, place masking tape
Si instala sobre azulejo, trate que los agujeros queden
on the mounting area before marking the location to
sobre las lineas de union del azulejo. Para taladrar a
prevent the drill bit from sliding across the tile. To drill
través del azulejo use una broca con punta de carburo
through ceramic tile, obtain a 1/4" (6mm) diameter
1/4" (6mm) y use masking tape para evitar que la
carbide drill bit.
broca se resbale.
Drill 1/4" (6mm) holes and push in anchors flush with
Taladre huecos de 1/4" (6mm) e introduzca los
the wall. Screw mounting plate to the wall.
taquetes hasta que estén a ras con la pared. Atornille
la placa de montaje a la pared.
Assemble balance of parts to mounting plate as
shown. Lightly push fixture against the wall. Tighten
Arme los demás componentes en la placa de montaje
set screw to grip mounting plate stem.
según se muestra. Presione la pieza ligeramente
contra la pared. Apriete el tornillo de fijación para que
agarre el vástago de la placa de montaje.
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
l
IOG 2140.01 ver. B
Rev. 2 January 2007
3
ANCHORES
TAQUETES
MOUNTING SCREWS
TORNILLOS DE MONTAJE
SET SCREW
TORNILLO DE FIJACIÓN
COVER PLATE
CUBREPLACA
MOUNTING PLATE
PLACA DE MONTAJE
ANCHORES
TAQUETES
MOUNTING SCREWS
TORNILLOS DE MONTAJE
SET SCREW
TORNILLO DE FIJACIÓN
COVER PLATE
CUBREPLACA
MOUNTING PLATE
PLACA DE MONTAJE
IOG 2140.01 ver. B
Rev. 2 January 2007
4
Your
Graff
product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la
Graff
esta diseñado y se regido de acuerdocon los
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación.
Cuide el producto
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
harsh abrasives or polish.
Never use abrasive cleaners, acids, solvents,
durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos.
Nunca
etc. to clean any
Graff
product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar
cloth and blot dry with a soft towel.
cualquierproducto de la
Graff.
Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE
l
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff
products,
Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI
Los productos de la
Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B
53215
warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the
Milwaukee, WI 53215,
garantizan al comprador que los materiales y la
product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en
purchaser.
que estén en posesión del comprador original.
The
Graff
ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product.
El cartucho cerámico de la
Graff
tiene una garantía vitalicia. Si en
If at any time a valve mechanism should fail,
Graff
will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la
Graff
replacement part free of charge.
suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original
El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
purchaser of the
Graff
unit.
los productos de la
Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to
La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación
should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá
freight prepaid, at the above address.
devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or
La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante
cover or include damages for property, personal injury or economic loss.
la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this
Graff
faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the
Cualquier dańo al mezclador de la
Graff
que resulte de su instalación
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
business use of this
Graff
faucet.
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor
original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la
Graff
.
WARRANTY
l
GARANTÍA
ENGLISH
~
ESPANOL
8
45
3
Rev. 3 July 2013