Graff 2196300 Instructions For Assembly And Use Download Page 4

– c . 

 1-4

1.

(B)

 

(C)

.

2.

(D),

 

(D)

 

(A)

 

1/2”. 

(D)

.

3.

(

(A)

 

 1/2”. 

4.

5.

6.

(B)

 

c.

MONTAGE

 – voir 

fig. 

1-4

1. Placez le 

trèfle 

d'accouplement 

(B)

 sur le bras de la pomme de douche 

(C)

.

2. Si un mamelon 

(D)

 fait partie du kit de 

mettez du calfeutrant sur le 

filetage 

extérieur du 

mamelon 

(D)

 et vissez-le dans la sortie du mur 

avec un 

filetage 

de 1/2”. 

placez du 

calfeutrant sur le 

filetage 

extérieur du bras et vissez-le dans le mamelon 

(D)

.

3. Faute d'un mamelon 

mettez du calfeutrant sur le 

filetage 

extérieur du bras et vissez-le dans la sortie 

du mur 

(A)

 avec un 

filetage 

de 1/2”. 

4. Faites attention de bien orienter le bras vers le bas. Utilisez la clé à sangle pour bien serrer le bras de la 

pomme de douche et le placer dans la position correcte.

5. Faites couler un peu d'eau pour éliminer toutes les impuretés de la tuyauterie.

6. Approchez le 

trèfle 

d'accouplement 

(B)

 au panneau de 

finition. 

Le bras est prêt au montage de la 

pomme de douche.

F

RUS

IT

E

MONTAJE

 – ver la 

fig. 

1-4

1. Meta la roseta 

(B)

 en el brazo del cabeza de ducha 

(C)

.

2. Si en el juego tiene el niple roscado  

(D)

 ponga el sellador en la rosca exterior del niple 

(D)

 y enrósquelo 

en la salida 

(A)

 en la pared con la rosca 1/2”. Luego ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y 

enrósquelo en el niple roscado 

(D)

.

3. Si en el juego no tiene el niple roscado  

(D)

ponga el sellador en la rosca exterior del brazo y enrósquelo 

en la salida preparada 

(A)

 en la pared con la rosca 1/2”. 

4. Preste atención en que el brazo esté bien orientado hacia abajo. Use la llave de correa para poder 

apretar bien el brazo del cabezal de ducha y colocar en la posición adecuada.

5. Deje pasar el agua por la instalación para limpiarla de todas las impurezas.

6. Acerque la roseta 

(B)

 a la pared de acabado. El brazo está preparado al montaje del cabezal de ducha.

MONT

– vedi 

fig. 

1-4

1. Metti il rosone 

(B)

 sul braccio della testa della doccia 

(C)

.

2. Se nel kit c'è il raccordo a vite 

(D)

 metti la guarnizione sul 

filetto 

esterno del raccordo a vite 

(D)

 e avvitalo 

nella conduttura preparata 

(A)

 nel muro con il 

filetto 

1/2”. Di seguito metti la guarnizione sul 

filetto 

esterno del braccio e avvitalo nel raccordo a vite 

(D)

.

3. Se nel kit non c'è il raccordo a vite 

metti la guarnizione sul 

filetto 

esterno del braccio e avvitalo nella 

conduttura preparata 

(A)

 nel muro con il 

filetto 

1/2”. 

4. Fa 

che il braccio sia diretto adeguatamente verso basso. Usa la chiave a 

per 

avvitare adeguatamente la testa della doccia e disporla in posizione richiesta. 

5. Fa scorrere l'acqua attraverso l'impianto per eliminare tutte le impurità. 

6. Accosta il rosone 

(B)

 alla parete di 

finitura. 

Il braccio è pronto per il montaggio della testa della doccia. 

IOG 2196.30

4

GB D

F RUS E

IT

ASSEMBLY

– see 

fig. 

1-4

1. Put the sprinkler rosette 

(B)

 on shower head arm 

(C)

.

2. If the set includes a screw connection 

(D),

 put sealing on the external thread of the screw connector 

(D)

 

and screw it into the previously prepared wall outlet 

(A)

 with 1/2” thread. 

put sealing on the arm's 

external thread and screw it inside the screw connector 

(D)

.

3. If the set does not include a screw connector 

(D),

 put sealing on the external thread of the arm and screw 

it into the previously prepared wall outlet 

(A)

 with 1/2” thread.

4. Pay attention to orient the arm downwards in the correct manner. Use a belt key to screw in the shower 

head's arm correctly and place it in the required position.

5. Run water through the installation to remove any impurities.

6. Push the sprinkler rosette 

(B)

 to the 

finishing 

wall. The arm is now ready for the installation of shower 

head.

MONTAGEANLEITUNG

 – siehe Abb. 1-4

1. Die Rosette 

(B)

 auf den Duschrohrarm  aufsetzen.

2. Falls es im Satz einen Einschraubnippel   

(D)

 

ist die Abdichtung auf das Außengewinde des 

Einschraubnippels 

(D)

 aufzusetzen und dann ist er in vorbereitete Ausführung 

(A)

 in der Wand mit dem 

Gewinde 1/2” einzuschrauben. Dann ist die Abdichtung auf das Außengewinde des Arms aufzusetzen 

und in den Gewindenippel  einzuschrauben.

3. Falls es im Satz keinen Einschraubnippel 

(D)

 

ist die Abdichtung auf das Außengewinde des Arms 

aufzusetzen  und  dann  ist  er  in  vorbereitete Ausführung 

(A)

  in  der  Wand  mit  dem  Gewinde  1/2” 

einzuschrauben.

4. Es  ist  zu 

dass  der Arm  nach  unten  zeigen  soll.  Um  den  Duschrohrarm  entsprechend 

anzuschrauben und zu positionieren ist der Bandschlüssel zu verwenden.

5. Durch die Anlage Wasser durchlaufen 

um Verschmutzungen zu beseitigen.

6. Die Rosette 

(B)

 an die Ausbauwand heran schieben. Der Arm ist auf die Duschkopfmontage vorbereitet.

GB

D

Rev. 8 March 2019

E-8538 (5506400)

G1/2

R 1

/2-

14

50m

m

457mm

4mm

25m

m

q

85m

m

q

Summary of Contents for 2196300

Page 1: ...1 1 1 1 1 1 1 1 Rev 8 March 2019 ...

Page 2: ...1 1 1 1 470mm 64mm Ø 66mm Ø 21mm R 1 2 14 G1 2 9mm 5536150 E 8509 1 1 314mm 64mm Ø 66mm Ø 21mm R 1 2 14 G1 2 9mm 5536000 E 8508 Rev 8 March 2019 ...

Page 3: ...5162200 PC DUSCHROHRARM BRASDELAPOMMEDEDOUCHE ПЛЕЧОДУШЕВОЙГОЛОВКИ BRAZODELCABEZALDEDUCHA BRACCIODELLATESTADELLADOCCIA Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation c Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso SHOWERHEADARM IOG 2196 30 3 GB D F RUS E IT 450 Ø25 5 R 1 2 14 G1 2 66 O 303 Ø24 9 O R 1 2 14 G1 2 5521850 PC 5184...

Page 4: ...sul filetto esterno del braccio e avvitalo nella condutturapreparata A nelmuroconilfiletto1 2 4 Fa che il braccio sia diretto adeguatamente verso basso Usa la chiave a per avvitareadeguatamentelatestadelladocciaedisporlainposizionerichiesta 5 Fascorrerel acquaattraversol impiantopereliminaretutteleimpurità 6 Accostailrosone B allaparetedifinitura Ilbraccioèprontoperilmontaggiodellatestadelladoccia IO...

Page 5: ... supplémentaire pour 2196900 NOTA Agujero adicional para 2196900 ATTENZIONE Il foro aggiuntivo per 2196900 NOTE Additional hole for 2385800 2386800 ACHTUNG Zusätzliche Bohrung für 2385800 2386800 ATTENTION Trou supplémentaire pour 2385800 2386800 NOTA Agujero adicional para 2385800 2386800 ATTENZIONE Il foro aggiuntivo per 2385800 2386800 DUSCHROHRARM BRASDELAPOMMEDEDOUCHE BRAZODELCABEZALDEDUCHA B...

Page 6: ...7 Recommended assembly dimensions Empfohlene Einbaumaße Dimensions de montage recommandées M M 0 35m 6 Rev 8 March 2019 ...

Reviews: