Repair / Réparation / Reparación
18
310616C
Repair / Réparation / Reparación
Fluid Seal Replacement / Changement de joint produit / Reemplazo del sello de fluido
For Non-bleeder guns use Seal Replacement Kit, 287228.
Pour les pistolets non purgeurs, utiliser le kit joint de rechange 287228.
Para las pistolas sin dispositivo de purga utilice el kit de reemplazo del sello, 287228.
For Bleeder guns use Seal Replacement Kit, 287338.
Pour les pistolets purgeurs, utiliser le kit joint de rechange, 287338.
Para las pistolas con dispositivo de purga utilice el kit de reemplazo del sello, 287338.
U
U-cups seals are very fragile. Never pound on seal during installation.
Les joints en U sont très fragiles. Ne jamais appuyer sur les joints lors de leur mise en place.
Los sellos de la copela en U son muy frágiles. Nunca golpee el sello durante la instalación.
1
Remove retaining ring (11),
nozzle (28), and needle
assembly (9) through front of
gun.
2
Use a hook-shaped object to
carefully pull up-cup retainer and
u-cup out of gun.
3
Using your finger or a 1/2-in.
diameter rod, push new seal (3)
in place. Make sure seal
is seated against sleeve
bearing (35).
4
Insert u-cup retaining ring (10).
Make sure retiaing ring is seated
against u-cup (3).
5
Graco recommends you replace
the entire fluid needle assembly
at this time, including the needle
(9) spring (5), packing o-ring (6)
and guide (7).
6
Trigger gun a few times to make
sure u-cup and retainer are
securely in place.
1
Retirer la bague de fixation (11),
l’embout (28) et le pointeau (9)
par l’avant du pistolet.
2
A l’aide d’un crochet extraire le
support du joint en U et le joint
lui-même du pistolet.
3
Avec le doigt ou une tige de
1/2-in. de diamètre, pousser le
joint neuf (3) en place. S’assurer
que le joint est bien appliqué
contre le coussinet (35).
4
Insérer la bague de fixation du
joint en U (10). S’assurer que la
bague est bien appliquée contre
le joint en U (3).
5
Graco recommande de rem-
placer l’ensemble du pointeau
produit à ce moment, à savoir le
pointeau (9), le ressort (5), le
joint torique (6) et le guide (7).
6
Appuyer plusieurs fois sur la
gâchette pour s’assurer que le
joint en U et son support sont
bien en place.
1
Retire el anillo de retención (11),
la boquilla (28), y el conjunto de
la aguja (9) a través de la parte
delantera de la pistola.
2
Utilice un objeto en forma
de gancho para sacar cuida-
dosamente el retén de la copela
y y la copela en U de la pistola.
3
Utilice su dedo o una varilla de
1/2 pulg. de diámetro, introduzca
el nuevo sello (3) en su lugar.
Asegúrese de que el sello esté
asentado contra el cojinete del
manguito (35).
4
Introduzca el anillo de retención
de la copela en U (10). Ase-
gúrese de que el anillo de reten-
ción está asentado en la copela
en U (3).
5
Graco le recomienda reem-
plazar ahora el conjunto com-
pleto de la aguja de fluido,
incluyendo la aguja (9) el muelle
(5), la junta tórica de empaque-
tadura (6) y la guía (7).
6
Dispare varias veces la pistola
para asegurarse de que la
copela en U y el retén estén bien
sujetos.
ti4445a
ti444
ti4447a
9
5
6
7
ti4813a