background image

13

Push straight side of pin through axle 
hole. 

Pin will separate around the axle.

 

Curved end of pin MUST face up as 
shown. 

Pousser le côté droit de la tige dans 
l'orifice de l'essieu. 

La tige va se séparer 

autour de l'essieu.

 La partie recourbée 

de la tige DOIT  pointer vers le haut, tel 
qu'illustré. 

Empuje el lado recto de la clavija por 
el agujero del eje. 

La clavija se separará 

alrededor del eje.

 El lado curvo de la 

clavija DEBE mirar hacia arriba como se 
indica. 

5

6

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

Trabe el tapacubos sobre la clavija 
como se indica. Repita el proceso 
4-6 (Las ruedas traseras ) en el 
otro costado.

Snap hubcap over pin as shown.

Repeat steps 4-6 (Rear Wheels )
on other side.

Enclenchez l’enjoliveur de roue 
sur la cheville tel qu’illustré.
Répéter ces étapes 4-6 (Les roues 
arrières) de l’autre côté.

2X

2X

Summary of Contents for ROOMFOR2

Page 1: ...www gracobaby com i 2011 Graco PD194243C 12 11 ...

Page 2: ...d may fall out Also use extra care when going up or down a step or curb s STROLLER TO BE USED only at walking speed Product not intended for use while jogging skating etc s USE OF THE front seat bench seat or standing platform with a child weighing more than 50 lbs 22 7 kg or taller than 45 in 114 3 cm will cause excessive wear and stress on the stroller s TIPPING HAZARD DO NOT OVERLOAD BENCH SEAT...

Page 3: ... use of this stroller with other manufacturers car seats may result in serious injury or death s READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller s Front tray MUST be installed in the front location to be used for the car seat s ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car seat che...

Page 4: ...JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE DANS LES ESCALIERS ou les escaliers mécaniques Il y a danger de perdre la maîtrise de la poussette ou que l enfant en tombe Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir s LA POUSSETTE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE qu à vitesse de marche Ce produit n est pas conçu pour utiliser en faisant du jogging du patin etc s L UTILISATIO...

Page 5: ...ème de voyage Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY Europe seulement et ASSURA Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même la mort s LIRE LE MANUEL fourni avec votre siège de voiture Graco avant de l utiliser avec votre poussette s Le plateau avant DOIT être installé da...

Page 6: ...pentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse Además use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o bordillo s EL COCHECITO DEBE USARSE solamente a la velocidad del paso El producto no debe usarse para correr patinar etc s USAR EL asiento delantero el asiento estilo banco o plataforma para viajar parado con un niño que pesa más de 50 libras 22 7 kg o una altura mayor a las 45 pu...

Page 7: ...l para bebé AUTOBABY Europa solamente y ASSURA El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte s LEA EL MANUAL provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito s La bandeja delantera DEBE instalarse en el lugar del asiento delantero antes de usarla con el asiento de automóvil s SUJETE SIE...

Page 8: ...ièces pour ce modèle AVANT d assembler votre produit S il vous manque des pièces communiquez avec notre service à la clientèle Aucun outil requis Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente No herramientas necesarias LL MODELS s 4OUS MODÒLES s 4ODOS MODELOS N CERTAIN MODELS s 3UR CERTAINS MODÒLES s...

Page 9: ...ntage VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes SNAP ENCLENCHEZ RUIDO Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso Assurez vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour préveni...

Page 10: ...jusqu à ce qu elle s enclenche en place Retourner la poussette tel qu illustré et s assurer que les 3 languettes de plastique sont bien attachées autour de l essieu arrière Empuje la plataforma hacia abajo hasta que se trabe en su lugar Dé vuelta al cochecito y asegúrese que todas las 3 lengüetas de plástico estén trabadas alrededor del eje trasero 3 4 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 11: ...ES ARRIÒRES s AS RUEDAS TRASERAS Break levers point toward rear of stroller Leviers des freins vers l arrière de la poussette Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 1 2 ...

Page 12: ...à manchon à travers l ouverture de l essieu La clé d essieu doit s alligner avec les troux des clés Inserte la varilla del eje por la apertura del eje La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes Insert axle rod through axle opening Axle key must line up with key holes 2X 3 4 ...

Page 13: ...je el lado recto de la clavija por el agujero del eje La clavija se separará alrededor del eje El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica 5 6 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica Repita el proceso 4 6 Las ruedas traseras en el otro costado Snap hubcap over pin as shown Repeat steps 4 6 Rear Wheels on other side Enclenchez l enjoliveur de ...

Page 14: ...ssemblies SSUREZ VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue Verifique que las ruedas estén bien contactadas tirando de los montajes de las ruedas 1 2 RONT 7HEELS s ES ROUES AVANT s AS RUEDAS DELANTERAS SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 2X ...

Page 15: ...u pour enfant n est pas un dispositif de retenue NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l enfant est dans la poussette ADVERTENCIA Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad La bandeja para niños no es un dispositivo de seguridad NO levante el cochecito por la bandeja del niño Use cuidado cuando...

Page 16: ...napped securely onto pegs on each side of the frame Inserrez le plateau dans les fentes s assurez que le plateau pour adulte est enclenché sécuritairement sur les fiches sur chaque côté de l armature Inserte la bandeja en las ranuras asegurándose que la bandeja de los padres esté bien sujeta en las clavijas de cada lado del bastidor 1 2 ...

Page 17: ... towards the front as shown Insérer le baldaquin dans les montages de chaque côté de la poussette avec le bord rembourré face vers l avant tel qu indiqué Ponga la capota en los montantes de la capota en cada costado del cochecito con el borde acolchado mirando hacia adelante como se indica 2 To adjust Pour ajuster Para ajustar ...

Page 18: ...s see page 20 Utilisez le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 20 Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 20 4 1 3 0OINT ARNESS s ARNAIS Ì POINT s RNÏS DE PUNTOS ...

Page 19: ...ster at waist for tighter adjustment When using bench seat follow steps 3 5 on this page Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis En utilisant le siège banquette suivre les étapes 3 à 5 de cette page Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado Cuando usa el asiento estilo banco use los pasos 3 a 5 de esta página 5 ...

Page 20: ...chor smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le régl...

Page 21: ...el armazón del cochecito WARNING When making adjustments to the stroller seat make sure child s head arms and legs are clear of moving seat parts and stroller frame MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette assurez vous que la tête de l enfant ses bras et ses jambes sont loin des pièces du siège et de l armature de la poussette en mouvement Para reclinarlo To recli...

Page 22: ...n by trying to push stroller MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos INSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito 1 2 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO SNAP ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 23: ...e sur les surfaces irrégulières tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel SNAP ENCLENCHEZ RUIDO SNAP ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 24: ...on 3 lock brakes 4 fold canopy Avant de replier la poussette 1 retirer le porte bébé si utilisé 2 ajuster le dossier en position relevée 3 verrouiller les freins 4 repliez le baldaquin Antes de plegar el cochecito 1 saque el transportador de bebés si lo usa 2 ponga el respaldar del asiento en la posición vertical 3 trabe los frenos 4 pliegue la capota 1 2 1 2 ...

Page 25: ...ur bébé Graco s ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ RACO Pour les modèles qui n ont pas un porte bébé vous pouvez en acheter un séparément Il FAUT utiliser les courroies de ceinture du poussette comme illustré aux page 28 MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide SnugRide 30 SnugRide 32 SnugRide 35 ou SafeSeat de Graco avec ce système de voyage Non ...

Page 26: ...mente y asientos de automóvil para bebé ASSURA Si no está seguro del modelo o para obtener más infor mación por favor llame al número de servicio al cliente de Graco 1 800 345 4109 El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte Lea el manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito s SE...

Page 27: ...ent latch snaps onto tray Ajuster le dossier en position relevée Placez les entailles d assemblage par dessus le plateau Abaissez le dispositif de retenue pour enfant jusqu à ce que le loquet de verrouillage s enclenche sur le plateau Ponga el respaldar del asiento en la posición vertical Ponga las ranuras de montaje sobre la bandeja Empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que la traba ...

Page 28: ...te à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du siège de voiture Vérifier si le siège de bébé est bien attaché en tirant vers le haut Pase las correas de la cintura del cochecito a través del gancho del cinturón del vehículo en ambos costados del asiento para automóvil Verifique que el asiento de AUTOMØVIL PARA BEBÏ ESTÏ seguramente instalado tratando de tirarlo para arriba 2 ...

Page 29: ...es de la taille du siège du crochet de ceinture du véhicule presser la poignée de dégagement à l arrière du siège de voiture et sortir le siège de voiture de la poussette Para sacar el asiento de AUTOMØVIL saque las correas de la cintura del asiento del gancho del cinturón del vehículo apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil del cochecito...

Page 30: ...ing child must hold onto stroller frame MISE EN GARDE NE PAS laisser l enfant se tenir debout sur la plateforme face vers l arrière Pour éviter les chutes l enfant doit tenir le cadre de la poussette ADVERTENCIA NO deje que el niño se pare sobre la plataforma mirando hacia atrás Para evitar caídas el niño debe agarrarse del armazón del cochecito ...

Page 31: ...LER for loose screws worn parts torn material or stitching Replace or repair the parts as needed Use only Graco replacement parts s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts s IF STROLLER BECOMES WET open canopy and allow to dry thoroughly before storing s IF WHEEL SQUEAKS use a light oil e g WD 40 3 in 1 or sewing machine oil It is important to get the oil into the ...

Page 32: ...rées pièces usagées tissu ou couture déchiré Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique s SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE ouvrez le baldaquin et laissez sécher complètement avant l entreposage s SI LES ROUES GRINCENT utilisez une huile légère ...

Page 33: ...r si hay tornillos flojos piezas gastadas material o costuras rotas Cambie o repare las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas s SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo s SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej W...

Page 34: ...34 OTES s OTAS ...

Page 35: ...35 OTES s OTAS ...

Page 36: ...GISTRATION 53 NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT AU ANADA 2EGISTRO DEL PRODUCTO 55 To register your Graco product from within the U S A visit us online at www gracobaby com productregistration or return registration card provided with your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visite...

Reviews: