background image

• Owner’s Manual • Manuel du propriétaire 

• Manual del propietario

www.gracobaby.com

Performance Jogging Stroller

• Poussette de jogging performante 

• Cochecito de alto rendimiento para jogging

Relay

 

Click Connect

© 2014 Graco®    

PD262209E

      1/14

Summary of Contents for Relay Click Connect

Page 1: ...l Manuel du propriétaire Manual del propietario www gracobaby com Performance Jogging Stroller Poussette de jogging performante Cochecito de alto rendimiento para jogging Relay Click Connect 2014 Graco PD262209E 1 14 ...

Page 2: ...s on the stroller Use the stroller with only one child at a time TO PREVENT TIPPING do not place more than 3 lbs 1 36 kg in the parent s organizer TO AVOID BURNS never put hot liquids in the parent s organizer TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION never place purses shopping bags parcels or accessory items other than approved Graco stroller bags on the handle Never place anything on the canopy...

Page 3: ... already in the car seat check that the child is secured with the harness DO NOT INFLATE above the maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire Over inflation may cause wheel and or tire to blowout and could result in serious injury DO NOT use stroller for jogging while carrier is in stroller BE AWARE of the increased speed and greater possibility of losing contro...

Page 4: ...er des jouets à des ficelles L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 50 livres 22 7 kg ou mesure plus de 45 po 114 3 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois POUR ÉVITER LE BASCULEMENT ne pas placer plus de 1 36 kg 3 lb dans le plateau pour adultes POUR ÉVITER LES BRÛLURES ne jamais mettre de contenants...

Page 5: ...angle d attache à votre poignet lorsque vous faites du jogging avec cette poussette DANGER DE CHUTE par basculement Avant de courir de faire du jogging ou de la marche rapide VERROUILLER la roulette avant pour l empêcher de pivoter IL EST IMPORTANT D ÊTRE CONSCIENT de la circulation et d autres conditions dangereuses pouvant être présentes UTILISATION DU SIÈGE D AUTO POUR BÉBÉ GRACO AVEC LA POUSSE...

Page 6: ...ones de este producto ni ponga cordones a los juguetes EL USO DE UN COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras 22 7 kg o es más alto que 45 pulgadas 114 3 cm causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito Use el cochecito solamente con un niño por vez PARA PREVENIR QUE SE TUMBE no ponga más de 3 lb 1 36 kg en el organizador para padres PARA EVITAR QUEMADURAS nunca ponga líquidos caliente...

Page 7: ... el cinturón de seguridad provisto CONECTE SIEMPRE la correa a su muñeca mientras corre con este cochecito TENGA EN CUENTA el tránsito y otras situaciones peligrosas que pudieran estar presentes PELIGRO DE CAÍDA si se tumba Antes de correr trotar o caminar rápido TRABE la rueda delantera para que no gire USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO CON EL COCHECITO USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE...

Page 8: ...ez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d assembler ce produit S il vous manque des pièces communiquez avec notre service à la clientèle Aucun outil requis FEATURES ON CERTAIN MODELS DISPOSITIFS SUR CERTAINS MODÈLES CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS ALL MODELS TOUS LES MODÈLES TODOS LOS MODELOS 2X Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación Verifiq...

Page 9: ...lustré Tire de la correa y tire hacia arriba de la manija como se indica Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface Antes de armarlo tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso Avant le montage s assurer de pl...

Page 10: ...tinuing with the rest of the assembly steps VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d effectuer les autres étapes du montage VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes ...

Page 11: ...lettes arrière sauf pour les remplacer Un enfant pourrait tomber sur l essieu arrière exposé et se blesser ADVERTENCIA Peligro de estrangulamiento Saque y deseche inmediatamente la tapa de protección de cada rueda NO saque las ruedas traseras a menos que las cambie El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel as...

Page 12: ...de sécurité La barre de retenue n est pas un dispositif de retenue NE PAS soulever la poussette par la barre de retenue Faire preuve de prudence au moment d enclencher la barre de retenue à la poussette lorsqu il y a un enfant dedans ADVERTENCIA Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad La barra para los brazos no es un dispositivo de seguridad NO levante el cochecito agarrándolo de l...

Page 13: ...13 Canopy Baldaquin Capota 1 2 To adjust Para ajustarlo Pour régler 3 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 4 ...

Page 14: ...parent s organizer MISE EN GARDE POUR ÉVITER LE BASCULEMENT ne pas placer plus de 1 36 kg 3 lb dans le plateau pour adultes POUR ÉVITER LES BRÛLURES ne jamais mettre de contenants de liquides chauds sur le plateau pour adultes ADVERTENCIA PARA PREVENIR QUE SE TUMBE no ponga más de 3 lb 1 36 kg en el organizador para padres PARA EVITAR QUEMADURAS nunca ponga líquidos calientes en el organizador par...

Page 15: ... page 17 Utilisez le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 17 4 5 Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente Para cambiar las ranuras del arnés del hombro consulte la página 17 ...

Page 16: ...à 3 point Hebilla de tres puntos Use slide adjuster at waist for tighter adjustment Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis 1 2 3 4 5 Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente ...

Page 17: ...écis Remove both shoulder harness straps from the loops as shown then re insert under the loops depending on your childs shoulder height Use slide adjuster for further adjustment 1 Saque las dos correas del arnés de los hombros de los nudos como se indica y luego vuelva a pasarlas por debajo de los nudos dependiendo de la altura de los hombros de su niño Use el ajustador deslizable para realizar a...

Page 18: ...as se traban para usarlas en superficies desparejas como césped piedras o grava 2 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 3 WARNING FALL HAZARD from tip over Before running jogging or walking fast LOCK the front wheel from swiveling MISE EN GARDE DANGER DE CHUTE par basculement Avant de courir de faire du jogging ou de la marche rapide VERROUILLER la roulette avant pour l empêcher de pivoter ADVERTENCIA PELIGRO DE ...

Page 19: ...e Pour que la poussette tourne davantage à droite resserrer la vis en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour que la poussette tourne davantage à gauche desserrer la vis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre Para hacer que el cochecito doble más hacia la derecha ajuste el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj Para hacer que el cochecito doble m...

Page 20: ... WARNING Check that brakes are on by trying to push stroller MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette ADVERTENCIA Verifique que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito ...

Page 21: ...g 4mm 5 32 hex wrench not included loosen axle release nut Do not remove the nut the springs may fall out and get lost Desserrer l écrou de dégagement de l essieu à l aide d une clé hexagonale de 4 mm 5 32 po non comprise Ne pas enlever l écrou les ressorts peuvent tomber et se perdre Con el uso de una llave hexagonal de 4 mm 5 32 pulgadas no se incluye afloje la tuerca de liberación del eje No sa...

Page 22: ...el to assure it is securely attached VÉRIFIER la pression des pneus avant d utiliser la poussette NE PAS GONFLER les pneus au delà de la pression recommandée inscrite sur le côté de ceux ci Un gonflement excessif peut occasionner l éclatement de la roulette du pneu et causer des blessures graves ADVERTENCIA Fall Hazard Wheel can detach and cause tip over Pull on wheel to assure it is securely atta...

Page 23: ...écrou à la main Resserrer l écrou à l aide de la clé à 6 pans Ilnserte el eje de la rueda todo lo posible en las ranuras de la horquilla delantera Ajuste la tuerca con la mano Apriete la tuerca usando la llave hexagonal Pull on wheel to be sure wheel is securely attached Tirez sur la roue pour vous assurer qu elle est attachée solidement Tire de la rueda para estar seguro que está debidamente aseg...

Page 24: ...ENCIA NO saque las ruedas traseras a menos que las cambie El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión To remove wheel push button and pull wheel off Repeat with the other wheel Removing Rear Wheel Retrait des roulettes arrière Cómo sacar la rueda trasera Pour retirer une roulette appuyer sur le bouton et tirer Répéter pour l autre roulette Para sacar la rueda empuje el ...

Page 25: ... MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette s assurer que la tête de l enfant les bras et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l armature de la poussette ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito tenga la seguridad que la cabeza brazos y piernas del niño están lejos de piezas del asiento que se muevan y el armazón del co...

Page 26: ...ards the rear To raise pull both straps up Para reclinar empuje el botón hacia abajo y tire el asiento hacia atrás Para levantarla tire ambas correas hacia arriba 1 To recline push button down and pull seat towards the rear To raise pull both straps up ...

Page 27: ... la canasta y sujétela a su muñeca como se indica La correa de sujeción tiene la intención de mantener el control del cochecito en caso de sufrir una caída mientras está corriendo NO deje que la correa de sujeción pase por arriba de la manija NO cuelgue artículos de la correa de sujeción Pour utiliser la sangle d attache la retirer de la pochette du porte bagages et la fixer au poignet tel qu illu...

Page 28: ... auto pour bébé Graco Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco Il est possible de se procurer un siège d auto pour bébé pour les modèles qui n en ont pas MISE EN GARDE Utiliser uniquement un siège d auto SnugRide Click Connect de Graco avec ce système de voyage Non conçu pour utilisation avec les sièges d auto pour bébé SnugRide SnugRide 30 SnugRide 32 SnugRide 35 Infant SafeSeat AUTO...

Page 29: ...rar uno por separado Use solamente un asiento para automóvil SnugRide Click Connect de Graco con este sistema para viajes No debe usarse con los asientos de automóvil para bebé SnugRide SnugRide 30 SnugRide 32 SnugRide 35 Infant SafeSeat AUTOBABY LOGICO S JUNIORBABY y ASSURA Si no está seguro del modelo o para obtener más información por favor llame al número de servicio al cli ente de Graco 1 800...

Page 30: ...ar seat is securely attached by pulling up on it Vérifier si le siège de bébé est bien attaché en tirant vers le haut VERIFIQUE QUE el asiento de automóvil para bebé esté debidamente instalado conectado con firmeza tirando hacia arriba de la misma 2 Pull on armbar to be sure it is secure Open carseat attachment flap as shown Tirer sur l accoudoir afin de s assurer qu il est bien fixé Dégager le ra...

Page 31: ...er le siège d auto comprimer la poignée de dégagement située à l arrière du siège d auto pour enfant et soulever le siège d auto pour enfant hors de la poussette Para sacar el asiento de automóvil apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito ...

Page 32: ...ño juegue con la manija de plegarlo MISE EN GARDE NE PAS permettre aux enfants de jouer avec la courroie qui permet de replier la poussette FOLD strap is located under this pocket La correa de PLIEGUE está ubicada debajo de este bolsillo PLIER la courroie située sous cette pochette Pull strap up Tirer la courroie vers le haut Tire la correa hacia arriba ...

Page 33: ...33 Notes Notas ...

Page 34: ...isms and wheel assemblies POUR NETTOYER LE COUVRE SIÈGE consulter les directives de lavage sur l étiquette d entretien du coussin NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUSSETTE utiliser un savon ménager et de l eau tiède NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CETTE POUSSETTE afin de repérer toute vis relâchée pièce usée matériel déchiré ou...

Page 35: ...SPECCIONE EL COCHECITO para verificar si hay tornillos flojos piezas rotas material o puntos rotos Reemplace o repare las piezas según sea necesario Use solamente piezas de repuesto Graco EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo CUANDO USA SU PRODUCTO EN ...

Page 36: ...e produit Pour le moment nous n acceptons pas d inscriptions de produits des résidents hors des États Unis Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto Actualmente noaceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América To purchase...

Reviews: