background image

MODES™ JOGGER 

• Owner’s Manual • Mode d’emploi

• Manual del propietario

• featuring 

• avec 

• que incluye

©2016 Graco   PD329572H  10/16

Summary of Contents for MODES JOGGER

Page 1: ...MODES JOGGER Owner s Manual Mode d emploi Manual del propietario featuring avec que incluye 2016 Graco PD329572H 10 16 ...

Page 2: ... Ensamblaje Pages Páginas 14 21 4 A To Attach Remove Toddler Seat Pour fixer retirer le siège pour bambin Cómo sujetar sacar el asiento para niño pequeño 4 B Canopy Baldaquin Capota 4 C Footrest Repose pieds Apoyapié 4 D Child s Tray Plateau pour enfant Bandeja para el niño 4 E To Secure Child Pour installer votre enfant en toute sécurité Cómo sujetar al niño 4 F To Recline Pour incliner Para recl...

Page 3: ...Graco au siège pour bambin Cómo sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco al asiento para niño pequeño 4 M To Attach Graco Infant Car Seat to Stroller Frame Pour fixer le siège d auto pour bébé Graco au cadre de la poussette Para sujetar el asiento de automóvil para bebé al armazón del cochecito 4 N To Fold Stroller Frame without Toddler seat Pour replier le cadre de la poussette sans le siè...

Page 4: ...e than 50 lb 22 7 kg or taller than 45in 114 3cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time ALWAYS check that the infant car seat or toddler seat is securely attached to the frame by pulling up on it TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION never place purses shopping bags parcels or accessory items on the handle other than approved Graco s...

Page 5: ...s that may be present FALL HAZARD from tip over Before running jogging or walking fast LOCK the front wheel from swiveling USING GRACO INFANT CAR SEAT WITH STROLLER TO AVOID INJURY TO YOUR CHILD THIS STROLLER IS ONLY COMPATIBLE WITH GRACO SNUGRIDE INFANT CAR SEATS WITH CLICK CONNECT Only use with Graco infant car seats that have the Click Connect logo Improper use of this stroller with other manuf...

Page 6: ... maîtrise de la poussette ou que l enfant en tombe Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir AFIN D ÉVITER LA STRANGULATION NE JAMAIS accrocher d objets munis d un cordon autour du cou d un enfant suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 22 7 kg 50 lb ou mesurant ...

Page 7: ...si elle devient endommagée ou brisée CE PRODUIT N EST PAS CONÇU pour utiliser en faisant du patin à roulettes ou à roues alignées UN ADULTE RESPONSABLE DOIT toujours aider l enfant à entrer et sortir de la poussette UN ADULTE RESPONSABLE DOIT toujours s assurer que les freins sont bien engagés avant d installer l enfant dans la poussette POUR FAIRE DU JOGGING AVEC CETTE POUSSETTE NE PAS GONFLER le...

Page 8: ... ou mortelles LIRE LE MANUEL fourni avec votre siège d auto Graco avant de l utiliser avec cette poussette DANGER DE CHUTE Toujours s assurer que le siège d auto pour bébé est solidement fixé à la poussette en tirant sur le siège AFIN D ÉVITER LES CHUTES toujours s assurer que le siège pour bambin est solidement fixé aux deux côtés du cadre de la poussette TOUJOURS ATTACHER l enfant avec le harnai...

Page 9: ...a un escalón o bordillo EVITE LA ESTRANGULACIÓN NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes EL USO DE UN COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras 22 7 kg o es más alto que 45 pulgadas 114 3 cm causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito Use el cochecito solamente con un niño por vez SIEMPRE verifi...

Page 10: ...O debe ayudar siempre al niño a subirse y bajarse del cochecito LA PERSONA A CARGO DEL CUIDADO debe tener la seguridad de que los frenos estén activados cuando pone al niño en el cochecito SI USTED SALE A CORRER CON ESTE COCHECITO NO INFLE los neumáticos con más de la presión máxima recomendada que se indica en el costado del mismo Inflarlo demasiado podría causar que la rueda o el neumático se re...

Page 11: ...su cochecito PELIGRO DE CAÍDA Verifique siempre que el asiento de automóvil para bebé esté debidamente asegurado al cochecito tirando del asiento de automóvil hacia arriba PARA EVITAR CAÍDAS asegúrese siempre de que el asiento para niño pequeño esté sujetado en ambos costados del armazón del cochecito ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvi...

Page 12: ...12 2 A MODES JOGGER Use Positions Positions MODES JOGGER Posiciones del uso MODES JOGGER ...

Page 13: ...podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame a Servicio al Cliente No requiere herramientas Ce modèle peut ne pas comprendre certaines des caractéristiques décrites ci dessous S assurer d avoir toutes les pièces correspondant à ce modèle AVANT d assem bler ce...

Page 14: ...revenir dañar el piso Assurez vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor 1 Ouvrir le loquet de rangement 2 Levante la manija del cochecito hacia arriba 2 Lift handle of stroller up 2 Soulever la po...

Page 15: ...samblaje restantes 3 CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps 3 VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d effectuer les autres étapes du montage SNAP ENCLENCHEZ CRAC ...

Page 16: ...d utiliser la poussette NE PAS GONFLER les pneus au delà de la pression maximum recom mandée inscrite sur le côté de ceux ci Un gonflement excessif peut occa sionner l éclatement de la roulette du pneu et causer des blessures graves NE PAS utiliser de compresseur d air pour gonfler les pneus Utiliser UNIQUEMENT une pompe manuelle CHECK the tire pressure before using the stroller DO NOT INFLATE abo...

Page 17: ...es roulettes avant à la poussette tel qu illustré 2 VERIFIQUE que la rueda esté instalada correctamente tirando del ensamblaje de la rueda 2 CHECK that wheel is securely attached by pulling on wheel assembly 2 S ASSURER que les roulettes sont fixées solidement en tirant sur leur assemblage SNAP ENCLENCHEZ CRAC ...

Page 18: ...as traseras a menos que sea para cambiarlas El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión MISE EN GARDE Danger de suffocation Retirer et jeter immédiatement les capuchons protecteurs de chaque roulette NE PAS retirer les roulettes arrière sauf pour les remplacer Un enfant pourrait tomber sur l essieu arrière exposé et se blesser 2X 1 Saque y deseche inmediatamente la tapa...

Page 19: ...s roulettes arrière à la poussette tel qu illustré 3 VERIFIQUE que las ruedas estén debidamente sujetadas tirando del ensamblaje de la rueda 3 CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies 3 S ASSURER que les roulettes sont fixées solidement en tirant sur leur module SNAP ENCLENCHEZ CRAC ...

Page 20: ...straba los 4 broches de atrás de la canasta 1 Détacher les 4 attaches à pression situées derrière le porte bagages 1 Disconnect 4 snaps on back of basket SNAP ENCLENCHEZ CRAC 3 Vuelva a sujetar los 4 broches sobre el pie de apoyo armado y el tubo de atrás de la canasta 3 Rattacher les 4 attaches à pres sion sur la béquille installée et le tube derrière le porte bagages 3 Reattach 4 snaps over asse...

Page 21: ...ts 1 Insérer le plateau dans les fentes 2 Asegúrese de que la bandeja para padres esté trabada con seguridad en las ranuras de cada costado del armazón 2 Make sure parent s tray is snapped securely into slots on each side of the frame 2 S assurer que le plateau pour adulte est enclenché dans les fentes de chaque côté du cadre ...

Page 22: ...d on stroller either rear facing or forward facing See warnings for additional information 1 Pour fixer le siège le placer sur les supports de la manière illustrée jusqu à ce qu ils s enclenchent en place des deux côtés de la poussette Le siège peut être installé orienté vers l arrière ou l avant dans la poussette Consulter les mises en garde pour plus d information 4 A To Attach Remove Toddler Se...

Page 23: ...s du siège sont solidement fixés des deux côtés de la poussette tel qu illustré SNAP ENCLENCHEZ RUIDO To Remove Toddler Seat Pour retirer le siège pour bambin Cómo sacar el asiento para niño pequeño 1 Oprima los botones de ambos costados del asiento y tire hacia arriba como se indica 1 Squeeze buttons on both sides of the seat and pull up as shown 1 Comprimer les boutons situés des deux côtés du s...

Page 24: ...capota en los montajes de la capota en cada costado del cochecito como se indica 1 Insert canopy wire into the canopy mounts on each side of the stroller as shown 1 Insérer la tige du baldaquin dans les supports de chaque côté de la poussette tel qu illustré ...

Page 25: ... rear of canopy as shown MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant car seat or when toddler seat is in use 2 Attacher le ruban autoagrippant derrière le baldaquin tel qu illustré S ASSURER que le baldaquin est toujours bien fixé à l aide du ruban autoagrippant lors de l utilisation avec siège d auto pour bébé ou siège pour bambin 3 Tire hacia adelante pa...

Page 26: ...rd to close canopy window 5 Tirer le rabat vers l arrière pour ouvrir et vers l avant pour fermer la fenêtre du baldaquin 6 Tire la visera de la capota hacia afuera para usarla y empújela hacia atrás debajo del borde de la capota cuando no la usa 6 Pull canopy visor out for use push back under rim of canopy when not in use 6 Tirer la visière du baldaquin vers l extérieur pour l utiliser et la repo...

Page 27: ...lever tel qu illustré 2 Para bajarlo oprima los botones como se indica 2 To lower push buttons as shown 2 Pour abaisser comprimer les boutons tel qu illustré 3 Para permitir más espacio para los pies del niño empuje el apoyapié hacia abajo 3 To allow more room for child s feet push footrest down 3 Pour laisser plus d espace pour les pieds de l enfant abaisser le repose pieds ...

Page 28: ... l enfant avec la ceinture de sécurité Le plateau n est pas un dispositif de retenue NE PAS soulever la poussette par le plateau pour enfant Faire preuve de prudence au moment d enclencher le plateau à la poussette lorsqu il y a un enfant dedans 1 Ponga los apoyabrazos en las ranuras de cada costado del cochecito hasta que se traben en su lugar Tire firmemente de los apoyabra zos para asegurarse q...

Page 29: ...el fondo de la bandeja para el niño 3 To remove child s tray press buttons on bottom of tray 3 Pour retirer le plateau pour enfant appuyer sur les boutons situés sous le plateau 4 Para acar el apoyabrazo pulse el botón como se indica 4 To remove armrest push button as shown and remove 4 Pour retirer l accoudoir appuyer sur le bouton de la manière illustrée et détacher SNAP ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 30: ...irlo oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura 1 To open press button on buckle to release the waist straps 1 Pour ouvrir appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales 2 Para cerrarlo deslice los conectores de las correas del hombro en las correas de la cintura y póngalos en la hebilla 2 To close slide shoulder strap connectors onto waist stra...

Page 31: ...Utilisez le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Pour changer les fentes des sangles du harnais consulter les pages 34 et 35 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment Repeat on other side Utilisez le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Répétez de l autre côté Use el ajuste deslizable en el ho...

Page 32: ...uton de la boucle pour libérer les courroies abdominales 2 Deslice las conexiones de la correa para los hombros de las correas para la cintura 2 Slide shoulder strap connectors off of waist straps 2 Faire glisser les connecteurs de courroies d épaule pour les détacher des courroies abdominales 3 Saque las correas para los hombros del cochecito 3 Remove shoulder straps from stroller 3 Retirer les c...

Page 33: ...deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente 5 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment 5 Utiliser les boucles de réglage à la taille pour un ajustement plus précis 6 Para abrirlo oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura 6 To open press button on buckle to release the waist straps 6 Pour ouvrir appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les c...

Page 34: ... los hombros Anclaje del arnés del hombro niño grande Harnais d ancrage à l épaule pour grand enfant Shoulder harness anchor larger child Anclaje del arnés del hombro niño pequeño Harnais d ancrage à l épaule pour petit enfant Shoulder harness anchor smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster ...

Page 35: ...the front of the seat then re insert through desired slots at the same height level Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child s shoulder height Use slide adjuster for further adjustment 1 Pousser le dispositif d ancrage du harnais à travers l avant du siège puis réinsérer à travers les fentes désirées à la même hauteur Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage ...

Page 36: ... del cochecito MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette assurez vous que la tête de l enfant ses bras et ses jambes sont loin des pièces du siège et de l armature de la poussette en mouvement 1 Para reclinar empuje el botón hacia abajo y tire el asiento hacia atrás 1 To recline push button down and pull seat towards the rear 1 Pour incliner pousser le bouton vers ...

Page 37: ...SE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette 1 Empuje los frenos hacia abajo para trabarlos 1 Push down on brake to lock brakes 1 Abaisser les freins pour les verrouiller 2 Empuje los frenos hacia arriba para destrabarlos 2 Push up on brake to unlock brakes 2 Relever les freins pour les déverrouiller SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNA...

Page 38: ...E DANGER DE CHUTE par basculement Avant de courir de faire du jogging ou de la marche rapide VERROUILLER la roulette avant pour l empêcher de pivoter 1 Las ruedas giratorias delanteras se traban para usarlas en superficies desparejas como césped piedras o grava 1 Front swivel wheel locks for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel 1 La roulette pivotante avant se verrouille pour util...

Page 39: ...ye deslice el gancho en la bandeja y ponga su dispositivo inteligente en cualquier dirección como se indica 1 Pour installer un appareil intelligent non compris faire glisser le crochet sur le plateau et insérer l appareil intelligent dans l un des deux sens tel qu illustré 1 To attach your smart device not included slide the hook on the tray and insert your smart device in either direction as sho...

Page 40: ...ntera 1 Para facilitar el transporte o almacenamiento saque la rueda delantera empujando el botón como se indica 1 For easy transport or storage remove front wheel by pushing button as shown 1 Pour faciliter le transport et le rangement appuyer sur le bouton pour retirer les roulettes avant tel qu illustré ...

Page 41: ...tte appuyer sur le bouton et tirer Répéter pour l autre roulette WARNING DO NOT remove rear wheels unless replacing them Child could fall on exposed rear axle and be injured ADVERTENCIA NO saque las ruedas traseras a menos que las cambie El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión MISE EN GARDE NE PAS retirer les roulettes arrière sauf pour les remplacer Un enfant pourr...

Page 42: ... running DO NOT allow tether strap to lie over top of the handle DO NOT hang items on the tether strap La sangle d attache sert à garder la maîtrise de la poussette en cas de chute en courant NE PAS permettre à la sangle de reposer par dessus la poignée NE PAS suspendre d objets à la sangle d attache 1 Para usar la correa sáquela del bolsillo de la canasta y sujétela a su muñeca como se indica 1 T...

Page 43: ... the car seat in the product If your child is already in the car seat check that the child is secured with the harness Il est possible de se procurer un siège d auto pour bébé pour les modèles qui n en ont pas MISE EN GARDE Utiliser uniquement un siège d auto pour bébé SnugRide Click Connect de Graco avec cette poussette Cette poussette n est compatible qu avec les sièges d auto pour bébé Snugride...

Page 44: ...su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su producto Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil cuando usa el asiento para automóvil en el producto Si su niño ya está en el asiento para automóvil verifique que esté sujetado con el arnés 10 1 NOTA El asiento de automóvil para bebé SOLAMENTE puede estar sujetado orientado hacia atrás al asiento para niño pequeño cuan...

Page 45: ...ts in toddler seat 3 Localiser les supports du siège pour bambin 4 Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect 4 Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect mounts 4 Insérer le siège d auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu à ce que ...

Page 46: ... en tirant vers le haut 6 Para sacar el asiento de automóvil apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito 6 To remove car seat squeeze release handle at back of car seat and lift car seat out of the stroller 6 Pour retirer le siège d auto appuyer sur la poignée de déverrouillage à l arrière du siège d auto et soulever le si...

Page 47: ...nt car seat can be inserted in stroller frame rear facing or forward facing DO NOT INSTALL the SnugRide 35 Platinum featuring TrueShield Technology forward facing Only install the car seat facing the back of the stroller 1 Le siège d auto pour bébé peut s insérer dans le cadre de la poussette en position orientée vers l avant ou l arrière NE PAS INSTALLER le SnugRide 35 Platinum avec technologie T...

Page 48: ...e release handle at back of car seat and lift car seat out of the stroller 4 Pour retirer le siège d auto appuyer sur la poignée de déverrouillage à l arrière du siège d auto et soulever le siège d auto hors de la poussette 2 Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect 2 Insert car seat into strolle...

Page 49: ... está en uso b trabe los frenos 1 Before folding stroller a remove infant car seat if in use b lock brakes 1 Avant de replier la poussette a retirer le siège d auto pour bébé lorsqu il n est pas utilisé b verrouiller les freins 2 Para plegarlo a deslice el botón y luego b gire la manija hacia adelante 2 To fold a slide button then b rotate handle forward 2 Pour replier a faire glisser le bouton et...

Page 50: ... hacia abajo 3 Rotate handle down 3 Tourner la poignée vers le bas 4 VERIFIQUE que la traba de almacenamiento esté segura 4 CHECK that the storage latch is secure 4 S ASSURER que le loquet de rangement est bien enclenché ...

Page 51: ... si está en uso b trabe los frenos 1 Before folding stroller a remove infant car seat if in use b lock brakes 1 Avant de replier la poussette a retirer le siège d auto pour bébé lorsqu il n est pas utilisé b verrouiller les freins SNAP ENCLENCHEZ CRAC 2 Para plegarlo a deslice el botón y luego b gire la manija hacia adelante 2 To fold a slide button then b rotate handle forward 2 Pour replier a fa...

Page 52: ... hacia abajo 3 Rotate handle down 3 Tourner la poignée vers le bas 4 VERIFIQUE que la traba de almacenamiento esté segura 4 CHECK that the storage latch is secure 4 S ASSURER que le loquet de rangement est bien enclenché ...

Page 53: ... and wheel assemblies POUR NETTOYER LA HOUSSE DU SIÈGE reportez vous à votre étiquette d entretien sur votre coussin du siège pour les instructions de lavage AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou coutu...

Page 54: ...Cambie o repare las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penetrar e...

Page 55: ...55 Notes Notas ...

Page 56: ...your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América ...

Reviews: