background image

©2021  Graco®  NWL0001296324B  10/21

www.gracobaby.com

www.gracobaby.ca

Modes

 Adventure Stroller Wagon

 

Poussette chariot d’aventure Modes

 

Carrito Modes

 Adventure Stroller

 

Owner’s Manual 

 Manual du propriétaire 

 Manual del propietario

Summary of Contents for Modes Adventure

Page 1: ...WL0001296324B 10 21 www gracobaby com www gracobaby ca Modes Adventure Stroller Wagon Poussette chariot d aventure Modes Carrito Modes Adventure Stroller Owner s Manual Manual du propriétaire Manual del propietario ...

Page 2: ...rière Para ajustar los guardabarros traseros 3 F Child s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niños 3 Assembly Assemblage Ensamblaje Pages Páginas 16 24 4 Use Utilisation Uso Pages Páginas 25 40 4 A Handle Poignée Manija 4 B Push Mode Mode de poussée Modo de empujar 4 C Pull Mode Mode de traction Modo de tirar 4 D Canopies Baldaquins Capota 4 E Brakes Les freins Los frenos 4 F Swivel Wheels Le...

Page 3: ...Parts Warranty Information USA Pièces de rechange Renseignements sur la garantie au Canada Piezas de repuesto Información sobre la garantía EE UU 5 C Product Registration USA Enregistrement du produit États Unis Registro del producto EE UU 5 Care Entretien Cuidado Pages Páginas 41 44 ...

Page 4: ...ging skating etc THIS WAGON is suitable for use with two children up to 50 lb 22 5 kg each Do not exceed 100 lb 45 kg total weight in the wagon seating area USE OF THE WAGON with a child weighing more than 50 lb 22 5 kg or taller than 45 in 114 cm will cause excessive wear and stress on the wagon TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION never place purses shopping bags parcels or accessory items ...

Page 5: ...UR CHILD THIS WAGON IS ONLY COMPATIBLE WITH GRACO SNUGRIDE INFANT CAR SEATS WITH CLICK CONNECT Only use with Graco infant car seats that have the Click Connect logo Improper use of this wagon with other manufacturers car seats may result in serious injury or death READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your wagon FALL HAZARD Always check that infant car seat is secu...

Page 6: ...ment preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir CE CHARIOT DOIT ÊTRE UTILISÉ seulement à des vitesses de marche Ce produit n est pas conçu pour utiliser en faisant du jogging du patin etc CE CHARIOT peut être utilisé avec deux enfants pesant jusqu à 22 5 kg 50 lb chacun Ne pas dépasser le poids total de 45 kg 100 lb dans la zone des sièges du chariot L USAGE D...

Page 7: ... D AUTO POUR BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ AVEC CE CHARIOT IL EST NÉCESSAIRE D UTILISER UN ADAPTATEUR DE SIÈGE D AUTO GRACO VENDU SÉPARÉMENT POUR ÉVITER LES BLESSURES POUR VOTRE ENFANT CE CHARIOT N EST COMPATIBLE QU AVEC LES SIÈGES D AUTO POUR BÉBÉ SNUGRIDE DE GRACO AVEC DISPOSITIF CLICK CONNECT Utiliser uniquement avec des sièges d auto pour bébé de Graco portant le logo Click Connect Une mauvaise utili...

Page 8: ...escalón o bordillo EL CARRITO DEBE USARSE solamente a la velocidad del caminar El producto no debe usarse para correr patinar etc ADVERTENCIA ESTE CARRITO es adecuado para usar con dos niños de hasta 50 libras 22 5 kg cada uno No supere las 100 libras 45 kg de peso total en la zona de asientos del carrito EL USO DEL CARRITO con un niño que pese más de 50 libras 22 5 kg o con una altura de más de 4...

Page 9: ...TOMÓVIL DE GRACO SE VENDE POR SEPARADO PARA EVITAR LESIONES A SU NIÑO ESTE CARRITO SOLAMENTE ES COMPATIBLE CON LOS ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GRACO SNUGRIDE CON CLICK CONNECT Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco que tienen el logotipo Click Connect El uso inadecuado de este carrito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones graves ...

Page 10: ... are missing call Customer Service No Tools Required Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente No requiere herramientas 2 A Parts List Liste des pièces Lista de piezas All models Tous modèles Todos modelos Red bag contains hardware do not discard Le sac rouge contient de la quincaillerie ne pas ...

Page 11: ...2 B Features Caractéristiques Características 11 A B C D E F D G F H I J I J C K ...

Page 12: ...12 Modo de empujar Push Mode Mode de poussée Modo de tirar Pull Mode Mode de traction Parte trasera Rear Arrière Parte frontal Front Avant H J I L M N O ...

Page 13: ...Model Only Pochette à glissière avant Modèle des États Unis seulement Bolsillo de cremallera frontal Modelo de EE UU solamente I Front Wheel Roulette avant Rueda delantera J Swivel Lock Verrou de roulette pivotante Bloqueo del movimiento giratorio K Child s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niños L Front Wheel Release Button Bouton de dégagement de roulette avant Botón de liberación de la r...

Page 14: ...nto para bebé atrás el adaptador de asiento de automóvil se vende por separado Push Mode rear infant seat Car seat adapter sold separately Mode de poussée siège pour bébé arrière adaptateur de siège d auto vendu séparément Modo de tirar asiento para bebé atrás el adaptador de asiento de automóvil se vende por separado Pull Mode rear infant seat Car seat adapter sold separately Mode de traction siè...

Page 15: ...r sold separately Mode de poussée siège pour bébé avant adaptateur de siège d auto vendu séparément Modo de tirar asiento para bebé adelante el adaptador de asiento de automóvil se vende por separado Pull Mode front infant seat Car seat adapter sold separately Mode de traction siège pour bébé avant adaptateur de siège d auto vendu séparément 15 ...

Page 16: ...e housse protectrice pour prévenir les dommages à la surface du plancher 2 Para desenganchar la traba de almacenamiento de forma más fácil apriete juntas las dos mitades del carrito 2 To make unhooking the storage latch easier squeeze the two halves of the wagon together 2 Pour faciliter le décrochage du loquet de rangement serrer les deux moitiés du chariot ensemble Para abrir el carrito 1 Ponga ...

Page 17: ... en posición de forma segura El indicador ROJO de cada núcleo central no debe estar visible 5 CHECK that the wagon is locked securely in place The RED indicator on each center hub should not be visible 5 VÉRIFIER que le chariot est bien verrouillé en place L indicateur ROUGE sur chaque moyeu central ne doit pas être visible CLICK CLIC 3 Desenganche la traba de almacenamiento empujando la pestaña 3...

Page 18: ...ue les roulettes sont verrouillées 2 VÉRIFIER que les roulettes sont fixées solidement en tirant sur leur module 3 Pour les retirer appuyer sur le bouton de dégagement situé à l avant de la roulette 3 To remove push the release button on the front of the wheel 1 Dele la vuelta al carrito Sujete las ruedas delanteras al poste como se muestra Las ruedas están seguras cuando escucha un clic 2 VERIFIQ...

Page 19: ...levers point toward rear of wagon The axle is secure when you hear a click on each side 2 Check that rear axle is securely attached by pulling up on brake assembly 3 C Rear Axle Essieu arrière El eje trasero CLICK CLIC 1 Sujete el eje posterior al armazón del carrito Las palancas del freno apuntan hacia la parte trasera del carrito El eje está seguro cuando escuche un clic en cada costado 2 Verifi...

Page 20: ...tie recourbée de la tige DOIT pointer vers l intérieur tel qu illustré Répéter cette opération de l autre côté 2X 3 D Rear Wheels Roulettes arrière Las ruedas traseras 1 Placer la roulette sur l essieu 1 Place wheel on axle 1 Ponga la rueda en el eje 2 Empuje el lado recto de la clavija a través del agujero del eje La clavija se separará alrededor del eje El extremo curvo de la clavija DEBE mirar ...

Page 21: ...rer que les 3 broches de l enjoliveur s insèrent dans les 3 trous de la roulette S ASSURER que les roulettes sont fixées solidement en tirant sur leur module Répéter pour l autre roulette 3 Sujete la tapa embellecedora como se indica Nota Asegúrese de que las 3 clavijas de la tapa embellecedora encajen en los 3 agujeros de la rueda VERIFIQUE que las ruedas estén instaladas de forma segura tirando ...

Page 22: ...udguards Installation des garde boue arrière Para ajustar los guardabarros traseros 1 Attach rear mudguard as shown 1 Installer le garde boue arrière en suivant l illustration 2X 1 Sujete el guardabarros trasero como se muestra 22 ...

Page 23: ...encher le plateau au chariot lorsqu il y a un enfant dedans ADVERTENCIA Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad La bandeja no es un dispositivo de seguridad Tenga precaución cuando traba la bandeja en el carrito si hay un niño en el carrito 1 Attach child s tray as shown The child s tray is secure when you hear a click 1 Installer le plateau pour enfant tel qu illustré Un déclic se ...

Page 24: ...ra acceder a la pestaña 2 To remove child s tray pull in the tabs on bottom of both ends and lift off Note You may have to move the fabric aside to access the tab 24 2 Pour retirer le plateau pour enfant tirer sur les languettes situées au bas des deux extrémités et soulever Remarque Il peut être nécessaire de déplacer le tissu pour accéder à la languette ...

Page 25: ... the handle adjusted to the shortest storage position Pour régler la hauteur de la poignée appuyer sur les deux boutons de part et d autre de la poignée tout en tirant sur la poignée Faire glisser la poignée dans l une des 3 positions utilisables MISE EN GARDE Ne pas utiliser le chariot avec la poignée réglée à sa longueur de rangement la plus courte Para ajustar la altura de la manija presione lo...

Page 26: ...ue la manija se detenga en la posición vertical Deslícela hacia abajo y sujete las trabas en ambos costados de la manija para seguir rotándola 4 B Push Mode Mode de poussée Modo de empujar 2 The handle is locked into push mode when the padlock icon on the inside of the handle is no longer visible CHECK that the handle is locked by lifting up on the handle 2 La poignée est verrouillée en mode de po...

Page 27: ...de la poignée en mode poussée appuyer sur les deux boutons de part et d autre de la poignée tout en tirant sur la poignée MISE EN GARDE Ne pas utiliser le chariot avec la poignée réglée à sa longueur la plus courte 3 Para ajustar la altura de la manija en el modo de empujar oprima los dos botones en los costados de la manija mientras tira de ella ADVERTENCIA No use el carrito con la manija ajustad...

Page 28: ... la manija hasta que vea el icono de desbloquear Luego gire la manija hacia adelante Cuando la manija haya girado más allá de la posición vertical las trabas de la manija se deslizarán automáticamente en posición 4 C Pull Mode Mode de traction Modo de tirar 2 To adjust the height of the handle in pull mode press the two buttons on either side of the handle while pulling the handle WARNING Do not u...

Page 29: ...wagon frame CLICK CLIC 29 3 Tirer vers l avant pour ouvrir le baldaquin 3 Tire hacia adelante para abrir la capota 3 Pull forward to open canopy 1 Attacher les baldaquins en faisant glisser leurs supports de fixation sur les glissières du chariot Un déclic se fait entendre lorsque le baldaquin est verrouillé en place 1 Sujete las capotas deslizando los soportes de conexión de las capotas en las ba...

Page 30: ...NCIA Siempre use AMBOS frenos Verifique que los frenos estén activados tratando de empujar el carrito 1 Empuje hacia abajo la palanca de freno para bloquear los frenos 1 Push down on the brake lever to lock the brakes 2 Levante la palanca del freno para desbloquearlos 2 Lift up on the brake lever to unlock the brakes 1 Abaisser chaque levier de frein pour les verrouiller 2 Soulever chaque levier d...

Page 31: ...ront swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel Pull up on the lever to lock Push down to unlock 1 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Tire de la palanca para trabarlas Empuje hacia abajo para desbloquearlas 4 F Swivel Wheels Roulettes pivotantes Las ruedas giratorias CLICK CLIC CLICK C...

Page 32: ...ids maximale de la pochette à glissière est de 2 2 kg 5 lb Bolsillo de cremallera El peso máximo en el bolsillo de cremallera es de 5 libras 2 2 kg Zipper Pocket Maximum weight in the zipper pocket is 5 lb 2 2 kg Pochette à glissière avant Modèle des États Unis seulement Le poids maximum dans chaque Pochette à glissière avant est de 2 2 kg 5 lb Bolsillo de cremallera frontal Modelo de EE UU solame...

Page 33: ... la hebilla 1 To close insert the waist straps into the buckle MISE EN GARDE Danger de chute toujours se servir de la ceinture de sécurité 1 Pour fermer insérer les courroies abdominales dans la boucle 2 Use slide adjuster on the waist and crotch straps for tighter adjustment 2 Use el ajustador deslizable en las correas de la cintura y la entrepierna para un ajuste más preciso 2 Utiliser les boucl...

Page 34: ...rima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura 3 To open press button on buckle to release the waist straps 3 Pour ouvrir appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales 34 ...

Page 35: ...Push Mode collapse the handle into the lowest position used for storage and then rotate the handle to Pull Mode if the handle is in Pull Mode collapse the handle into the lowest position used for storage 1 Si le chariot est en mode de poussée replier la poignée dans la position la plus basse utilisée pour le rangement puis faire pivoter la poignée en mode de traction Si la poignée est en mode de t...

Page 36: ...ont déverrouillées 4 Verrouiller les deux freins 4 Lock both brakes 4 Bloquee ambos frenos 5 Asegúrese de que las ruedas giratorias frontales estén desbloqueadas CLICK CLIC 3 Fermer les baldaquins s ils sont installés 3 Close the canopies if attached 3 Cierre las capotas si están conectadas 36 ...

Page 37: ...e but can be used to stand the wagon upright 6 Replier le chariot en tirant sur les poignées situées des deux côtés du chariot Remarque La poignée ne se verrouille pas en place mais peut être utilisée pour tenir le chariot debout Consejo Para plegarlo de un modo más compacto gire las ruedas frontales hacia adentro Tip To fold more compact rotate the front wheels inward Conseil Pour replier le char...

Page 38: ...7 Verifique que la traba de almacenamiento esté trabada 7 Check to make sure storage latch is engaged 7 S assurer que le loquet de rangement est engagé 38 ...

Page 39: ...Para desenganchar la traba de almacenamiento de forma más fácil apriete juntas las dos mitades del carrito 2 To make unhooking the storage latch easier squeeze the two halves of the wagon together 2 Pour faciliter le décrochage du loquet de rangement serrer les deux moitiés du chariot ensemble 3 Desenganche la traba de almacenamiento empujando la pestaña 3 Unhook the storage latch by pushing the t...

Page 40: ...c se fasse entendre pour déplier le chariot 5 VERIFIQUE que el carrito esté bloqueado en posición de forma segura El indicador ROJO de cada núcleo central no debe estar visible 5 CHECK that the wagon is locked securely in place The RED indicator on each center hub should not be visible 5 VÉRIFIER que le chariot est bien verrouillé en place L indicateur ROUGE sur chaque moyeu central ne doit pas êt...

Page 41: ...el assemblies NE PAS LAVER À LA MACHINE LE TISSU DU CHARIOT Le tissu du chariot ne peut pas être retiré Il ne doit être nettoyé qu avec un savon doux en prenant garde de ne pas détremper le tissu NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA CHARIOT utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent VÉRIFIER LE CHARIOT DE TEMPS EN TEMPS po...

Page 42: ...CON EL SOL O EL CALOR podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas SI EL CARRITO SE MOJA despliéguelo abra las capotas y déjelo secar completamente antes de guardarlo SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo de la rueda como se ilustra CUANDO USE EL CARRITO EN LA PLAYA S...

Page 43: ...43 Notes Notas ...

Page 44: ... your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América...

Reviews: