background image

7

8

5

Fasten belt buckle around front legs of highchair just above 

wheels as shown. The strap should be wrapped above the 

wheel and below the plastic leg sleeve.
Longer straps are attached to front and label faces up when 

installed correctly.

3

6

Fasten belt buckle around back legs of 

highchair just above wheels as shown. 

The strap should be wrapped above 

the wheel and below the plastic leg 

sleeve.

4

5

Label faces up.  

Arrow points toward 

front of highchair.

Front leg straps 

Sangles de pied avant 

Correas de la pata delantera

WARNING:

  

NEVER use highchair without the legbrace installed. Using highchair 

without leg brace can result in the highchair collapsing and injury to 

your child.

NOTE: Make sure when placing the cover onto the frame that the 

longer straps are attached to the front legs with the warning label  

facing up. MAKE SURE the highchair is fully locked into open 

position before installing legbrace.

MISE EN GARDE :

  

N’utilisez JAMAIS la chaise haute sans installer renfort de pied. 

Utiliser la chaise haute sans renfort pourrait mener à l’écrasement de 

la chaise et à des blessures pour votre enfant.
REMARQUE : Assurez-vous en plaçant la housse sur le cadre que les 

sangles les plus longues sont attachées aux pieds avant avec 

l’étiquette de mise en garde vers le haut. ASSUREZ-VOUS que la 

chaise haute est bien verrouillée en position ouverte avant d’installer 

le renfort du pied.

ADVERTENCIA:

  

NUNCA use la silla alta sin haber instalado el soporte para las patas. 

Usar la silla alta sin el soporte para las patas podría resultar en que la 

silla alta se desarme y cause lesiones a su niño.

NOTA: Asegúrese cuando pone la funda sobre el armazón que las 

correas más largas estén sujetadas a las patas delanteras con la  

etiqueta de advertencia mirando hacia arriba. ASEGÚRESE que la silla 

alta esté totalmente trabada en la posición abierta antes de instalar el 

soporte de las patas.

To fold highchair 

• Pour replier la chaise haute 

• Cómo plegar la silla

To open buckle, press on tabs 

and pull apart and shown.

6

To fold highchair you will need to remove 2 of the buckles:

L’étiquette fait face vers 

le haut. La flèche pointe 

vers l’avant de la chaise 

haute.

La etiqueta mira hacia 

arriba. La flecha apunta 

hacia el frente de la silla 

alta.

Attachez la boucle de ceinture autour des pieds avant de la 

chaise haute juste au-dessus des roues, comme illustré. La 

sangle devrait être enroulée au-dessus de la roue et sous le 

manchon du pied de plastique.
Les sangles plus longues sont installées à l’avant et l’étiquette 

est face vers le haut lorsqu’elles sont installées correctement.

Sujete la hebilla del cinturón  

alrededor de las patas delanteras  

de la silla alta apenas arriba de las 

ruedas como se indica. La correa 

deberá pasar por arriba de la rueda y 

debajo de la manga de plástico de la 

pata.
Las correas más largas se sujetan 

adelante y la etiqueta mira hacia 

arriba cuando se la instala  

correctamente.

Attachez la boucle de ceinture autour 

des pieds arrière de la chaise haute 

juste au-dessus des roues, comme 

illustré. La sangle devrait être enroulée 

au-dessus de la roue et sous le  

manchon du pied de plastique.

Sujete la hebilla del cinturón alrededor 

de las patas traseras de la silla alta 

apenas arriba de las ruedas como se 

indica. La correa deberá pasar por 

arriba de la rueda y debajo de la 

manga de plástico de la pata.

Label faces up.  

Arrow points toward 

front of highchair.
L’étiquette fait face vers 

le haut. La flèche pointe 

vers l’avant de la chaise 

haute.

La etiqueta mira hacia 

arriba. La flecha apunta 

hacia el frente de la silla 

alta.

Pour replier la chaise haute, vous devrez retirer 2 des boucles:

Para plegar la silla necesitará sacar 2 de las hebillas:

Pour ouvrir la boucle, appuyez 

sur les languettes et séparez, 

comme indiqué.

Para abrir la hebilla, apriete las 

lengüetas y sepárelas como se 

indica.

Reviews: