background image

7

Para evitar el riesgo de sofocación

• Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito

posee costados flexibles. Debido a esto, la almohadilla del colchón
del corralito está especialmente diseñado para prevenir la 
sofocación. La almohadilla del colchón de del corralito posee una
base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de
espesor precisamente para mantener los stándares de seguridad
apropiados. El usar una almohadilla del colchón más delgado o de
una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede
atrapada entre la almohadilla del colchón y el costado del corralito,
causando la sofocación.

• Los niños pequeños pueden asfixiarse

• En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto
• En ropa de cama blanda.

NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.

• NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS

ACOSTADOS. El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la
almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia.

• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre

colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar sofocación.

• No use un colchón de agua con el corralito.

Para evitar el riesgo de estrangulación

• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga

cuerdas y cordones lejos de su hijo.

• No ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o 

cortinas puedan estrangular a su bebé.

• No cuelgue cuerdas sobre el corralito.
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo, 

como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.

• No amarre cuerdas a los juguetes.

Este producto no está diseñado para uso comercial.

26

Toy Bar • Barra à jouets

• Barra de juguetes

ADVERTENCIA 

• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete 

cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas. 
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.

• Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse 

fuera del alcance de la cara y boca del bebé.

• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas, 

pinzas, etc.) el corralito según las instrucciones. Verifíquelos 
con frecuencia.

• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier 

otra cuna o corralito.

WARNING  

• Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar when

baby begins to push up on hands and knees. 
Recommended use from birth to 5 months.

• Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be 

positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.

• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) 

tightly to playard according to these instructions. 
Check frequently.

• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib 

or playpen.

MISE EN GARDE 

• Danger possible de blessure par emmêlement ou d’étranglement. 

Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur ses 
mains et ses genoux.
Recommandé de la naissance à 5 mois.

• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et 

devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la 
bouche de bébé.

• Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles, 

courroies, pinces, etc.) au parc d'après les directives. 
Inspectez fréquemment.

• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour 

attacher à un berceau ou un parc.

Summary of Contents for ISPP027AB

Page 1: ...KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions d assemblage soigneusement GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ...

Page 2: ...ot substitute parts Using the Playard The playard is for playing or sleeping When used for playing never leave child unattended and always keep child in view When used for sleeping you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child Always keep the playard away from hazards in the area that may injure your child When child is able to pull to standing position re...

Page 3: ...rter or padding Use ONLY mattress pad provided by Graco NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose They can cause suffocation Do not use a water mattress with the playard Avoiding Strangulation Hazards Stri...

Page 4: ...r Graco Utiliser le parc Le parc est pour jouer ou dormir Quand il est utilisé pour jouer ne jamais laisser l enfant sans surveillance et ayez toujours l enfant en vue Quand il est utilisé pour dormir vous devez toujours offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser l enfant Lorsque l enfant est capable de s...

Page 5: ...mbourré fourni par Graco NE JAMAIS LAISSER L ENFANT DANS LE PRODUIT AVEC LES CÔTÉS VERS LE BAS L enfant pourrait suffoquer si il se coince entre le planchérembourréet les côtés en filet Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique comme le recouvrement pour le matelas qui n est pas vendu spécifiquement pour cet usage Ils peuvent causer des suffocations N utilisez pas un m...

Page 6: ... un manual del propietario No use otros repuestos Al usar el corralito La corralito es para jugar o dormir Cuando se la usa para jugar nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la vista Cuando se la usa para dormir debe proporcionar la supervisión necesaria para mantener la continua seguridad de su niño Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a su be...

Page 7: ...ma blanda NUNCA agregue un colchón almohada edredón o almohadillas Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco NUNCA DEJE SU NIÑO EN EL CORRALITO CON LOS LADOS ACOSTADOS El niño podría deslizerse hacia el espacio entre la almohadilla y el lado de la rejilla suelta causando la asfixia Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre colchón que no sea vendida y diseñada espe...

Page 8: ... producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente No herramientas necesarias Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci dessous Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce model AVANT d assembler ce produit S il vous manque des pièces communiquez avec notre service à la clientèle Aucun o...

Page 9: ...9 Setup Assembler Installar 2 1 3 ...

Page 10: ...llez les tiges AVANT d abaisser le centre Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides Si non tirez vers le haut de nouveau jusqu à ce qu elles deviennent rigides Si les tiges supérieures ne s enclenchent pas soulevez plus haut le moyeu du centre Cuando instale estire y enganche los costados ANTES de bajar el centro Asegúrese que los laterales superiores hayan quedado rígidos Si no es así ...

Page 11: ... más suave de la almohadilla del colchón hacia arriba Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut Always use mattress pad soft side up 8 Pase las dos lengüetas de VELCRO debajo de la almohadilla del colchón colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad Placez deux attaches de VELCRO sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le f...

Page 12: ...legar Release two VELCRO straps Libérer les deux courroies de VELCRO Libere las cintas VELCRO 9 DO NOT unlock top rails yet NO destrabe todavía los rieles superiores NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant 10 OR OU O ...

Page 13: ...in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes 3 Push down If top rails do not unlatch DO NOT FORCE Lift the center of the floor higher Both tubes must be released for the top rail to fold Le moyeu du centre doit être élever 1 Soulevez légèrement la tige supérieure 2 Enfoncez le bouton localisé sur le côté de la traverse supérieure pour dégager les deux tubes 3 Pouss...

Page 14: ...release the rail No la fuerce Si el corralito no se pliega totalmente fíjese si los laterales están parcialmente doblados Apriete el botón y pliegue el lateral Ne pas forcer Si l unité ne se replie pas il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée Compressez le loquet pour libérer la tige 12 OR OU O 14 ...

Page 15: ...ir 16 OR OU O OR OU O Cover unit with handle out Zip together Cubra la unidad con la manija hacia fuera Cerrar con el cierre Couvrez l unité avec la poignée à l extérieur Fermez la fermeture éclair Changing table Mudador Table à langer 15 ...

Page 16: ... rembourrage tel qu un matelas de lit d eau matelas ou oreiller à l intérieur de la couchette Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco NE PAS utiliser votre couchette sans le matelas fourni par Graco WARNING The bassinet must be fully assembled and installed before using Use bassinet with only one child at a time Never place a child under the bassinet Discontinue using your bassinet if child...

Page 17: ...les como un colchón de agua un colchón normal o almohadas dentro del moisés Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón proporcionado por Graco NO USE el moisés sin la almohadilla del colchón proporcionado por Graco You will need to remove the mattress pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet CHECK Two tubes MUST be installed before placing mattress pad in bassinet Vous devrez e...

Page 18: ... Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito MISE EN GARDE Garder les objets hors de la portée de l enfant Enlevez ce accessoire quand l enfant est capable de se lever lui même dans le parc WARNING Always keep objects out of child s reach Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard ...

Page 19: ...ra storage Always remove the changing table when your child is in the playard MISE EN GARDE Pour éviter les chutes ou autres blessures à votre bébé Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer Toujours utiliser la ceinture de retenue lorsque l enfant est sur la table à langer Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance La table à langer est conçue pour u...

Page 20: ...ccidentes Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador Siempre use el cinturón de seguridad cuando el bebé está en el mudador Jamas deje a su hijo solo El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco No usarlo en el piso la cama el tablero o otro superficie Antes de cada uso asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito e...

Page 21: ... EN GARDE Évitez les chutes La ceinture de taille doit être bien attachée en plaçant le maintien de plastique à travers l ouverture entre les deux parties de la table à langer Vérifiez que le maintien de plastique est bien à plat derrière la table à langer WARNING Avoid falls The waist belt must be secured by placing the plastic retainer through the opening between the two parts of the changing ta...

Page 22: ...22 24 25 To store Para trasladar Entreposage ...

Page 23: ...23 2X 26 27 OR OU O ...

Page 24: ...ra salir de la unidad o llegar a los artículos de la bolsa MISE EN GARDE Garder les objets hors de la portée de l enfant Enlevez lorsque quand l enfant peut se mettre debout dans le parc NE JAMAIS utiliser à l intérieur de d unité L enfant pourrait l utiliser comme marchepied et sortir de l unité ou pour atteindre des articles dans le sac WARNING Always keep objects out of child s reach Remove whe...

Page 25: ...models Roues certains modèles Ruedas ciertos modelos 29 To lock push down To release push up Pour appliquer poussez vers le bas Pour libérer soulevez vers le haut Para cerrar empuje hacia abajo Para soltar empuje hacia arriba ...

Page 26: ...o 5 months Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby s face and mouth Always attach all provided fasteners strings straps clamps etc tightly to playard according to these instructions Check frequently Do not add additional strings or straps to attach to any other crib or playpen MISE EN GARDE Danger possible de blessure par emmêlement...

Page 27: ...27 31 32 33 2X 30 ...

Page 28: ...C DE VOYAGE lavez à machine à l eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL NETTOYAGE DE LA COUCHETTE Lavez à la main en eau tiède et un savon de ménage Suspendre pour sécher Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts torn material or stitching Replace or repair the parts as needed Use only Graco replacement parts IF PLAYARD IS USED AT THE BEA...

Page 29: ...arle muy bien la arena incluyendo las patas antes de meterla en el bolso cobertor La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo PARA LIMPIAR EL CORRALITO use sólo un jabón de uso doméstico o detergente suave y agua tibia PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR puede ponerla en la lavadora con agua fria en ciclo ropa delicada y colgar para secar NO USE CLORO PARA LAVAR EL MOISÉS Lávelo ...

Page 30: ...las piezas de repuesto apropiadas El número de su modelo puede encontrarse en la etiqueta ubicada al centro del fondo de su el corralito El pago en dolares estadounidenses debe incluirse con el pedido Devuélvase con pago a GRACO Children s Products Inc Customer Service Department 150 Oaklands Blvd Exton PA 19341 Replacement Parts USA Piezas de repuesto EE UU Questions Telephone us at Preguntas Llá...

Page 31: ...ulo el repuesto que necesita Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original 2 17 50 12 00 3 4 5 00 1 15 00 12 00 13 00 7 00 5 00 5 12 10 7 8 9 11 1 6 15 00 17 00 15 00 5 00 1 FEATURES ON CERTAIN MODELS CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS 5 00 13 14 7 00 1 10 00 2 15 8 00 5 00 5 00 1 16 17 ...

Page 32: ...en s Products Inc Charge to credit card Cargar a la tarjeta de crédito Account Cuenta N VisaExp date Fecha de vencimiento Mastercard Signature Firma Discover Total Total Shipping handling Gastos de envío 5 00 Sales tax Impuestos Total due Total a pagar 15 00 outside the continental U S US 15 00 para fuera del continente de EE UU CA 7 25 IL 6 25 IN 5 NY 8 25 OH 5 75 PA 6 SC 5 Must be filled in Debe...

Reviews: