background image

4

• PRIÈRE DE CONSERVER CE 

MANUEL D’UTILISATION 

POUR ÉVENTUELLEMENT 

S’Y RÉFÉRER.

• CE PRODUIT DOIT ÊTRE 

ASSEMBLÉ PAR UN 

ADULTE. Suivre les 

directives de montage 

avec soin. En cas de 

problème, communiquer avec 

notre service à la clientèle.

DANGERS DE CHUTE et DE 

STRANGULATION : Des bébés 

ont subi des blessures à la tête 

lors de chutes de balançoires et 

se sont étranglés dans les 

courroies.
• TOUJOURS utiliser le système 

de retenue. Ajuster pour 

épouser étroitement le corps.

• CESSER d’utiliser le produit 

lorsque le bébé tente d’en 

sortir (à environ 9 mois) ou 

qu’il atteint 13,6 kg (30 livres).

•  Rester à proximité et surveiller 

le bébé lors de l’utilisation. Ce 

produit n’est pas sécuritaire 

pour l’utilisation ou des 

périodes de sommeil non 

supervisées.

 TOUJOURS placer cette 

balançoire sur le plancher. Ne 

pas utiliser sur une surface 

surélevée.

DANGERS DE SUFFOCATION 

Les jeunes bébés ont une 

maîtrise limitée des 

mouvements de leur tête et de 

leur cou. Si le siège est trop 

droit, la tête du bébé risque de 

tomber vers l’avant et ainsi 

comprimer les voies 

respiratoires.  

•  TOUJOURS garder le siège de 

la balançoire entièrement 

incliné jusqu’à ce que le bébé 

atteigne au moins 4 mois ET 

puisse tenir sa tête droite sans 

assistance.

• DANGER DE 

STRANGULATION 

Un enfant peut s’étrangler 

avec les courroies de retenues 

détachées. NE JAMAIS laisser 

l’enfant dans la produit 

lorsque les courroies sont 

lâches ou détachées.

 NE PAS placer cette 

balançoire près d’un endroit 

où se trouvent des cordons, 

comme les cordons de stores, 

rideaux, appareils 

téléphoniques, etc.

• Les cordons peuvent causer la 

strangulation. NE PAS mettre 

d’objets munis d’un cordon 

autour du cou d’un enfant, 

dont les cordons d’un 

capuchon ou les cordons 

d’une sucette.

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  

d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un 

décès.

Summary of Contents for Glider LX

Page 1: ...Glider LX 2018 Graco PD349099D 10 20 ...

Page 2: ...have limited head and neck control If the seat is too upright infant s head can drop forward and compress the airway ALWAYS keep swing seat fully reclined until infant is at least 4 months old AND can hold up head without help STRANGULATION HAZARD Child can strangle in loose restraint straps NEVER leave child in product when straps are loose or undone DO NOT place swing in any location where there...

Page 3: ...b shower wash basin sink laundry tub swimming pool wet basement etc DO NOT USE SWING without the seat cover DO NOT use the AC adapter if it has been exposed to liquids has been dropped or is damaged Protect the power cord Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items DO NOT use with an extension cord Use only power cord provided ...

Page 4: ...urface surélevée DANGERS DE SUFFOCATION Les jeunes bébés ont une maîtrise limitée des mouvements de leur tête et de leur cou Si le siège est trop droit la tête du bébé risque de tomber vers l avant et ainsi comprimer les voies respiratoires TOUJOURS garder le siège de la balançoire entièrement incliné jusqu à ce que le bébé atteigne au moins 4 mois ET puisse tenir sa tête droite sans assistance DA...

Page 5: ...liser ce produit à proximité d endroits qui peuvent être mouillés comme une baignoire une douche une cuvette un évier un bac à lessive une piscine un sous sol humide etc NE PAS UTILISER CETTE BALANÇOIRE sans coussin de siège NE PAS utiliser l adaptateur de courant alternatif s il a été exposé à du liquide échappé ou endommagé Protéger le cordon d alimentation Placer de manière à ce qu on ne puisse...

Page 6: ...para que el bebé duerma sin que nadie lo atienda Ponga SIEMPRE el columpio sobre el piso Nunca lo use sobre una superficie elevada PELIGROS DE ASFIXIA Los bebés pequeños tienen control limitado de la cabeza y el cuello Si el asiento está demasiado vertical la cabeza del bebé puede inclinarse hacia adelante y comprimir la entrada de aire SIEMPRE mantenga el asiento del columpio totalmente reclinado...

Page 7: ... usarse solamente con este producto NO ponga el producto cerca del agua y la humedad No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos tales como una bañera ducha lavadero fregadero palangana para lavar la ropa piscina sótano húmedo etc NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos se ha caído o setá dañado Prote...

Page 8: ...nto de Servicio al Cliente Herramienta requerida destornillador Philips Llave incluida Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci dessous Vérifier la présence de toutes les pièces pour ce modèle AVANT d assembler votre produit S il manque des pièces communiquer avec notre service à la clientèle Outils nécessaire Tournevis à tête Philips Clé incluse ALL MODELS TOUS M...

Page 9: ...place seat pad Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos Vuelva a colocar la almohadilla del asiento Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé à l aide de 2 vis Replacer le coussin 2X ...

Page 10: ...como se indica Fixer les 2 courroies à la tige tel qu illustré Turn seat over Insert seat wire into brackets on rear of seat as shown Dé vuelta el asiento Inserte el alambre del asiento en los soportes de atrás del asiento como se indica Retourner le siège Insérer la tige du siège dans les supports à l arrière du siège tel qu illustré ...

Page 11: ...re as shown Sujete las 2 presillas de atrás de la almohadilla del asiento al alambre como se indica Sujete la presilla del centro alrededor del alambre como se indica Fixer les 2 attaches à pression situées à l arrière du coussin de siège à la tige tel qu illustré Fixer l attache à pression centrale autour de la tige tel qu illustré ...

Page 12: ...seat pad as shown Seat is assembled Sujete las 2 presillas de ambos costados de la almohadilla del asiento como se indica El asiento está armado Fixer les 2 attaches à pression des deux côtés du coussin de siège tel qu illustré Le montage du siège est complet 7 ...

Page 13: ...ng Pies Armazón de las pilas Pieds Compartiment à piles Ponga las pies en el piso Ponga los tubos de la pata con el armazón de las pilas en ambos pies como se indica Déposer les pieds sur le sol Insérer les tubes du compartiment à piles dans les deux pieds tel qu illustré SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC Button Button Botón Botón Bouton Bouton ...

Page 14: ...both feet as shown 2 Ponga los otros tubos de la pata en ambos pies como se indica Insérer les autres tubes des pattes dans les deux pieds tel qu illustré SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC Button Button Botón Botón Bouton Bouton ...

Page 15: ...a con el agujero del armazón como se indica Insérer le bras de balancement avec charnière unique dans le boîtier en alignant les boutons avec le trou tel qu illustré Attaching Swing Arms Installation des bras de la balançoire Instalación de los brazos del columpio SNAP ENCLENCHEZ CLIC Double hinge Single hinge Bisagra doble Bisagra simple Double charnière Charnière unique Button Botón Agujero Bout...

Page 16: ...er mount Sujete el tornillo como se indica en el montante del colgante Sujete el tubo del colgante con bisagra doble hasta que los botones se traben en su lugar como se indica Fixer la vis au support de suspension tel qu illustré Fixer le tube de suspension avec double charnière jusqu à ce que les boutons s enclenchent en place tel qu illustré ...

Page 17: ...ole Agujeros de seis costados Agujeros ovalados Trous hexagonaux Trous ovales Ponga el tubo del colgante en los agujeros de seis costados en el soporte del brazo del columpio como se indica Ponga el tubo del colgante con los agujeros ovalados en el soporte del brazo del columpio como se indica Insérer le tube de suspension avec les trous hexagonaux dans le support du bras de balancement tel qu ill...

Page 18: ...other bracket Ponga un perno a través de los agujeros en el soporte del brazo del columpio como se indica Apriételo con la llave Repita el proceso en el otro perno en el otro soporte Insérer un boulon dans les trous du support du bras de balancement tel qu illustré Resserrer à l aide d une clé Répéter pour l autre support avec l autre boulon 3 ...

Page 19: ...cle Montaje la funda SNAP ENCLENCHEZ CLIC 1 Sujete la funda de plástico sobre los tubos hasta que se trabe en su lugar VERIFIQUE para asegurarse de que la funda esté sujetada tirándola hacia arriba Fixer le couvercle de plastique sur les tubes jusqu à ce qu ils s enclenchent en place tel qu illustré S ASSURER que le couvercle est bien fixé en place en tirant dessus 2 ...

Page 20: ...ugar VERIFIQUE para asegurarse que los tubos del colgante estén sujetados tirándolos Insérer le tube de suspension dans les côtés du siège jusqu à ce qu il s enclenche en place VÉRIFIER pour s assurer que les tubes de suspension sont fixés solidement en tirant dessus Attaching Swing Seat to Frame Installation siège de la balançoire au cadre Instalación del asiento del columpio al armazón SNAP ENCL...

Page 21: ... CLIC Features on Certain Modeles Caractéristiques de certains modèles Características de ciertos modelos This model may not include some features Este modelo podría no incluir algunas de las características Il est possible que ce modèle ne comprenne pas certaines caractéristiques 2 ...

Page 22: ...asten toys onto toy bar with hook and loop tape Sujete los juguetes en la barra de juguetes con cinta de ganchos y nudos Attacher les jouets à la barre à jouets à l aide des fermetures auto agrippantes 3 2X ...

Page 23: ...r product Utiliser uniquement cet appui tête avec cette balançoire Ne jamais utiliser cet appui tête avec un autre produit Utiliser uniquement cet support du corps avec cette balançoire Ne jamais utiliser cet support du corps avec un autre produit Use este apoyacabeza solamente en este columpio Nunca use este apoyacabeza en ningún otro producto Use este soporte del cuerpo solamente en este columpi...

Page 24: ...e and push seat up Para levantarla apriete la manija y empuje el asiento hacia arriba Pour soulever comprimer la poignée et soulever le siège 1 2 Use the most reclined position for newborn and young babies Use the more upright position for older more active infants Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños Use la posición más vertical para los niños más grandes y más a...

Page 25: ...ar al bebé Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment To change shoulder harness slots see page 26 WARNING Falling Hazard Always use the seat belt Utiliser le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 26 Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para ajustar más apretado Para...

Page 26: ... pad Para cambiar la posición de la correa del arnés destrabe las presillas de abajo del asiento para agarrar las correas del arnés Saque las correas del arnés fuera de las ranuras en la almohadilla del asiento Vuelva a insertar las correas en el juego deseado de las ranuras Cuando cambia las ranuras de las correas del arnés ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasen por las mismas ranuras en la...

Page 27: ...una llave en la ranura Ponga cuatro pilas tamaño D LR20 1 5V Vuelva a poner la tapa de las pilas VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente El columpio no funcionará si las pilas estén puestas al revés Consulte la página 32 para obtener información sobre el Uso seguro de las pilas Avec le bébé hors de la balançoire ouvrir le couvercle du compartiment à piles en insérant une clef dans la f...

Page 28: ...ot intended to be recharged Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type Discard leaky batteries immediately Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury When discarding batteries be sure to dispose of them in the proper manner according to your state and local regulations Old and new batteries should not be mixed Alkaline standard carbon zinc a...

Page 29: ...nerates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interfer ence to radio or television reception which can be determined by turning the equipment of...

Page 30: ...fet Ne rechargez jamais une pile d un type dans un chargeur fait pour une pile d un autre type Jetez immédiatement les piles qui fuient Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou d autres blessures Lorsque vous jetez des piles faites le de manière adéquate selon les règlements locaux et provinciaux Ne pas mélanger les vieilles et les nouvelles piles Ne pas mélanger les piles al...

Page 31: ... émettre des émissions radioélectriques et si il n est pas installé et utilisé selon les instructions peut causer de l interférence nocive aux radiocommunications Cependant il n y a aucune garantie que l interférence ne se produira pas lors d une installation particulière Si cet équipement cause de l interférence nocive de la réception radio ou du téléviseur qui peut être déterminée en mettant l é...

Page 32: ...argue una pila de un tipo en un cargador hecho para una pila de otro tipo Deseche inmediatamente las pilas con pérdidas Las pilas con pérdidas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales Cuando desecha las pilas asegúrese de desecharlas de la manera correcta según las disposiciones locales y de su estado No mezcle pilas nuevas y viejas No mezcle pilas alcalinas pilas estándar d...

Page 33: ...grosa en una instalación residencial Este equipo genera usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo a las instrucciones podría causar interferencias peligrosas con las comunicaciones de radio Sin embargo no existe garantía de que no ocurrirá la interferencia en una instalación particular Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o...

Page 34: ...ndry tub swimming pool wet basement etc DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids has been dropped or is damaged Protect the power cord Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items WARNING Strangulation Hazard Keep this cord out of the reach of children DO NOT use with an extension cord Use only power cord provided To Use Wall Plug Utilisation de la pris...

Page 35: ...il hors de la portée de votre enfant NE PAS brancher avec une rallonge Utiliser uniquement le cordon d alimentation fourni ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas Cuando se usa el adaptador de corriente alternada las pilas se apagan automáticamente NO ponga el producto cerca del agua y la humedad No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos tales como una bañera ducha lavadero fre...

Page 36: ...time for the swing to adjust to a setting Change setting if needed A small quiet baby will swing higher on each setting than a larger more active baby Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor Push swing to restart If your swing motor stops operating by itself a protective device may have been activated Turn off motor wait three minutes then restart swing...

Page 37: ...el botón de encendido apagado MISE EN GARDE Afin d éviter que l enfant ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège toujours se servir de la ceinture de sécurité Après avoir attaché les boucles régler les ceintures pour qu elles s ajustent parfaitement au corps de l enfant MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE Appuyer sur le bouton On Off ou sur une vitesse de 1 à 6 Lorsqu on appuie su...

Page 38: ...er sur le bouton musique pour mettre en marche Pousser de nouveau sur le bouton pour avancer à la mélodie suivante Il y a 10 chansons SPEED Press On Off button or press any speed from 1 to 6 When pressing On Off button it automatically starts with the last speed setting that was selected before the swing was turned off VELOCIDAD Oprima el botón encendido apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a...

Page 39: ...ure pour activer les bruits de la nature À chaque pression sur le bouton on entend le bruit de la nature suivant Après la sélection du 5e bruit on revient à la première piste VOLUME Press the plus to raise the volume and the minus to lower the volume There are 5 volume settings VOLUMEN Oprima el signo más para aumentar el volumen y el signo menos para bajar el volumen El volumen tiene 5 valores VO...

Page 40: ... el botón del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de funcionamiento a 20 minutos y la luz roja indicadora de velocidad destellará dos veces Empujarlo por tercer vez aumentará la duración a 30 minutos y la luz roja indicadora de velocidad destellará tres veces Cuando se usa el reloj solamente para la música sonidos de la naturaleza el reloj se fijará a 10 20 ó 30 minutos como se describe para...

Page 41: ...ation Turn to one of two settings Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento con una llave e inserte 1 pila D LR20 1 5V en el módulo Vibración Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège et placer une pile D LR20 1 5V dans le module Vibration Tournez à l une des deux positions 1 2 ...

Page 42: ...with sandpaper or steel wool if corrosion is severe 6 Baby leaning too far forward 7 Baby grabbing swing legs Discontinue use 8 Seat not pushed high enough for a good start SEAT DOESN T SWING VERY HIGH 1 Control setting too low 2 Blanket hanging down causing increased wind resistance 3 Batteries too weak 4 Baby leaning too far forward 5 Baby too heavy or too active Discontinue use 6 Soft carpet sw...

Page 43: ...rre ou de la laine d acier si la corrosion est importante 6 Bébé est trop penché vers l avant 7 Bébé attrape les pieds de la balançoire Cesser l utilisation 8 Siège poussé trop légèrement pour un bon départ LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT 1 Vitesse trop lente 2 Couverture qui pend causant une résistance au vent 3 Piles trop faibles 4 Bébé est trop penché vers l avant 5 Bébé est trop lourd ou tro...

Page 44: ...on papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa 6 El bebé está demasiado adelante 7 El bebé agarra las patas del columpio Deje de usar el columpio 8 El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un arranque eficaz LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO 1 El control está demasiado bajo 2 La frazada cuelga ofreciendo mayor resistencia al viento 3 Pilas descargadas 4 El bebé está d...

Page 45: ...45 Notes Notas ...

Page 46: ...46 Notes Notas ...

Page 47: ...les directives de lavage sur l étiquette d entretien du coussin NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT POUR NETTOYER L ARMATURE utiliser un savon de ménager doux et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une décoloration prématurée des pièces Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillo...

Page 48: ...Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visiter notre site Internet www gracobaby com productregistration ou...

Reviews: