![Graco Glider Lite Instructions Manual Download Page 13](http://html1.mh-extra.com/html/graco/glider-lite/glider-lite_instructions-manual_2250584013.webp)
18
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant • Attacher l’enfant
• Para asegurar al bebé
Use slide adjuster at shoulder and
waist for tighter adjustment. To
change shoulder harness slots, see
page 19.
Utiliser le régulateur coulissant à
l’épaule et à la taille pour un
ajustement plus précis. pour
changer des fentes de harnais
d’épaule voir la page 19.
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para ajustar más
apretado. Para cambiar ranuras del
arnés del hombro vea la página 19.
1
2
3
19
Les courroies doivent aller dans les fentes
de niveau ou juste au-dessus des épaules.
Éviter de tordre les courroies.
The harness straps must go into the slot
that is even with or slightly above the
shoulders. Avoid twisting straps.
Las correas del arnés deben pasar por las
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
5
4
To change harness strap position, unfasten
snaps on bottom of seat to reach the harness
straps. Pull harness straps out of slots in seat
pad.
Re-insert straps into desired set of slots.When
changing harness strap slots, MAKE SURE
harness straps are going through same slots
in seat pad.
Para cambiar la posición de la correa del
arnés, destrabe las presillas de abajo del
asiento para agarrar las correas del arnés.
Saque las correas del arnés fuera de las
ranuras en la almohadilla del asiento.
Vuelva a insertar las correas en el juego
deseado de las ranuras. Cuando cambia las
ranuras de las correas del arnés,
ASEGÚRESE de que las correas del arnés
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
Pour modifier la position des courroies du
harnais, détacher les attaches à pression du
fond du siège pour atteindre les courroies.
Tirer sur les courroies du harnais pour les
sortir des fentes du coussin de siège.
Réinsérer les courroies dans les fentes dési-
rées. Au moment de changer les fentes du
passage de la courroie, S’ASSURER que la
courroie du harnais passe à travers la même
fente dans le coussin du siège.
19
Les courroies doivent aller dans les fentes
de niveau ou juste au-dessus des épaules.
Éviter de tordre les courroies.
The harness straps must go into the slot
that is even with or slightly above the
shoulders. Avoid twisting straps.
Las correas del arnés deben pasar por las
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
5
4
To change harness strap position, unfasten
snaps on bottom of seat to reach the harness
straps. Pull harness straps out of slots in seat
pad.
Re-insert straps into desired set of slots.When
changing harness strap slots, MAKE SURE
harness straps are going through same slots
in seat pad.
Para cambiar la posición de la correa del
arnés, destrabe las presillas de abajo del
asiento para agarrar las correas del arnés.
Saque las correas del arnés fuera de las
ranuras en la almohadilla del asiento.
Vuelva a insertar las correas en el juego
deseado de las ranuras. Cuando cambia las
ranuras de las correas del arnés,
ASEGÚRESE de que las correas del arnés
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
Pour modifier la position des courroies du
harnais, détacher les attaches à pression du
fond du siège pour atteindre les courroies.
Tirer sur les courroies du harnais pour les
sortir des fentes du coussin de siège.
Réinsérer les courroies dans les fentes dési-
rées. Au moment de changer les fentes du
passage de la courroie, S’ASSURER que la
courroie du harnais passe à travers la même
fente dans le coussin du siège.
19
Les courroies doivent aller dans les fentes
de niveau ou juste au-dessus des épaules.
Éviter de tordre les courroies.
The harness straps must go into the slot
that is even with or slightly above the
shoulders. Avoid twisting straps.
Las correas del arnés deben pasar por las
ranuras a la altura o apenas por encima
de los hombros. Evite doblar las cintas.
5
4
To change harness strap position, unfasten
snaps on bottom of seat to reach the harness
straps. Pull harness straps out of slots in seat
pad.
Re-insert straps into desired set of slots.When
changing harness strap slots, MAKE SURE
harness straps are going through same slots
in seat pad.
Para cambiar la posición de la correa del
arnés, destrabe las presillas de abajo del
asiento para agarrar las correas del arnés.
Saque las correas del arnés fuera de las
ranuras en la almohadilla del asiento.
Vuelva a insertar las correas en el juego
deseado de las ranuras. Cuando cambia las
ranuras de las correas del arnés,
ASEGÚRESE de que las correas del arnés
pasen por las mismas ranuras en la
almohadilla del asiento.
Pour modifier la position des courroies du
harnais, détacher les attaches à pression du
fond du siège pour atteindre les courroies.
Tirer sur les courroies du harnais pour les
sortir des fentes du coussin de siège.
Réinsérer les courroies dans les fentes dési-
rées. Au moment de changer les fentes du
passage de la courroie, S’ASSURER que la
courroie du harnais passe à travers la même
fente dans le coussin du siège.
28
29
Summary of Contents for Glider Lite
Page 1: ...GIM 0058D GLIDER LITE Instructions IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
Page 73: ...1 2 3 4 5 6 6 6 6 7 8 9 9 10 11 12 12a 12a 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 EL 12 2...
Page 75: ...EN16232 2013 A1 2018 9kg EL 9kg...
Page 76: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 To Graco...
Page 77: ...AC AC...
Page 98: ...1 2 3 4 5 6 6 6 6 7 8 9 9 10 11 12a 13 14 15 3 16 17 18 19 20 21 22 23 RU 12 2 12 12a...
Page 99: ...24 25 26 27 28 28 29 30 1 6 31 32 10 33 34 35 36 37...
Page 100: ...EN16232 2013 A1 2018 9 RU 9...
Page 102: ......
Page 103: ...1 2 3 4 5 6 6 6 6 7 8 9 9 10 11 14 15 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 AR 12 2 12 12a 12a 13...
Page 105: ...EN16232 2013 A1 2018 9 9 AR...
Page 106: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Graco...
Page 107: ......