background image

40

In

5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA) 

Pièces détachées  • Renseignements sur la garantie (au Canada)

Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.)

www.gracobaby.com

or/ó

1-800-345-4109

5-C Product Registration (USA) 

Enregistrement du produit (au Canada)

Registro del producto  (EE.UU.)

To purchase parts or accessories 
or for warranty information in the 
United States,

 please contact us at 

the following:

Para comprar piezas o accesorios o 
para obtener información sobre la 
garantía en los Estados Unidos, 

por 

favor comuníquese con nosotros en:

To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  

online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card  

provided with your product. We currently do not accept product

registrations from those living outside the United States of America.

Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en 

www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con 

su producto. Actualmente no aceptamos  

registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados

Unidos de América.

Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.

gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d’enregistrement fournie 

avec le produit. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions  

de produits des résidents hors des États-Unis. 

To purchase parts or accessories or for warranty information in 
Canada, 

please contact us at the following :

Pour commander des pièces ou pour service sous garantie au Canada, 

 

communiquer avec nous :

www.gracobaby.ca

or/ou

1-800-667-8184

Summary of Contents for FASTACTION FOLD DLX

Page 1: ...FASTACTION FOLD DLX Owner s Manual Mode d emploi Manual del propietario featuring avec que incluye 2015 Graco PD343401D 11 15 ...

Page 2: ... 2 Features Caractéristiques du produit Características Pages Páginas 4 9 Pages Páginas 10 11 3 A To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito 3 B Front Wheel Roulette avant Rueda delantera 3 C Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras 3 D Cupholders and Tray Porte gobelets et plateau Apoyavasos y bandeja 3 Assembly Assemblage Ensamblaje Pages Páginas 12 20 ...

Page 3: ...curité Cómo sujetar al niño 4 B Canopy Baldaquin Capota 4 C To Recline Pour incliner Para reclinar 4 D Brakes Les freins Los frenos 4 E Swivel Wheel Roulette pivotante Rueda giratoria 4 F Removing Wheels Retrait des roulettes Cómo sacar las ruedas 4 G Basket Porte bagages Canasta 4 H To Attach Graco Infant Car Seat to Stroller Pour fixer le siège d auto pour bébé Graco à la poussette Para sujetar ...

Page 4: ...th a child weighing more than 50 lb 22 7 kg or taller than 45in 114 3cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION never place purses shopping bags parcels or accessory items on the handle other than approved Graco stroller bags Never place anything on the canopy TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDI...

Page 5: ...car seats may result in serious injury or death READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller FALL HAZARD Always check that infant car seat is securely attached to stroller by pulling up on the car seat ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car seat check that the child is se...

Page 6: ...y a danger de perdre la maîtrise de la poussette ou que l enfant en tombe Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir AFIN D ÉVITER LA STRANGULATION NE JAMAIS accrocher d objets munis d un cordon autour du cou d un enfant suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 22 ...

Page 7: ...fant dans la poussette UTILISATION DU SIÈGE D AUTO POUR BÉBÉ GRACO AVEC LA POUSSETTE AFIN D ÉVITER QUE VOTRE ENFANT NE SUBISSE DES BLESSURES CETTE POUSSETTE N EST COMPATIBLE QU AVEC LES SIÈGES D AUTO POUR BÉBÉ SNUGRIDE DE GRACO AVEC CLICK CONNECT Utiliser uniquement avec des sièges d auto pour bébé de Graco portant le logo Click Connect Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d auto d ...

Page 8: ...dillo EVITE LA ESTRANGULACIÓN NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes EL USO DE UN COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras 22 7 kg o es más alto que 45 pulgadas 114 3 cm causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito Use el cochecito solamente con un niño por vez PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELI...

Page 9: ...ICK CONNECT Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco que tienen el logotipo Click Connect El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte LEA EL MANUAL incluido con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito PELIGRO DE CAÍDA Verifique siempre que el asiento de automóvil p...

Page 10: ...10 2 A FASTACTION DLX Use Positions Positions FASTACTION DLX Posiciones del uso FASTACTION DLX ...

Page 11: ...ncluir algunas de las características que se indican a continuación Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame a Servicio al Cliente No requiere herramientas Ce modèle peut ne pas comprendre certaines des caractéristiques décrites ci dessous S assurer d avoir toutes les pièces correspondant à ce modèle AVANT d assem bler ce produit Si...

Page 12: ...revenir dañar el piso Assurez vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor 1 Ouvrir le loquet de rangement 2 Levante la manija del cochecito hacia arriba 2 Lift handle of stroller up 2 Soulever la po...

Page 13: ...samblaje restantes 3 CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps 3 VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d effectuer les autres étapes du montage SNAP ENCLENCHEZ CRAC ...

Page 14: ... pous sette tel qu illustré 2 VERIFIQUE que la rueda esté instalada correctamente tirando del ensamblaje de la rueda 2 CHECK that wheel is securely attached by pulling on wheel assembly 2 S ASSURER que les roulettes sont fixées solidement en tirant sur leur assemblage SNAP ENCLENCHEZ CRAC 3 B Front Wheel Roulette avant Rueda delantera 2X ...

Page 15: ...g toward the rear of stroller 1 Fixer les freins avec les leviers pointant vers l arrière de la poussette 2X 2X 2X 2X SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNAP ENCLENCHEZ CRAC 2 VERIFIQUE que ambas palancas del freno estén empujadas hacia abajo como se indica 2 CHECK that both brake levers are pushed down as shown 2 VÉRIFIER que les leviers des deux freins sont abaissés tel qu illustré SNAP ENCLENCHEZ CRAC ...

Page 16: ...st line up with key holes 3 Insérez l essieu à manchon à travers l ouverture de l essieu La clé d essieu doit s alligner avec les troux des clés 4 VERIFIQUE que el eje esté armado como se indica 4 CHECK that axle is assembled as shown 4 VÉRIFIER que l essieu est monté de la manière illustrée 5 Ponga la rueda en el eje 5 Place wheel on axle 5 Installer la roue sur l essieu ...

Page 17: ...in will separate around the axle Curved end of pin MUST face up as shown 7 Pousser le côté droit de la tige dans l orifice de l essieu La tige va se séparer autour de l essieu La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut tel qu illustré 8 Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica Repita el proceso en los pasos 5 8 en el otro costado 8 Snap hubcap over pin as shown Repeat steps...

Page 18: ...t appuyer sur la languette pour faire pivoter les supports de siège d auto porte gobelet plateau jusqu à ce qu ils s enclenchent en position verticale SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNAP ENCLENCHEZ CRAC 2 Los apoyavasos y la bandeja se pueden usar en los montantes en la manija y o los montantes de la bandeja apoyavasos asiento de automóvil 2 Cupholders and tray can be used in the mounts on the handle and or...

Page 19: ... Enclencher le porte gobelet ou le plateau sur les supports tel qu illustré Le bouton du porte gobelet ou du plateau doit être orienté vers l extérieur 4 Para sacar el apoyavasos o la bandeja oprima el botón en el costado y sáquelo del montante 4 To remove cupholder or tray press button on side and remove from mount 4 Pour retirer le porte gobelet ou le plateau appuyer sur le bouton situé sur le c...

Page 20: ...cer le plateau horizontalement devant l adulte ou l enfant faire glisser la section gobelet du porte gobelet avec plateau à collation sur un autre porte gobelet 6 Para sacarlo oprima el botón en el costado del apoyavasos con la bandeja para refrigerios y levántelo del apoyavasos 6 To remove press button on side of cupholder with snack tray and lift off of cupholder 6 Pour le retirer appuyer sur le...

Page 21: ...irlo oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura 1 To open press button on buckle to release the waist straps 1 Pour ouvrir appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales 2 Para cerrarlo deslice los conectores de las correas del hombro en las correas de la cintura y póngalos en la hebilla 2 To close slide shoulder strap connectors onto waist stra...

Page 22: ...le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajustement plus précis Répétez de l autre côté Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales Repita el proceso del otro lado 3 Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos 1 Para abrirlo oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura 1 To open press button on buckle to release ...

Page 23: ...abdominales à la boucle du harnais tel qu illustré 5 Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente 5 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment 5 Utiliser les boucles de réglage à la taille pour un ajustement plus précis 6 Para abrirlo oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura 6 To open press button on buckle to release the waist stra...

Page 24: ... los hombros Anclaje del arnés del hombro niño grande Harnais d ancrage à l épaule pour grand enfant Shoulder harness anchor larger child Anclaje del arnés del hombro niño pequeño Harnais d ancrage à l épaule pour petit enfant Shoulder harness anchor smaller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster ...

Page 25: ...the front of the seat then re insert through desired slots at the same height level Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child s shoulder height Use slide adjuster for further adjustment 1 Pousser le dispositif d ancrage du harnais à travers l avant du siège puis réinsérer à travers les fentes désirées à la même hauteur Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage ...

Page 26: ... atrás para cerrar la capota 2 Push backwards to close canopy 2 Pousser vers l arrière pour fermer le baldaquin 3 Tire la aleta hacia adelante para abrirla y hacia atrás para cerrar la ventana de la capota 3 Pull flap forward to open and backwards to close canopy window 3 Tirer le rabat vers l avant pour ouvrir et vers l arrière pour fermer la fenêtre du baldaquin ...

Page 27: ...mazón del cochecito MISE EN GARDE Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette assurez vous que la tête de l enfant ses bras et ses jambes sont loin des pièces du siège et de l armature de la poussette en mouvement 1 Para reclinarlo tire la manija hacia arriba y baje el respaldo del asiento 1 To recline pull handle up and lower seat back 1 Pour incliner soulever la poignée et abais...

Page 28: ...SE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette 1 Empuje los frenos hacia abajo para trabarlos 1 Push down on brake to lock brakes 1 Abaisser les freins pour les verrouiller 2 Empuje los frenos hacia arriba para destrabarlos 2 Push up on brake to unlock brakes 2 Relever les freins pour les déverrouiller SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNA...

Page 29: ...e traban para usarlas en superficies desparejas como césped piedras o grava 1 Front swivel wheel locks for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel 1 La roulette pivotante avant se verrouille pour utilisation sur des surfaces irrégulières comme le gazon les cailloux ou le gravier ...

Page 30: ...ntera 1 Para facilitar el transporte o almacenamiento saque la rueda delantera empujando el botón como se indica 1 For easy transport or storage remove front wheel by pushing button as shown 1 Pour faciliter le transport et le rangement appuyer sur le bouton pour retirer les roulettes avant tel qu illustré ...

Page 31: ...lb 4 5 kg total in the storage basket including the 2 lb 1 kg in the basket pocket ADVERTENCIA PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE no ponga más de un total de 4 5 kg 10 libras en la canasta de almacenamiento incluyendo los 1 kg 2 libras en el bolsillo de la canasta MISE EN GARDE AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D INSTABILITÉ ne jamais placer plus de 4 5 kg 10 lb dans le po...

Page 32: ... in the product If your child is already in the car seat check that the child is secured with the harness Il est possible de se procurer un siège d auto pour bébé pour les modèles qui n en ont pas MISE EN GARDE Utiliser uniquement un siège d auto pour bébé SnugRide Click Connect de Graco avec cette poussette Cette poussette n est compatible qu avec les sièges d auto pour bébé Snugride de Graco ave...

Page 33: ...ido con su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su producto Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil cuando usa el asiento para automóvil en el producto Si su niño ya está en el asiento para automóvil verifique que esté sujetado con el arnés 10 SNAP ENCLENCHEZ CRAC SNAP ENCLENCHEZ CRAC 1 Tire la tela hacia atrás y presione la lengüeta para rotar los montantes de...

Page 34: ...ans la poussette en appuyant dessus jusqu à ce que les loquets s enclenchent sur les supports Click Connect 2 Recline el respaldo del asiento para niño pequeño hasta la posición más baja 2 Recline the toddler seat back to lowest position 2 Incliner le dossier du siège pour bambin en position complètement abaissée 3 Busque los montantes en el asiento para niño pequeño 3 Find mounts in toddler seat ...

Page 35: ...troller 6 Pour retirer le siège d auto appuyer sur la poignée de déverrouillage à l arrière du siège d auto et soulever le siège d auto hors de la poussette 7 Para guardar los montantes del apoyavasos asiento de automóvil empuje el botón del montante como se indica e insértelos en los costados del armazón del cochecito debajo de la tela 7 To store car seat cupholder mounts push the button on the m...

Page 36: ...with the fold handle ADVERTENCIA NO deje que el niños juegue con la manija para plegarlo MISE EN GARDE NE PAS permettre aux enfants de jouer avec la poignée qui permet de replier la poussette 1 MANIJA DE PLIEGUE está ubicada debajo de este bolsillo 1 FOLD HANDLE located under this pocket 1 POIGNÉE DE PLIAGE située sous cette pochette ...

Page 37: ... arriba 2 Pull up on handle 2 Tirer sur la poignée 3 VERIFIQUE que la traba de almacenamiento esté segura 3 CHECK that the storage latch is secure 3 S ASSURER que le loquet de rangement est bien enclenché SNAP ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 38: ...epair the parts as needed Use only Graco replacement parts EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts IF STROLLER BECOMES WET open canopy and allow to dry thoroughly before storing IF WHEEL SQUEAKS use a light oil e g WD 40 3 in 1 or sewing machine oil It is important to get the oil into the axle and wheel assembly as illustrated WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH ...

Page 39: ...nisme et des roues LES PORTE GOBELETS ET LE PLATEAU se lavent au lave vaisselle panier du haut seulement PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado NO USE BLANQUEADOR PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia NO USE CLORO o detergente DE VEZ EN CUANDO IN...

Page 40: ...your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América ...

Reviews: