background image

©2004 Graco  ISPA111DB     12/04

AeroSport

READ CAREFULLY

IMPORTANT -KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Summary of Contents for AeroSport

Page 1: ... 2004 Graco ISPA111DB 12 04 AeroSport READ CAREFULLY IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE ...

Page 2: ...en Verzorging Onderhoud 41 42 Manuale d istruzioni Il montaggio deve essere effettuato da adulti Elenco componenti 3 Utilizzo e caratteristiche del passeggino 4 32 Avvertenze Cura e manutenzione 43 44 Benutzerhandbuch Montage durch einen Erwachsenen erforderlich Teilliste 3 Benutzung und Eigenschaften des Sportwagens 4 32 Warnhinweise Pflege Instandhaltung 37 38 Käyttäjän käsikirja aikuisen kokoon...

Page 3: ...saluettelo Förteckning på delar Lista das peças Certain models ONLY Sur certains modèles UNIQUEMENT NUR bei bestimmten Modellen SÓLO en algunos modelos ALLEEN bepaalde modellen SOLO in alcuni modelli VAIN tietyissä malleissa ENDAST till vissa modeller Peças EXCLUSIVAS a certos modelos 2X 2X 2X 2X 2X ...

Page 4: ... que los seguros de ambos lados están bloqueados antes de seguir con el montaje CONTROLEER of de sluitingen aan beide kanten dicht zijn alvorens verder te gaan met in elkaar zetten TARKISTA että salvat on lukittumolemmin puolin ennen kokoamisen aloitusta KOLLA att låskolvarna påbåda sidor är låstainnan du fortsätterhopmonteringen 3 4 CONTROLLARE che i ganci di sicurezza laterali siano bloccati pri...

Page 5: ...org Alcofa 4 5 CLIK CLIK CLIK 7 6 To raise To lower Para bajar la cesta Absenken Pour abaisser Laten zakken Sänkning Laske alemmaksi Per abbassare Para baixar Pour lever Aufrichten Para subir la cesta Omhoog brengen Per sollevare Nosta ylöspäin Höjning Para levantar ...

Page 6: ...n der Rad Montage ziehen um sicherzustellen dass sie gut festsitzt WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar verwi jder al het overblijvend verpakkingsmateriaal Trek STEVIG aan het wiel samenstel om te controleren of het goed vast zit ADVERTENCIA Riesgo de asfixia elimine todos los elementos sobrantes del embalaje de la silla Tire FIRMEMENTE del ensamblado de las ruedas para asegurarse de que se han montado...

Page 7: ...e l assemblage de l axe pour vous assurer qu il est bien fixé WARNUNG Erstickungsgefahr die gesamte zusätzliche Verpackung wegräumen KRÄFTIG an der Achsen Montage ziehen um sicherzustellen dass sie gut festsitzt WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar verwijder al het overblijvend verpakkingsmateriaal Trek STEVIG aan het as samenstel om te controleren of het goed vast zit ADVERTENCIA Riesgo de asfixia eli...

Page 8: ...gunosmodelos Op sommige modellen In alcuni modelli Tietyissä malleissa På vissamodeller Só existe em certos modelos CLIK Snap hub adapters onto wheels Fixez fermement l adaptateur de moyeu sur la roue Befestigen Sie den Nabenadapter auf die Räder Fije los adaptadores de cubos dentro de las ruedas Duw de remblok stevig op het wiel Fissa gli adattatori del mozzo sulle ruote Naksauta pyöriin navan li...

Page 9: ...gganciare il vassoio al passeggino quando il bambino è a bordo OBS Brickan är inte avsedd att spärra in barnet Använd alltid sele Var försiktig när du knäpperfast brickan på vagnen då barnet sitter i vagnen ATENÇÃO A prateleira não é umdispositivo de retenção Use sempre o arnês Faça atenção ao engatara prateleira no carrinho quandoa criança se encontra nele AVERTISSEMENT Le plateau ne sont pas des...

Page 10: ... taaksepäin Plastremmar måstevara baktill Os atilhos de plástico devem serata dos na retaguarda Durch Ziehen nach oben PRÜFEN obdas Elterntablett gut festsitzty Controllare che il vassoio genitori sia fissato saldamente tirandolo Varmista että aikuisten pöytälevy on kiinnitetty kunnolla vetämällä sitä ylöspäin Kolla att föräldra brickan sitter säkertgenom att dra brickan uppåt Verifique se a prate...

Page 11: ...nsijan liukuvat osat ja kiinnitä muovihihnojen päätyosat Dra upp glidhylsornapå vagnshandtagetoch för in ändarna påplastremmarna Levante as juntas deslizantesda pega do carrinho e insira aspontas dos atilhos de plástico Poussez les glissières vers le haut situé sur la poignée de la poussette et insérez les extrémités des sangles plastique Die Schiebemuffen am Sportwagengriff nach oben ziehen und d...

Page 12: ...at takaisin alas ja vedä muovihihnat kokonaan ylöspäin kuten esitetty kuvassa 20A ÄLÄ jätä hihnoja kuten esitetty kuvassa 20B Muovihihnojen kiinnitys saattaa avata rattaiden lukitussysteemin Varmista että rattaat ovat täysinauki ennen kuin jatkat För tillbaka glid hylsorna neråt och dra plastremmarna ända upp som på bild 20A LÄMNA INTE remmarna sompå bild 20B Fastsättning avplastremmar kan ev frig...

Page 13: ...imentos graves provocados porquedas ou escorregões Use sempre o arnêsjuntamente com o cinto ADVERTENCIA Para evitar heridas graves causadas por una caída o un deslizamiento de la silla de paseo coloque siempre el cinto del arnés entre las piernas del bebé además del cinturón delantero AVERTISSEMENT Afin d éviter des blessures graves dues à une chute ou à une glissade Utilisez toujours la sangle d ...

Page 14: ...re Fivela de ajuste Point d ancrage de l harnais pour l épaule petit enfant Schultergurtbefestigung kleineres Kind Sujeción del arnés para los hombros niño menos corpulento Tuig schouderbevestiging voor klein kind Punto di attacco cintura scapolare bambino più piccolo Olkahihnakiinnike pienempi lapsi Ankare till axelsele mindre barn Fixação do ombro do arnês criança pequena Point d ancrage de l ha...

Page 15: ...tökappaletta lisäsäätöjen tekemiseen Använd endera ankaret på axelseleni de slitsar som bäst passar barnetsaxelhöjd Använd glidjusterarna om ytterligarejustering behövs Insira ambas as fixações dos ombrosdo arnês nos furos mais ajustadosao tamanho dos ombros da criança Em seguida ajuste bem com afivela de aperto Sangle supplémentaire petit enfant Übermaßgurt kleineres Kind Extra bevestigingsband v...

Page 16: ...les como hierba piedras o gravilla Vergrendeling voor voorzwenkwie lenvoor gebruik op oneffen terrein zoals gras stenen of grint Bloccaggio delle ruote piroettanti anteriori per l utilizzo del passeggino su superfici irregolari come erba pietre o ghiaia Kääntyvät etupyörät voidaan lukita rattaita työnnettäessä epätasaisella alustalla kuten nurmikolla soralla tai kivetyksellä Lås till främre svängh...

Page 17: ... quando si parcheggia il passeggino Controllare che il freno sia inserito provando a spingere il passeggino VAROITUS Laita aina jarrut päälle kun pysäköit rattaat Tarkista että jarrut ovat päälläyrittämällä työntää rattaita ATENÇÃO Aperte sempre o travão quandoestaciona o carrinho Verifique se o travão funciona tentandoempurrar o carrinho WAARSCHUWING Gebruik altijd de rem bij het parkeren van de ...

Page 18: ...g achterover zetten Per reclinare il sedile Istuimen kallistus Bakåtlutning Para inclinar o assento 30 To Adjust Handle Pour régler la poignée Den Handgriff einstellen Ajuste de la empuñadura Duwstang verstellen Per regolare il manico Kädensijan säätö Justering av handtag Para ajustar o manípulo 31 ...

Page 19: ...U de twee delen gelijktijdig draaien Ennen työntörattaiden kokoontaittoa 1 lukitse kääntyvät pyörät 2 nosta istuimen selkänoja takaisin pystysuoraan asentoon 3 laita jarrut päälle Malleissa joissa on 2 osainen kädensija molempia osia TÄYTYY kiertää yhtä aikaa Innan vagnen viks ihop 1 lås svänghjulen 2 justera ryggstödet så att det är upprätt 3 sätt på bromsarna På modeller med handtagi 2 delar MÅS...

Page 20: ...20 Storage latch Loquet de fermeture Lagerungs Schnappriegel Seguro Opbergsluiting Fermo per la chiusura Varastointisalpa Spärrhake till förvaring Trinco de fecho 35 ...

Page 21: ...an Spänn ALLTID fast barnetmed säkerhetsselen när stolen används på vagnen ATENÇÃO Verifique se o carrinhoestá todo montado como se indicanas instruções anteriores Amarre SEMPRE a criança como arnês de segurança quando põe oassento de segurança no carrinho Graco Infant Carrier sold separately on certain models Porte bébé Graco vendu séparément sur certains modèles Graco Infant Carrier Graco Kinder...

Page 22: ... dem Tablett in seine Position einrasten Recline el asiento de la silla de paseo hasta llegar a la posición más baja Doble la capota Inserte el transportable en la bandeja Zet de rugleuning in de laagste stand Vouw de kap Klik de kinderdrager op de plaats op het tafeltje Reclinare lo schienale del passeggino nella posizione più bassa Piegare il tettuccio Posizionare il seggiolino sul vassoio e agg...

Page 23: ... glidlåsen på vagnshandtaget som på bilden Vrid ochlås till LÅS ALLTID TILL SPÄRRHAKARNAÖVER BÄRSTOLEN Kolla att bärstolen sitter fast ordentligtgenom att dra bärstolshandtaget uppåt Empurre o suporte até passarabaixo dos trincos situadosno manípulo do carrinho indicados na figura Rode e feche os trincos PRENDA SEMPRE O SUPORTE COM OS TRINCOS VERIFIQUE se o suporte de criança está bemfixado ao car...

Page 24: ...PORTECOM OS TRINCOS Vissa modeller har två satser med spärrhakar för två lutningslägen Bärstolen kan placeras under den nedre spärrhaken eller mellanbåda spärrhakarna LÅS ALLTID TILL SPÄRRHAKARNAÖVER BÄRSTOLEN Bestimmte Modelle haben zwei Schnappschlösser Sets damit zwei Ruhepositionen eingestellt werden können Der Träger kann unter dem End Schnappschloss oder zwischen den beiden Schnappschlössern...

Page 25: ... bambino Kantokorin irrotus avaa kantokorin yläpuolella olevat salvat purista kan tokorin takana olevaa vapautuskahvaa ja nosta kantokori pois rattaista Kun et käytä kantokoria salpojen tulee olla auki asennossa pois vauvasta Borttagning av bärstolen osäkraspärrhakarna ovanför bärstolen tryck ihop utlösningshandtagetbaktill på bärstolen och lyft uppbärstolen ur vagnen När bärstoleninte används ska...

Page 26: ...ti pluie Regenabdeckung Chubasquero Regenkap Copertura parapiogia Sadesuojus Regnskydd Capa impermeável Apron Tablier Beinabdeckung Cubrepiés Voorschoot Copertina coprigambe Etusuojus Vind och regnskydd Capa para os pés 41 CLIK ...

Page 27: ...und ziehen Sie den Sicherheitsgurt durch den Schlitz in der Fußabdeckung Coloque la funda para los pies en el asiento y tire del arnés por la ranura en la funda Plaats de voetenzak in de zitting en trek de gordels door de gleufjes in de voetenzak Porre il manicotto da piede sul sedile e tirare le briglie fuori dell apertura nel manicotto da piede Laita duojalkapeite rattaisiin avaa tarranauhat ja ...

Page 28: ...stic tabs under seat front 45 46 47 4 languettes en plastique sous le devant du siège Vier Kunststofflaschen unter dem Sitz vorne Bajo la parte delantera del asiento encontrará cuatro sujeciones de plástico Vier plastic lipjes onder zittingvoorkant Quattro linguette di plastica sotto la parte anteriore del sedile Fyra plastslejfar under sitsensframdel Quatro alças de plástico sob a parte anterior ...

Page 29: ... tejido lleva cosida una varilla rígida Ésta puede extraerse por una apertura plástica Een verstijvingstift is in de stof ingenaaid Deze glijdt hier uit een plastic kanaal Nella stoffa è cucita un asticella di rinfor zo Qui fuoriesce da un canale di plastica Jäykistystanko on ommeltu kankaaseen Se liukuu pois tästä muoviputkesta En förstyvningsstav är insyddi väven Den glider ut här ur enplastkana...

Page 30: ... as alças dos ombros do paineltraseiro quando desmonta a capa Die Riemen zurück durch die Sitzschlitze ziehen Die Riemen bleiben am Gestell befestigt Reinserire le cinture attraverso le fes sure del sedile Le cinture rimangono fissate al telaio Vedä olkahihnat takaisin istuimessa olevien aukkojen läpi Hihnat pysyvät kiinnittyneinä kehykseen Dra remmarna genom slitsarna på sitsen Remmarna sitter kv...

Page 31: ...en drücken und die Laschen nach innen ziehen Empuje la bandeja hacia abajo y tire de las lengüetas hacia adentro Duw het tafeltje naar beneden en trek de lipjes naar binnen Spingere in basso il vassoio e tirare le linguette verso l interno Paina pöytälevyä alas ja vedä liuskoja sisäänpäin Skjut brickan neråtoch dra sleifarna inåt Empurre a prateleira para baixo epuxe as tiras para dentro Poussez l...

Page 32: ...let op de goede richting voordat u de kap gaat wassen Rimuovere il filo metallico di sostegno e il tubo a U dal tettuccio notare la direzione prima del lavaggio 57 Poista tukivaijeri ja U tuubi kuomusta huomioi suunta ennen pesua Ta ut stödvajern och U röret ur huven Obs inpassningen före tvätt Retire o suporte de arame e o tuboem forma de U da capota marqueo senti do de montagem antes delavar a c...

Page 33: ... all moving parts sparingly with a light general purpose machine oil making sure that the oil penetrates between the components where these move against each other in use Check the various safety devices and use them correctly Inspect brakes wheels and tyres frequently These parts are subject to wear and should be replaced if necessary Be certain the pushchair is fully erected and locked before al...

Page 34: ...ootplate and ensure the hood is extended In travel system mode secure elastic just above the footplate Please fully remove raincover before folding the pushchair WARNINGS CARE AND MAINTENANCE Lombard Shipping PLC Lombard House Whitehouse Business Centre Lovetofts Drive Ipswich Suffolk IP1 5SF CARE AND MAINTENANCE TO CLEAN THE SEAT AND HOOD sponge clean and open out to dry REMOVABLE SEAT PAD if so ...

Page 35: ... Après toute exposition à l humidité laisser la poussette entièrement dépliée dans un environnement chaud et bien ventilé Séchez la avec un chif fon doux Lubrifier régulièrement et légèrement toutes les parties mobiles avec une huile fluide pour machines d emploi général en vous assurant que l huile pénètre entre les composants entrant en contact pendant l utilisation Vérifier les différents dispo...

Page 36: ...tenue MISES EN GARDE SOINS ET ENTRETIEN ATTENTION Prenez soin de faire lire la notice d emploi ou d indiquer les informations d utilisation à tout autre utilisateur de votre article ex nourrice parents ami e IMPORTANT Graco garantit cet article contre tous les défauts de fabrication Toute utilisation non conforme au mode d emploi et toute dégradation en résultant n engagera d aucune façon la respo...

Page 37: ...rt benutzen Nach Feuchtigkeitseinwirkung an einem warmen gut belüfteten Ort vollständig geöffnet aufstellen Mit einem weichen Tuch abtrocknen Regelmäßig alle beweglichen Teile miteinem leichten Mehrzwecköl für Geräte schmieren dabei sichergehen dass das Öl zwischen alle bei Benutzungan einander reibendenden Bestandteile dringt Die verschiedenen Sicherheitsvorrichtungen prüfen und sie korrekt benut...

Page 38: ...n nicht loslassen weil sogar bei betätigter Bremse kann der von diesen erzeugter Luftzug einen frei stehenden Sportwagen bewe gen Luxembourg RUBBERMAID LUXEMBOURG Sarl ZONE INDUSTRIELLE HANEBOESCH L 4562 NIEDERCORN WARNHINWEISE PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ZUM REINIGEN DES SITZES UND DER HAUBEmit einem Schwamm abwischen und zum Trocknen öffnen EIN ABNEHMBARES SITZPOLSTER falls vorh...

Page 39: ...ice siempre el arnés Si se expone la silla al agua o a la humedad deje la silla completamente abierta en un lugar cálido bien venti lado Séquela con un paño suave Lubrifique moderadamente las piezas móviles con un aceite todouso ligero asegurándose de que el aceite penetra entre los componentes donde se pro duce frotación Compruebe los diversos dispositivos de seguridad y utilícelos correcta mente...

Page 40: ...vías de un tren incluso con el freno puesto ya que la fuerza de atracción de los vehículos o del tren podrían llegar a moverla CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ASIENTO Y DE LA CAPOTA Limpiar con una esponja y abrir completamente para que se seque la silla EL COJÍN EXTRAÍBLE DES ASIENTO si se incluye puede lavarse a máquina con agua tibia empleando un ciclo delicado y sin secadora NO UTILIZAR L...

Page 41: ...gzuinig met een lichte polyvalente machineolie en zorg dat de olie doordringt tussen de onderdelen die in het gebruikte gen elkaar aan bewegen Controleer de verschillende veilighei dsvoorzieningenen gebruik ze op de juiste wijze Inspecteer de remmen wielen en banden regelmatig Deze onderdelen zijn onderhevi gaan slijtage en moeten zonodig worden vervangen Controleer of de wandelwagen volledig is u...

Page 42: ...weging zetten WAARSCHUWINGEN VERZORGING EN ONDERHOUD Graco Nederland Coci Marcel B V Postbus 21 5469 DW ERP Nederland 31 0 413 21 14 91 VERZORGING EN ONDERHOUD VOOR DE REINIGING VAN ZITTING EN KAP reinigen met spons en openen om te drogen HET VERWIJDERBARE ZITKUSSENTJE indien aanwezig kan in de machine worden gewassen inlauw water op het fijne was programma endaarbuiten gedroogd GEBRUIK GEEN BLEEK...

Page 43: ...asseggino completa mente aperto e in un ambiente caldo e ben ventilato Asciugarlo con un panno morbido Lubrificare regolarmente tutte le parti mobili con una piccola quantità di un comune olio per macchine leggero badando che l olio penetri tra i com ponenti nei punti in cui si muovono in sincronia durante l uso Controllare i vari dispositivi di sicurez za e farne un uso appropriato Ispezionare fr...

Page 44: ... treni in movimento anche con il freno inserito lo spostamento d aria causato dal veicolo o dal treno può muovere un passeggino fermo da solo CURA E MANUTENZIONE PER PULIRE SEDILE E CAPOTTINA utilizzare una spugna e aprire il passeggino per lasciarlo asciugare L IMBOTTITURA SFODERABILE DEL SEDILE se presente può essere lavata in lavatrice in acqua tiepida con il ciclo delicato e stesa ad asciugare...

Page 45: ...assa Käytä aina valjaita Jos työntörattaat ovat joutuneet alttiiksi kosteudelle jätä ne täysin avattuina lämpimään ja hyvin tuuletettuun tilaan Kuivaa pehmeällä kankaalla Voitele säännöllisesti kaikki liikkuvat osat pienellä määrällä kevyttä yleiskoneöljyä varmistaen että öljy pääsee niiden osien väliin jotka liikku vat käytössä toisiaan vasten Tarkista eri turvalaitteet ja käytä niitä oikein Tark...

Page 46: ...liikku via ajoneuvoja tai junaa Niiden aiheuttama ilmavirta voi liikuttaa vapaasti seisoviarattaita vaikka jarru olisikin päällä Luxembourg RUBBERMAID LUXEMBOURG Sarl ZONE INDUSTRIELLE HANEBOESCH L 4562 NIEDERCORN VAROITUKSIA YLLÄPITO JA HUOLTO HUOLTO JA YLLÄPITO PUHDISTA ISTUIN JA HUPPUpesusienellä ja anna kuivua avattuna IRROTETTAVA ISTUINTYYNY mikäli sellainen kuuluu tuotteeseen voidaan pestä p...

Page 47: ...älluftad plats Torka den torr med en mjuk trasa Smörj alla rörliga delar regelbundetoch sparsamt med en vanlig lätt maskinolja och se till att oljan tränger in mellan kom ponenternadär de nöter mot varandra när vagnen används Kolla de olika säkerhetsanordningarnaoch använd dem på korrekt sätt Inspektera bromsar hjul och däckofta Dessa delar utsätts för slitage och ska bytas ut vid behov Se till at...

Page 48: ... är inärheten av vägfordon eller tåg i rörelse även om bromsen är på kan draget från fordonet eller tåget frigöra enstillastående sportvagn VARNINGAR SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Luxembourg RUBBERMAID LUXEMBOURG Sarl ZONE INDUSTRIELLE HANEBOESCH L 4562 NIEDERCORN SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL RENGÖR SITSEN OCH HUVEN medtvättsvamp och låt stå öppet till torkning LÖSTAGBAR SITSKUDDE om befintlig kan maskintvättas ...

Page 49: ...m local seguro e seco Utilize sempre um arnês Depois de ter apanhado chuva ou humidad edeixe o carrinho secar completamente abertonum local aquecido e bem arejado Enxugue ocom um pano macio Lubrifique regularmente as partes móveisun tando as com um óleo apropriado paraa lubrificação de máquinas verificando seo óleo penetra entre os componentes noslu gares em que existe fricção entre elesquan do o ...

Page 50: ...to de estradasmovimentadas ou de linhas de comboio mesmocom os travões aperta dos a deslocação de veículosou de com boios pode mover um carrinho parado ADVERTÊNCIAS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Luxembourg RUBBERMAID LUXEMBOURG Sarl ZONE INDUSTRIELLE HANEBOESCH L 4562 NIEDERCORN LIMPEZA E MANUTENÇÃO PARA LIMPAR O ASSENTO E O CAPUZPasse uma esponja humedecida e desdobre para secar A ALMOFADA DO ASSENTO AMOV...

Reviews: