background image

3

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions 

d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.

• 

VEUILLER GARDER LE

MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.

• ASSEMBLAGE PAR UN

ADULTE REQUIS.

• 

NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT

SANS SUPERVISION.

Gardez

toujours l'enfant à vue.

• 

PRÉVENEZ LES BLESSURES

SÉRIEUSES OU LA MORT EN
TOMBANT OU EN GLISSANT
HORS DE LA CHAISE HAUTE.

Toujours attacher votre enfant
avec la ceinture de retenue. 
Vous devez toujours attacher
votre enfant avec le système de
retenue fourni, que ce soit en
position inclinée ou assise. Le
plateau n'est pas conçu pour
maintenir votre enfant dans la
chaise haute. Il est recommandé
que la chaise haute soit utilisée
dans la position assise seulement
par les enfants capables de
s’asseoir sans aide. 

• 

NE PAS FORCER LE PLATEAU

contre l’enfant. Employez
seulement les cinq positions
d'ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d'ajustement sont
dans les fentes de l'accoudoir.

• 

DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

Ne pas installer la chaise haute à
un endroit ou il y a des cordons,
tels les stores, les rideaux, ou
téléphones, etc.

• 

LA CHAISE HAUTE EST 

UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ
JUSQU'À 3 ANS.

Poids 

maximum de 37 livres (16,8 kg).

• 

SUIVRE LES INSTRUCTIONS

D’ASSEMBLAGE 
SOIGNEUSEMENT

. Si vous 

rencontrez des difficultés, 
contactez le département du 
service à la clientèle.

• 

CESSEZ L’UTILISATION DE

VOTRE CHAISE HAUTE

si elle

est endommagée ou cassée.

Summary of Contents for 3E00ABB - Harmony Highchair

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO 2005 Graco ISPH013AB 05 05 ...

Page 2: ...r It is recommended that the highchair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted DO NOT FORCE TRAY against child Use only the five adjustment positions Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots STRANGULATION HAZARD Do not place highchair in any location where there are cords such as window blind cords drapes phone cords etc THIS HIGHC...

Page 3: ...maintenir votre enfant dans la chaise haute Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée dans la position assise seulement par les enfants capables de s asseoir sans aide NE PAS FORCER LE PLATEAU contre l enfant Employez seulement les cinq positions d ajustement Assurez vous que toutes les tiges d ajustement sont dans les fentes de l accoudoir DANGER D ÉTRANGLEMENT Ne pas installer la chais...

Page 4: ... silla alta Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta en la posición vertical NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO Use solamente las cinco posiciones de ajuste Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos PELIGRO ESTRANGULACIÓN No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones tales ...

Page 5: ...as piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente Herramienta necesaria Destornillador Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci dessous Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d assembler votre produit S il vous manque des pièc...

Page 6: ... instructions Oreiller de corps voir instructions séparées Canasta de almacenamiento Storage Basket Panier de rangement Accesorio de la bandeja 2 en ciertos modelos Tray Insert 2 on certain models Pièce amovible du plateau 2 sur certains modèles Barra de juguetes vea las instrucciones aparte Toy bar see separate instructions Barre de jouet voir instructions séparées 2X ...

Page 7: ...vant avec les vis Répétez avec l autre pied Dé vuelta el asiento Turn seat over Retournez le siège VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén seguras tirando de las mismas CHECK to make sure legs are secure by pulling on them VÉRIFIEZ pour vous assurer que les pieds sont solides en les tirant 2X 2X Front Legs Pieds avant Patas delanteras 2 ...

Page 8: ... 3 2X 2X Rear Legs Pieds arrière Patas traseras Ponga la silla alta de costado Conecte la pata trasera como se indica Asegúrela con el tornillo Repita el proceso en la otra pata trasera Lay high chair on its side Attach rear leg as shown Secure with screw Repeat for other rear leg Placez la chaise sur le côté Installez le pied arrière tel qu illustré Fixez avec la vis Répétez avec l autre pied arr...

Page 9: ...r chaque côté du pieds arrière tel qu illustré Pliegue las patas y abroche las fundas a cada costado de las patas traseras como se indica Secure cover with screw Repeat on other side Fixez la housse avec la vis Répétez sur l autre côté Asegúre la funda con el tornillo Repita el proceso en el otro lado 5 2X SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO 4 ...

Page 10: ...HASQUIDO Large hole Grand trou Agujero grande Snap caster holder onto rear leg tube exactly as shown Tab MUST snap into large hole to be securely on tube Repeat on other side Enclenchez le support pour roulette sur le tube arrière tel qu illustré L onglet DOIT enclencher dans le grand trou et d être bien attaché sur le tube Répétez sur l autre côté Trabe el soporte de la rueda en el tubo de la pat...

Page 11: ...rabarlas empuje hacia abajo Para sacarlas empuje hacia arriba 4X Align triangle on caster holder with rib on brace Use two screws on each side to secure caster holders Alignez le triangle sur le support de la roulette avec la nervure sur le renfort Utilisez deux vis sur chaque côté pour fixer les supports pour roulettes Alinee el triángulo en el soporte de la rueda con la costilla de la abrazadera...

Page 12: ...te la palanca de reclinación y gire el respaldo hasta que se trabe en el asiento NOTA Asegúrese de que las correas del arnés NO se traben entre el fondo y el respaldo del asiento Pressez le levier d inclinaison et pivotez le dossier jusqu à ce qu il s enclenche dans le siège NOTE Assurez vous que les courroies du harnais NE SONT PAS coincées entre le bas du siège et le dossier Attaching Back Rest ...

Page 13: ...ots in seat pad Pase las correas del arnés a través de las ranuras de la almohadilla del asiento Passez les courroies du harnais dans les fentes du coussin du siège Pull seat pad over top of back rest Pase la almohadilla del asiento por arriba del respaldo Enfilez la housse du coussin du siège par dessus le dossier 13 14 ...

Page 14: ...de cada costado y levante la bandeja para refrigerios To remove pull side tabs out and lift off snack tray Pour enlever tirez les onglets latéraux sur chaque côté et soulever le plateau à collation 17 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO 16 Gire la bandeja hacia abajo para que se trabe en su lugar Tire hacia arriba para asegurarse de que esté segura Rotate tray down and snap into place Pull up on it to make ...

Page 15: ...adjustment button on front of tray to adjust tray to fit against child Enfoncez le bouton d ajustement à l avant du plateau pour ajuster le plateau contre l enfant Tray Plateau Bandeja WARNING Snack tray must be attached securely to highchair before using the large tray ADVERTENCIA La bandeja para refrigerios debe estar conectada con seguridad a la silla alta antes de que se pueda usar la bandeja ...

Page 16: ...r al niño 21 5 Point Harness Harnais à 5 points Arnés de 5 puntos WARNING Falling Hazard Always use the seat belt ADVERTENCIA Peligro de caida Use siempre el cinturón de seguridad MISE EN GARDE Danger de chute Toujours utiliser la ceinture du siège 20 ...

Page 17: ... fentes du passage de la courroie ASSUREZ VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège Cuando cambia las ranuras de la correa del arnés ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasan por las mismas ranuras en la almohadilla y el respaldo del asiento Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au dessus des épaules Évitez de t...

Page 18: ...18 27 28 25 To convert to 3 pt harness Pour convertir en harnais 3 points Para convertirlo en un arnés de 3 puntos 3 Point Buckle Boucle à 3 points Hebilla de 3 puntos 26 ...

Page 19: ...e foot on rear leg brace squeeze the height adjustment lever and set to 1 of 6 positions Avec le bébé hors de la chaise haute placez le pied sur le renfort pour pied arrière pressez le levier d ajustement de la hauteur et placez le sur une des 6 positions 29 30 Con el bebé fuera del silla alta ponga la pata en la abrazadera de la pata trasera apriete la palanca de ajuste de la altura y fíjela en 1...

Page 20: ...ousses Pivotez les pieds arrière vers l avant 32 Trabe las ruedas y apriete las palancas de pliegue debajo de cada costado de las fundas Gire las patas traseras hacia adelante With baby out of high chair squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 4 positions Con el bebé fuera del silla alta apriete la palanca de reclinación y ajuste el respaldo del asiento en 1 de las 4 posiciones Avec le ...

Page 21: ...par l arrière Se puede lavar en el lavaplatos Dishwasher safe Résistant au lave vaisselle Tray Insert Pièce amovible du plateau Accesorio de la bandeja Accessories On certain models Accessoires sur certain modèles Accesorios en ciertos modelos This model may not include some features shown Este modelo podría no incluir algunas de las características que se muestran Ce modèle pourrait ne pas inclur...

Page 22: ... en las ranuras debajo del fondo del asiento Placez la chaise haute sur le plancher Insérez les onglets du panier dans les fentes sous le siège 36 35 Basket Panier Canasta Lay high chair on the floor Insert basket tabs into slots under seat bottom SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO ...

Page 23: ...de esta forma repita los pasos 35 a 37 para volver a instalarla Le panier est conçu pour se retirer si l enfant essaie de monter sur le dossier de la chaise haute Si le panier est ainsi enlevé répétez les étapes 35 37 pour le réinstaller Rotate basket up to snap tabs into place as shown Gire la canasta hacia arriba para que se trabe en su lugar como se indica Pivotez le panier vers le haut pour en...

Page 24: ...24 Head support Support de tête Soporte de la cabeza 38 ...

Page 25: ...LEACH or detergent Hang dry Soins et entretien INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des pièces usées vinyle déchiré ou décousu Remplacez ou réparez au besoin Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA CHAISE HAUTE utilisez seulement du savon de ménage avec de l eau tiède AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent POUR NETTOYER LA HOUSSE DU SIÈGE AMO...

Page 26: ...uestos Graco PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón y agua tibia NO UTILICE BLANQUEADOR o detergente doméstico PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE Vinyl NO lavar ni secar a máquina Use solamente jabón común y agua tibia NO USE BLANQUEADOR ni detergente Paño Lavarse a máquina en agua friá Use solamente jabón común y agua tibia NO USE BLANQUEADOR ni detergente Sec...

Page 27: ...27 Notes Notas ...

Page 28: ...s from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobebe com productregistration Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visitez notre site Internet www gracobaby com productregistration P...

Reviews: