background image

14

7

239-5-01  

Waist Belt Model with
Vinyl Pad

Modèle avec ceinture à
la taille avec coussin
en vinyle

Modelo con cinturón y
almohadón de vinilo

Attaching Seat Pad

Fixer le coussin du siège

Conexión de la
almohadilla del asiento

8

Waist Belt Model with
Two Pads

Modèle avec ceinture à la
taille avec deux coussins

Modelo con cinturón y
dos almohadones

AND/ET/Y

Modèles

peuvent varier

Los estilos

pueden variar

Styles

may vary

10

12

13

11

Arrière du siège

Parte trasera del asiento

Rear of seat

9

239-5-01   

To Secure Child:
Waist Belt Models

Pour attacher l'enfant:
modèles avec ceinture
à la taille

Para asegurar el niño:
modelos con el cinturón
en la cintura

To Use Highchair

Utiliser la chaise haute

Para usar la silla alta

To secure

Pour attacher

Para asegurarlo

36

35

To Secure Child:
Harness Models

Pour attacher l'enfant:
Modèles avec harnais

Para asegurar el niño:
modelos con arnés

37

To loosen

Pour desserrer

Para aflojar

Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén
tensas. 

VERIFIQUE adelante y atrás del asiento para determinar

si las cintas están tensas. 

Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des
épaules sont tendus. 

VERIFIEZ par en arrière et en avant du

siège que les courroies sont tendues.

Tug on the free end until shoulder straps are tight. 

CHECK behind

and in front of seat to see that the straps are tight

.

39

40

To secure

Pour attacher

Para asegurarlo

To release

Pour dégager

Para liberarlo

To release

Pour dégager

Para liberarlo

To tighten

Pour serrer

Para apretar

38

Summary of Contents for 3845

Page 1: ...mod le et de s rie que vous trouverez sur l tiquette l ndos du repose pied de votre nouvelle chaise haute Merci de votre achat d une chaise haute Graco Graco est le chef de file dans la conception et...

Page 2: ...chaise haute soit utilis e dans la position assise seulement par les enfants capables de s asseoir sans aide DANGER D TRANGLEMENT ne pas installer la chaise haute un endroit ou il y a des cordons tel...

Page 3: ...se contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we...

Page 4: ...l image totale lors de l assemblage de votre produit Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions tape par tape Cette illustration d montre la plupart des pi ces associ es ce produit Votr...

Page 5: ...e sur le sol de fa on ce qu elle soit exactement pareil l illustration avant de fixer les pieds de base Serrez les vis solidement sans trop serrer IMPORTANTE Ponga el armaz n de la silla alta en el pi...

Page 6: ...on d enclenchement la plus basse Apriete las presillas rojas ubicadas en los tubos de pl stico de las patas para permitir que el asiento se deslice sobre el armaz n La posici n m s baja del asiento NO...

Page 7: ...hing Seat Pad Fixer le coussin du si ge Conexi n de la almohadilla del asiento 8 Waist Belt Model with Two Pads Mod le avec ceinture la taille avec deux coussins Modelo con cintur n y dos almohadones...

Page 8: ...almohad n de tela a trav s de los agujeros en el asiento Vinyl pad Push 2 loops of cloth pad through the holes in the seat Attachez les boucles l arri re du si ge Conecte los bucles a la parte trasera...

Page 9: ...with Vinyl Pad Mod le avec harnais avec coussin en vinyle Modelo con arn s y almohad n de vinilo Remove shoulder straps before attaching seat pad Enlevez les courroies des paules avant de fixer le co...

Page 10: ...les boucles l arri re du si ge Conecte los bucles a la parte trasera del asiento Attach loops to rear of seat 25 Arri re du si ge Parte trasera del asiento Rear of seat Choose the shoulder hole level...

Page 11: ...fix en le tirant vers le haut VERIFIQUE que la bandeja peque a est conectada con seguridad tirando de la bandeja hacia arriba 27 Pour fixer le petit plateau 28 To release pull latches on both sides o...

Page 12: ...s laterales VERIFIQUE que la bandeja est conectada con seguridad tirando de la bandeja hacia delante Tirez sur les poign es lat rales sous le grand plateau Placez le plateau dans une des cinq position...

Page 13: ...800 667 8184 ou au 514 344 3533 Montr al Para sacar los tapones ADVERTENCIA Saque al ni o del producto antes de sacar los tapones Tire los tapones a la basura inmediatamente no pueden volver a usarse...

Page 14: ...errer Para aflojar Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro est n tensas VERIFIQUE adelante y atr s del asiento para determinar si las cintas est n tensas Coup sur l extremit libre...

Page 15: ...o Adjust Recline Pour r gler l inclinaison Para ajustar la posici n reclinable 43 239 5 01 CHECK that lock is flipped back down after changing recline Do not use large tray when seat is in a recline p...

Page 16: ...nt du savon de m nage avec de l eau ti de PAS D EAU DE JAVEL OU D TERGENT HOUSSE DE SI GE AMOVIBLE est lavable la machine l eau froide cycle d licat et suspendre pour s cher AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT...

Page 17: ...al 1 800 345 4109 Pour commander les pi ces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montr al 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pi ces de remplacement au Canada Certain models Certains mod l...

Page 18: ...80201 0040 Please send other correspondence to Graco Children s Products Inc Main Street P O Box 100 Elverson PA 19520 0100 802010040401 238 A IMPORTANT THANK YOU FOR CHOOSING Please take a moment to...

Page 19: ...or more books 7 Purchased cassettes or CDs 8 Donated to wildlife environmental causes 9 Donated to charities 238 A Thanks for taking time to fill out this questionnaire Please check here if you do no...

Reviews: