Graco 246220 Instructions Manual Download Page 16

16

309639

7. 

Tighten handle by hand until it is firmly seated in

fluid head or use trigger guard to tighten nut.

Serrez la poignée à la main jusqu’à ce qu’elle soit

fermement posée dans la tête liquide ou employez

la garde de déclenchement pour serrer l’écrou. 

Apriete la manija a mano hasta que se asienta

firmemente en la cabeza flúida o utilice a protector

del disparador para apretar la tuerca.

Aperte o punho pela mão até que esteja assentada

firmemente na cabeça fluida ou use o protetor do

disparador apertar a porca.

8. 

Reattach trigger guard to gun.

Refixer la sous-garde sur le pistolet.

Vuelva a colocar la protección del gatillo en la

pistola.

Volte a inserir o protector do gatilho na pistola.

TIGHTEN
RESSERRER
APRIETE
APERTE

ti5936a

ti5937a

NOTE: For the Contractor II model only:  To adjust
alignment of the handle to the fluid head, loosen set
screw in gun handle with an allen wrench.  Turn
handle to adjust alignment.  Retighten set screw.

NOTE : Pour le modèle de l’entrepreneur II seulement
: Pour ajuster l’alignement de la poignée sur la tête
liquide, détachez la vis de réglage dans la poignée de
pistolet avec une clé mâle. Tournez la poignée pour
ajuster l’alignement. Resserrez la vis de réglage.

NOTA: Para el modelo del contratista II solamente:
Para ajustar la alineación de la manija a la cabeza
flúida, afloje el tornillo de presión en manija del arma
con una llave Allen. Dé vuelta a la manija para ajustar
la alineación. Vuelva a apretar el tornillo de presión.

NOTA: Para o modelo do contratante II somente: Para
ajustar o alinhamento do punho à cabeça fluida,
afrouxe o parafuso de fixação no punho do injetor
com uma chave de Allen. Gire o punho para ajustar o
alinhamento. Reaperte o parafuso de fixação.

ti5932a

Summary of Contents for 246220

Page 1: ...raux Para aplicar las pinturas y las capas arquitectónicas Para aplicar pinturas e revestimentos architectural Contractor II Models Modèles Modelos 246220 246221 246222 246538 824987 246434 246224 246225 FTx II Models Modèles Modelos 246230 246231 246232 246233 246234 246235 246435 246539 246540 CE mark CE marqué CE marcado 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Maximum Working Pressure Pression de service max...

Page 2: ... Do not stop or deflect leaks with your hand body glove or rag D Do not spray without tip guard and trigger guard installed D Engage trigger lock when not spraying D Follow Pressure Relief Procedure in this manual when you stop spraying and before cleaning checking or servicing equipment INSTRUCTIONS EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury D Do not exceed the maximum worki...

Page 3: ... ou dévier les fuites avec la main le corps un gant ou un chiffon D Ne pas pulvériser sans garde buse ni sous garde D Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation D Observer la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage contrôle ou entretien du matériel INSTRUCTIONS RISQUE D ABUS D ÉQUIPEMENT L abus peut causer la mort ou des do...

Page 4: ...mano sobre la boquilla de pulverización D No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano el cuerpo los guantes o con un trapo D Nunca pulverice sin la protección de la boquilla y el seguro del gatillo D Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando D Siga el Procedimiento de descompresión de este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar revisar o reparar el equip...

Page 5: ... D Não comece a pintar sem que o protector do bico e o dispositivo de segurança do gatilho estejam instalados D Engate o dispositivo de segurança do gatilho quando não estiver a pintar D Siga o Procedimento de Descompressão neste manual quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza verificação ou manutenção INJECTION HAZARD INSTRUCTIONS PERIGO DO EMPREGO ERRADO DO EQUIP...

Page 6: ...e ser inserido e removido alinhando devidamente a patilha de bloqueio do bico e a ranhura do protector PRESSURE RELIEF DÉCOMPRESSION DESCOMPRESIÓN ALIVIO DE PRESSÃO Effectuer les opérations 1 7 lors d un arrêt de la pulvérisation Follow 1 7 when you stop spraying Cuando deje de pulverizar siga los pasos 1 7 Siga os passos de 1 7 quando parar de pulverizar 1 Turn sprayer OFF Set trigger lock Mettre...

Page 7: ...rizontale Para conseguir un chorro de pulverización horizontal gire la protección de la boquilla hasta la posición horizontal Posicione o protector do bico horizontalmente caso pretenda um leque horizontal 3 To spray a vertical pattern turn tip guard vertically Pour obtenir un jet vertical mettre le garde buse à la verticale Para conseguir un chorro de pulverización vertical gire la protección de ...

Page 8: ...ca de retención Aperte a porca de retenção NOTE Disconnecting trigger guard from body beneath diffuser provides unobstructed access to the nut for tightening NB en retirant le garde buse du corps en dessous du diffuseur on dégage l accès à l écrou pour le serrer NOTA Si desconecta la protección del gatillo por debajo del difusor podrá apretar la tuerca NOTA ao separar o protector do gatilho do cor...

Page 9: ...pulvériser Sujete la pistola perpendicularmente y a una distancia de la superficie de unos 304 mm 12 pulgadas Mueva primero la pistola y después apriete el gatillo para comenzar a pulverizar Segure a pistola na perpendicular e a cerca de 304 mm da superfície Movimente primeiro a pistola accionando depois o gatilho para pintar 7 Slowly increase the pump pressure until coverage is even and uniform A...

Page 10: ...chette Actionner le pisto let dans un seau ou au dessus du sol pour le déboucher Suelte el bloqueo del gatillo Dispare la pis tola hacia el interior de un bidón para elimi nar la obstrucción Retire o fecho do gatilho Accione a pistola para o balde ou para o chão para remover a obstrução Relieve Pressure page 6 Read Injection Haz ard Warning page 2 WARNING 3 Set trigger lock Rotate tip 180_ Continu...

Page 11: ...o e a protecção e desligue a mangueira da pistola 3 Release trigger lock Déverrouiller la gâchette Suelte el bloqueo del gatillo Solte o fecho do gatilho REPLACE NEEDLE REMPLACER LE POINTEAU REEMPLAZAR AGUJA SUBSTITUIR AGULHA Relieve Pressure page 6 Read Injection Haz ard Warning page 2 WARNING 4 Remove end cap and spring from inside gun Sortir le chapeau d extrémité et le ressort du pistolet Desm...

Page 12: ...TOYER LIMPIAR LIMPAR 5 Remove diffuser Enlever le diffuseur Desmonte el difusor Retire o difusor 6 Remove needle assembly by pushing it through the gun body from the front out the back Démonter le pointeau en le poussant par devant hors du corps du pistolet Desmonte el conjunto de la aguja empujándolo a través del cuerpo de la pistola desde la parte delantera hacia la parte trasera Retire a agulha...

Page 13: ...olet Introduzca la nueva aguja en la pistola Introduza a nova agulha na pistola NEW NOUVEAU NUEVO NOVA o ring GREASE GRAISSER LUBRICAR LUBRIFICAR 10 Install diffuser Tighten to 120 130 in lbs Monter le diffuseur Serrer à 120 130 in lbs Instale el difusor Apriete a un par de 120 130 in lbs Instale o difusor Aperte 120 130 lbs pol 11 Install spring and end cap Tighten to 28 32 in lbs Mettre le resso...

Page 14: ...difusor fazendo pressão para cima no encaixe do protector e retirando o do entalhe 3 Unscrew handle from gun housing or use the trigger guard beneath the gun handle as a wrench to loosen the nut Dévissez la poignée du logement de pistolet ou employez la garde de déclenchement sous la poignée de pistolet comme clé pour détacher l écrou Desatornille la manija de la cubierta del arma o utilice a prot...

Page 15: ...oltar e remover o lixo NOTA o filtro é retirado a partir do topo do punho da pistola 5 Insert filter in handle NOTE Filter is reinserted in opening on top of gun handle Réintroduire le filtre dans la poignée REMARQUE Introduire le filtre par l ouverture située sur le dessus de la poignée Introduzca el filtro en la empuñadura NOTA El filtro se introduce por la abertura de la parte superior de la em...

Page 16: ...the Contractor II model only To adjust alignment of the handle to the fluid head loosen set screw in gun handle with an allen wrench Turn handle to adjust alignment Retighten set screw NOTE Pour le modèle de l entrepreneur II seulement Pour ajuster l alignement de la poignée sur la tête liquide détachez la vis de réglage dans la poignée de pistolet avec une clé mâle Tournez la poignée pour ajuster...

Page 17: ...5B579 GUARD trigger 1 13 179733 SEAL sleeve 1 14 15B580 HANDLE 1 15 287032 FILTER 60 mesh 1 287033 FILTER 100 mesh 287034 FILTER 60 100 mesh combo 16 15B583 TUBE handle 1 17 15B958 O RING packing 1 18 287099 SWIVEL 1 19Y 222385 WARNING CARD not shown 1 20 100002 SCREW set 1 Y Replacement Danger and Warning labels tabs and cards are available at no cost Y Les étiquettes et les panonceaux de danger ...

Page 18: ...287032 FILTER 60 mesh 1 287033 FILTER 100 mesh 287034 FILTER 60 and 100 mesh combo 16 15B903 SLEEVE swivel 1 18 287099 SWIVEL 1 19Y 222385 WARNING CARD not shown 1 Y Replacement Danger and Warning labels tabs and cards are available at no cost Y Les étiquettes et les panonceaux de danger et de mise en garde supplémentaires sont disponibles gratuitement Y Se pueden obtener gratuitamente tarjetas y ...

Page 19: ...RCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manufactured by Graco such as electric motors switches hose etc are subject to the warranty if any of their manufacturer Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warrant...

Page 20: ...able at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable Todos los datos escritos y visuales contenidos en este doc...

Reviews: