background image

HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE/

POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE/

PARA UN SERVICIO EFICIENTE

 

Contact our customer care department. The telephone number and hours of operation are listed below. When 
calling our customer care department, make sure to mention the model number and date of manufacture. 
Both can be found on the end panel. 

Contactez notre service client. Le numéro de téléphone et les heures d'exploitation sont indiquées ci-
dessous. Lorsque vous appelez notre service client, assurez-vous de mentionner le numéro de modèle et 
la date de fabrication. Les deux peuvent être trouvés sur la jupe.

Póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. El número de teléfono y las horas de 
funcionamiento se enumeran a continuación. Cuando llame a nuestro departamento de atención al cliente, 
asegúrese de mencionar el número de modelo y la fecha de fabricación. Ambos pueden ser encontrados en 
el faldón.

8

Model / Modele No / Numéro de modèle:_________________________________
Pack Date/Date d’emballage/Fecha de embalaje:__________________________
Date of Purchase/Date d’achat/Fecha de compra:__________________________(you should also keep your receipt)

(Por favor guardar sus recibos)

Customer Service Direct Telephone line: 

 

     (V

 

euillez garder votre reçu)

Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time
e-mail: [email protected]

Service a la client

èle - Téléphone

1-877-274

-

0277   Telecopieur (604) 274-9727

 

Heures d’ouverture: 7h a 15h 00, (Heure normale du Pacifique)
e-mail: [email protected]

Servicio de linea telef

ónica directa al cliente

1-877-274

-

0277   Fax (604) 274-9727

 

Horario de atenci

ón

: 7:00 AM to 3:00 PM, hora del pacifico

e-mail: [email protected]

STORAGE AND CARE/

DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE/

ALMACENAMIENTO Y CUIDADO

DO NOT remove any part that is attached with wood screws, The stationary side rail, mattress base can all be disassembled 
for storage. Simply review the assembly instructions for each and reverse the order to disassemble. Wipe all parts with a 
dampened clean cloth. DO NOT use abrasives. To convert to a double bed please follow the instructions in the double bed 
kit.  (MUST BE PURCHASED SEPARATELY)

Les panneaux avant, arrière, droit, gauche et le support de matelas peuvent être détaché et entreposer. Simplement suivre 
les instructions de montage au revers. Nettoyer le lit a l'aide d'un chiffon humide, ne jamais utiliser un détergeant ou produit 
abrasif.

Los paneles delantero, trasero (C/D), los paneles izquierdo y derecho (A/B) y la base del colchón pueden ser removidos 
para su almacenaje.. Para desmantelar, seguir las instrucciones de ensamblaje al revés. Para limpiar, use un paño húmedo. 
Nunca utilizar un producto abrasivo.

LIMITED ONE YEAR WARRANTY/

GARANTIE LIMITEE D'UN AN/

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the 
original purchase. This warranty shall be limited to, at the discretion of the company, repairing or replacing any 
part of the product which, in the opinion of the company, shall be proved defective in materials or 
workmanship under normal use and service during the one year warranty period. Shipping charges may apply 
for addresses outside of the continental United States and Canada.  Date of purchase of the product must be 
established by production of your sales receipt or other satisfactory evidence.

Votre produit est garanti contre tout défaut de fabrication ou de matière pendant un an à compter de la date de 
l'achat d'origine. Cette garantie est limitée à, à la discrétion de la compagnie, la réparation ou le remplacement 
de toute pièce du produit qui, de l'avis de la société, doit être prouvée des vices de matériel ou de fabrication 
dans des conditions normales d'utilisation et de service pendant la période de garantie d'un an. Les frais 
d'expédition peuvent s'appliquer à l'extérieur de la zone continentale des États-Unis et du Canada. Date 
d'achat du produit doit être établie par la production de votre reçu de vente ou autre preuve satisfaisante.

Su producto está garantizado contra defectos de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha 
de la compra original. Esta garantía se limita a la discreción de la empresa, reparación o sustitución de 
cualquier parte del producto que, en opinión de la empresa, se acreditará a defectos en los materiales o mano 
de obra bajo un uso y servicio normales durante el período de garantía de un año. Se pueden aplicar cargos 
de envío para direcciones fuera de los Estados Unidos continental y Canadá. La fecha de compra del 
producto debe ser establecido por la producción de sus ventas de deslizamiento o cualquier otra evidencia 
satisfactoria.

1-877-274-0277  Fax: (604) 274-9727

e-mail: [email protected]

Stork Craft Mfg.(USA), Inc., 

DISTRIBUTED BY / DISTRIBUE PAR / 

DISTRIBUIDO POR:

Tel: 1 877 274 0277

Twitter @Storkcraft

3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
           Las Vegas, NV, USA.89169

Summary of Contents for 06565-N0 -HJ

Page 1: ...RMATIONS VEUILLEZ PR SERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L USAGE FUTURE ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACI N IMPORTANTE SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD POR FAVOR L ALO Y GU RDELO PARA FUTURAS REFERE...

Page 2: ...E mail customercare storkcraft com 2 Stork Craft Mfg USA Inc 3993 Howard Hughes Parkway Unit 250 Las Vegas NV USA 89169...

Page 3: ...3 E mail customercare storkcraft com Stork Craft Mfg USA Inc 3993 Howard Hughes Parkway Unit 250 Las Vegas NV USA 89169...

Page 4: ...con polvo Seque inmediatamente cualquier derrame para prevenir manchas en el producto utilice un pa o h medo o un producto especial para limpiarlas aseg rese de probar estos productos en un lugar que...

Page 5: ...t Separate identify and count all parts and metal hardware compare with the part list to be sure all parts are present GLIDER PARTS PI CES DU FAUTEUIL SUR BILLES PIEZAS DE LA MECEDORA A Seat Back Doss...

Page 6: ...de respaldo mostrado Aligner la boulonnerie de montage A et B et enfoncez le fermement jusqu ce qu un d clic se fait entendre Velcro A B E X 4 F E B C B C C Align Rocking Feet Part C to the Seat Base...

Page 7: ...tape 4 Paso 4 E X 4 E X 4 E X 4 F B C C C B Align Rocking Feet Part D to the Seat Base Part B using 4 Bolts Part E tighten with the Allen Wrench Aligner Pieds bascule pi ce D la base du si ge pi ce B...

Page 8: ...un chiffon humide ne jamais utiliser un d tergeant ou produit abrasif Los paneles delantero trasero C D los paneles izquierdo y derecho A B y la base del colch n pueden ser removidos para su almacena...

Reviews: