background image

Attach the safety rail to front posts and stabalizer bar

 

with three 1/4” x 1-3/4”bolts (2) using Allen key. 

Adjuntar  la  baranda  protectora  al  poste  delantero  y  la 

barra estabilizadora (P) con tres pernos ¼’’ x 1-¾’’  (2) y 

la llave Allen

Attacher  la  barre  de  retenu  au  poteau  avant  et  barre 

stabilisatrice avec 3 boulons ¼’’x1-¾‘’ (2) et la clef Allen 

incluse comme indiquer sur le diagramme

2

2

1/4” x 1-3/4”

3PCS

Allen Key/

Liave Allen/

Clef Allen

1PCS

!

WARNING

!

MISE EN GARDE

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death from entrapment or 

strangulation.

- DO NOT place bed near windows where cord from blinds or drapes may strangle a child.

- Guardrail provided must be used when using crib as a toddler bed or day bed.

- Child must be at least 15 months old and not more than 50 lbs. to use this bed.

- Use a full size crib mattress as specified for this bed.

- The mattress used in this bed must have a minimum dimension of 51 5/8” x 27 1/4” x 4” and a maximum of 6” thick.

- Do not place items with a string, cord, or ribbon around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. 

  Do not suspend strings over a toddler bed for any reason

.

Le défaut de suivre cette mise en garde et les instructions de montage pourrait entrainer une blessure grave ou la mort 

par étranglement ou coinçage.    

- Ne placez pas le lit prés de fenètres ou les cordes de tentures ou de persiennes peuvent étrangler l’enfant.

- La barre de retenue doit être en place lorsque le lit est utilisé en lit d’enfant ou lit de jour.

- L’enfant doit avoir 15 mois au moins et pas plus de 50 lbs pour ètre dans ce lit d’enfant.

- Le matelas doit avoir la grandeur spécifiée pour ce lit.

- Le matelas utilisé dans ce lit doit avoir une dimension minimum de 51 5/8"x 27 1/4" x 4"et un maximum de 6" épais.

- N’utilisez pas d’objets avec corde autour du cou d’un enfant. Telle que pour une sucette où un vêtement à capuchon 

  avec corde attache. N’attacher rien sur le lit avec une corde où ficelle pour des jouets où décoration.

PAGE 3

!

ADVERTENCIA

De no seguir estas advertencias  y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte por 

estrangulación o atascamiento.

- No deje la cuna cerca de ventanas donde los cordones de las cortinas podrían estrangular al niño.

- La baranda protectora debe ser usada cuando se utiliza la cuna como cama para infante o cama de día.

- El niño debe tener mínimo 15 meses de edad y no pesar más de 50 libras de peso para usar esta cama.

- Use un colchón “Full size” como se especifica para esta cama

.

- El colchón usado en esta cuna debe tener las dimensiones mínimas de 51 5/8'' x 27 ¼'' y un grosor mínimo de x 4'' y 

  máximo de 6''.

- No poner artículos con cordones o cinta alrededor del cuello del bebe como capucha o chupete. 

  Nunca colgar cordones o cinta encima de la cuna.

CRIB STYLE 

WILL VARY

Reviews:

Related manuals for 01350-30 Series