background image

4

 

Falten Sie den Boden auf die Seiten-

schläuche,  dass  sich  zwischen  der 

Bug- und Heckschutzleiste eine gera-

de Linie bildet.

 

Beginnen Sie das Boot vom Bug weg, 

eng  über  die  Bugschutzleiste  zusam-

men zurollen.

 

Falten  Sie  das  Heck  nach  innen  und 

rollen das Boot fertig zusammen.

ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass 

sich keine luft mehr im Boot befindet!

 

Verschnüren Sie das zusammengeroll-

te Boot mit einer Packleine oder einem 

Gurt.

ACHTUNG: In diesem zustand darf das 

Boot nicht lange zeit aufbewahrt wer-

den!

 

(Siehe „pflege und lagerung“)

 

Jetzt  können  Sie  Ihr  Boot  samt  seri-

enmäßigem Zubehör in Ihrem Packta-

sche (Sonderzubehör) verpacken.

ACHTUNG: überprüfen Sie ob noch 

alle Teile vorhanden sind!

 

Wenn  sich  noch  Restluft  im  Boot  be-

findet, kann es sein, dass Sie Ihr Boot 

nicht in den Packtasche bringen!

(In diesem Fall das Boot nochmals aufrol-

len und neu zusammenlegen)

lenzung

Im Heckbereich des Bodens ist eine Flach-

stelle  in  die  Sie  sich  nachträglich  Lenzlö-

cher ausstanzen können.

Bei  Fahrten  auf  ruhigem  Wasser  werden 

die  Lenzlöcher,  mit  dem  Lenzlochver-

schluss (Zubehör), verschlossen.

lenzlöcher ausstanzen

 

Zeichnen Sie sich lt. Abbildung die Po-

sition der Lenzlöcher an.

 

Stanzen Sie die Lenzlöcher mit einem 

Locheisen  (Durchmesser  20-25  mm) 

aus.

zUBEHöR

– in der Serienausstattung nicht enthalten

ANW DETAIlS

 

Bootsführersitz - 

Durch die erhobene 

Sitzposition  hat  der  Steuermann  eine 

bessere Übersicht und kann das Boot 

besser steuern.

Montage:

• 

Legen Sie das Sitzbrett am Heck auf 

das Boot.

• 

Fixieren  Sie  das  Sitzbrett  vorne  mit 

den Gurten an den D-Ringen.

• 

Befestigen Sie das Sitzbrett hinten mit 

dem Gurt an der Heckschutzleiste.

Summary of Contents for Adventure Team

Page 1: ...M EIGNER HANDBUCH Teil 1 OWNER S MANUAL part 1 Besitzer Name Owner name PLZ Ort Post code town Stra e Nr Street nr Telefon Nr Telefon Modell Model Bootsnummer Boat number Kaufdatum Date of purchase De...

Page 2: ...gage belt Bugschutzleiste bow reinforcement strake Heckschutzleiste stern reinforcement strake Tragegriff carry handle Sicherheitsventil safety valve Typenschild specification lable Sitzrolle seat rol...

Page 3: ...berpr fen Sie anhand der St ckliste ob alle Teile vorhanden sind Entfernen Sie die Verpackungsfolie und rollen Sie den Schlauchk rper auf Pumpen Sie das Boot soweit auf bis etwa die endg ltige Form ge...

Page 4: ...im Boot be findet kann es sein dass Sie Ihr Boot nicht in den Packtasche bringen In diesem Fall das Boot nochmals aufrol len und neu zusammenlegen Lenzung Im Heckbereich des Bodens ist eine Flach stel...

Page 5: ...alve key and bayonet adapter Length 650 cm Beam 140 cm Net weight 57 kg No of persons 10 Adults Carrying capacity 1070 kg Operating pressure 0 3 bar WW Class 3 Norm ISO EN 6185 III Category D Page Pru...

Page 6: ...w to stern di rection towards valves so as to allow discharge of air Fold the floor on the side tubes so the re is a straight line between the bow and stern reinforcement Start firmly rolling the boat...

Page 7: ...contai ned in www grabner com Bailing There is a flat patch to the rear of the boats floor into which drain holes may be pun ched There is a plug available from the list of accessories to cover the dr...

Page 8: ...ns Loading capacity Draft draught 6 5 m 1 4 m 57 kg 10 1070 kg 0 19 m Konformit tsbewertungs modul Conformity evaluation class A Die Firma GRABNER GMBH erkl rt dass das Boot f r das diese Erkl rung au...

Reviews: