3
Connect and download songs:
Conectar y bajar canciones: R
eliez et téléchargez les chansons:
• To delete tracks: a) Highlight the desired tracks in "Removable Disk". b) Press the "Delete" key on
your computer’s keyboard.
• You cannot download songs from an audio CD directly to your player. Audio CD tracks will need to
first be converted to MP3/WMA™ using third-party software.
• You can also download photos, data, and other files to the player which allows the unit to function as
a portable storage/transfer device.
• Para borrar canciones: a) Seleccione las canciones que desee en "Removable Disk". b) Presione la tecla "Delete" en
el teclado de su computadora.
• No puede bajar canciones desde un CD audio directamente a su reproductor. Temas del Audio CD necesitarán ser
convertidos a MP3/WMA™ utilizando third-party software.
• Puede bajar fotos, información, y otros ficheros al reproductor que permite que la unidad funcione como un
aparato portátil de almacenaje/ transferencia.
• Pour effacer des chansons: a) Sélectionnez les chansons que vous désirez dans le "Removable Disk". b) Appuyez sur la touche
"Delete" sur le clavier de votre ordinateur.
•
•
Vous ne pouvez pas télécharger des chansons d'un CD audio directement à votre joueur. Des voies de CD audio devront être
converties d'abord en MP3/WMA™ employer le logiciel de conception indépendante
Vous pouvez également télécharger des photos, des données, et d'autres dossiers au joueur qui permet à l'unité de fonctionner
comme dispositif portatif de storage/transfer.
1
Press and hold
to power on
Locate your MP3 or WMA™ files and transfer them to the
"Removable Disk" associated with this player.
3
C:\Documents and Settings\My Music
a
2
You will see
a new
Connect
1
2
During Play Mode Durante el Modo "PLAY"
Pendant le mode de "PLAY"
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
/
M O D E
D '
E M P L O I
LOCATION OF FEATURES
/ UBICACION DE LOS BOTONES
/ EMPLACEMENT DES BOUTONS
POWER SOURCES:
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: S
OURCES D’ALIMENTATION
CAUTION
/ ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Set the Volume to a low level before putting on the headphones.
Gradually adjust the Volume to a comfortable listening level. Please
do not play the volume too loudly for extended periods of time.
Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen
a un nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto
durante largos periodos de tiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à
atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort
pendant longtemps.
1
MODEL#
MW6815DT
HEADPHONE JACK
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
USB JACK
TOMA DE USB
PRISE DES USB
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
TOUCHE VOLUME
EQ BUTTON
BOTÓN EQ
BOUTON EQ
MODE BUTTON
BOTÓN MODE
BOUTON MODE
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
MICROPHONE
MICRÓFONO
MICROPHONE
SKIP/SEARCH UP BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH UP
BOUTON SKIP/SEARCH UP
SKIP/SEARCH DN BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH DN
BOUTON SKIP/SEARCH DN
RPT/REC BUTTON
BOTÓN RPT/REC
BOUTON RPT/REC
HOLD SWITCH
INTERRUPTOR HOLD
INTERRUPTEUR HOLD
• To conserve battery life, be sure to power off the player
when not in use.
• Replace the battery when the sound becomes unstable
or cannot be heard.
• When you are not going to use your player for a long
time, remove the battery to prevent damage from
battery leakage and corrosion.
• Para conservar la vida de la pila, asegúrese de apagar el
reproductor cuando no lo utilice.
• Cambie las pilas cuando el sonido sea irregular o cuando no
pueda oirlo.
• Cuando no use su unidad por un periodo de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar la fuga de electrolito y la corrosión.
• Pour conserver la vie de la pile, rassurez-vous d' éteindre le
lecteur quand vous ne l' utilisez pas.
• Changez les piles quand le son est distordu ou quand il est
impossible de l'entendre.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, enlevez les
piles pour éviter des fuites et la corrosion.
2
Listening to FM Radio:
Escuchando las estacíones FM del radio: Écouter la radio de FM:
DC1.5Vx1 “AAA”
SD
CA
RD
1 "AAA"
Battery
Not Included
DC1.5Vx1 “AAA”
SD
CA
RD
1
1
2
5
3
4
2
3
FM Record /
Grabación FM /
Disque de FM
Saving FM stations:
Grabando las estacíones FM:
Stations de L´Économie FM:
Press to enter
FM submenu
Repeat steps 1-3 to add up to 20 stations into memory
Select
desired
station
From the
FM Submenu
select Record
Press to set station
Press to enter
record mode
Press and Hold
to save
MODE
MODE
MODE
MODE
Save
US
Location
CH01
STEREO
FM
MHz
FM87.7
20
87
108
4
5
Play/Pause
Play/Pause
Play/Pause
Press to
begin recording
Press again
to pause
Adjust Volume
Vo
l
+
-
Manually select FM channel
Press Repeatedly
Last
Next
OR
Save Icon
Disconnect
Disconnect
Click on the unplug or
eject hardware icon at
the bottom of your screen.
Then click on the message " Stop USB
Mass Storage Device - Drive (E:), then
click OK.
Before disconnecting:
During FM Mode:
Durante Modo de FM:
Pendant Le Mode de FM
FM stations:
Estacíones de FM:
Stations de FM:
Delete File, Delete All:
Cancelación del archivo,
Cancelación total:
US
1
3
2
To select FM
OR
Press to
enter FM Submenu
Delete File Icon
Delete All Icon
MODE
MODE
Record
US
Record Icon
•
•
•
WMA
music files with DRM (Digital Rights Management) needs Windows XP with Windows Media Player 10.
™
1
3
2
Press and hold
to power on
Play/Pause
MAIN MENU MODE
To select FM
Press to
enter FM Mode
MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
FM
OR
Auto Search:
Exploración automático:
Balayage automatique:
Press and hold
for 3 seconds
Presione y sostenga por 3 segundos
Serrez et tenez pendant 3 secondes
Last
Next
OR
Press Play/Pause
repeatedly to select
stations in sequence.
Presione "Play/Pause"
repetidamentepara
escuchar las estaciónes
en secuencia.
Serrez Play/Pause à
plusieurs reprises pour
choisir des stations dans
l'ordre
Supprimer classez,
Supprimer tous
To delete a file (preset station)
Press Mode once you have
selected "Delete File". To delete
all preset stations select "Delete
All" and press Mode.
Para cancelar un archivo "Delete
File".Para cancelar todas las
estaciones pre-selecionada,
selcione cancelacióntotal "Delete
All" y presione Mod
e.
Pour supprimer un dossier (préréglez la station) serrez le MODE une fois
que vous avez choisi le dossier de Dlete. Pour supprimer tous préréglez
l'effacement choisi tout de stations et serrez le MODE
Disconect -- Avant de disconecting :
Cliquez sur le débrancher ou é jectez
l'icône de matériel au fond de votre
écran. Cliquez "Stop USB Mass
Storage Divice- Drive (E:), puis OK de
clic
Desconectar -- Antes de desconectar:
Chasque en el ícono del encendido el
desenchufar o expulse herramienta
en el fondo de su pantalla. Entonces
chasque en el mensaje "Stop USB
Mass Storage Divice- Drive (E:) ",
entonces presione OK
Archivos de la música WMA™ con DRM ( Digital Rights Management) nesecita Windows XP con el jugador Windows Media Player 10.
WMA™ dossiers de musique avec les besoins Windows.xp de DRM (Digital Rights Managementl) avec le Windows XP de Windows Media Player 10.
2
3
4
5
MODE
MODE
TO SELECT MSC
Para selecionar MSC
Pour Choisir le MSC
Choose between
N= Normal
1= Repeat one
D= Folder
D= Repeat Folder
A= Repeat All
R= Random
= Intro
I
OR
A B
1 2 3
REPEAT
R
I
NORMAL
N
1
D
D
A
MODE
5
002
002
POP:00:01
:05:40
192
The Repeat Icons will
appear in the display
This is the season that
WAV
T
N
During Play Mode:
Durante el modo "PLAY":
Pendant de mode "PLAY":
4
MSC (Music) Mode:
MSC (Musica) Modo:
MSC (Musique ) Mode:
3
3
4
REPEAT MODE /
Modo Repetivo /
Mode de Répétition
To select MSC
Para Selecionar MSC
Pour Choisir MSC
Press
Press to
enter MSC Mode
Presione para entrar al modo MSC
Serrez pour entrerle mode de MSC
During Play Mode: Durante el Modo "PLAY":
Pendant le mode de "PLAY":
Repeat Icon
MSC Submenu
Submenu MSC
Sous-menu MSN
.
MODE
MODE
MSC
OR
OR
Play/Pause
Play/Pause
Play/Pause
Press Play/Pause
to play songs
Power ON/
Play/Pause
Press Play/Pause
to play songs
Stop/
Parar /
Arêt
Play/Pause
To Cancel Pause
Press and Hold
Presione y sostenga
Serrez et tenez
OR
SEARCH
/
/
BUSCAR
RECHERCHE
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
Stop/
Parar /
Arêt
Turn off unit
/ Apagar Unidad
/ Arrêtez l'unité
Stop
Press and Hold
Presione y sostenga
Pression et prise
1
2
Play/Pause
To Power "ON"
MAIN MENU MODE
Modo de Menú Principal
Mode Principal de Menu
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
20
20
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
20
1
2
Play/Pause
To Pause
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
20
PAUSE
/ PAUSA
/ FAIRE UNE PUSE
TO CANCEL
/ CANCELAR
/ ANNULER
SKIP
/ SALTAR
/ SAUTER
Press and Hold to return to main menu
Presione y sostenga para regresar al menú principal
Serrez et tenez pour etourner au menu principal
During Play Mode
/
Durante el Modo "PLAY" / Pendant le mode de "PLAY"
TEMPO RATE
TARIFA DEL TIEMPO
TAUX DE TEMPO
HIGHLIGHT TEMPO RATE
Tarifa Del Tiempo Culminante
Taux de Tempo Point Culminant
Choose between - 8 to 8
Eliga entre -8 hasta 8
choisir enter -8 pour 8
1
2
3
4
5
MODE
MODE
PRESS TO CHOOSE DESIRED RATE
Presione para elegir tarifa deseada
Serrez pour choisir le taux désiré
1
MODE
A B
1 2 3
TEMPO RATE
TEMPO RATE
ICON
TO SELECT
TEMPO RATE
OR
REPLAY
Repetición
Rejouer
During Play Mode
/
Durante el Modo "PLAY" / Pendant le mode de "PLAY"
NOTE:
Song will repeat between start point
"A" and finish at end point "B". It will
repeat as many times as you have
the REPEAT TIME set for.
NOTA:
La canción sera repetida desde el
punta inicial "A" y terminara en
punto "B". Se repetirá todas las
veces que ud. tenga la repetición
NOTE :
La chanson répétera entre le point "A de
début et finira au point final "B". Elle
répétera autant de fois car vous faites
placer le MOMENT de RÉPÉTITION pour.
1
2
3
4
MODE
HIGHLIGHT REPLAY
Repetición Culminante
Point Culminant Rejouez
5
POP:00:01
:00:00
126
RECO 01
Sandi Patti
PRESS TO SELECT
START POINT
PRESS TO SELECT
END POINT
05/03/05
MP3
A-B
MODE
T
1
A B
A B
1 2 3
REPLAY ICON
Ícono de Repetición
Rejouez L'Icône
TO SELECT
REPLAY
Para selecionar
Repeticion
Pour Choisir Rejouez
NEXT
NEXT
The "B" Icon will FLASH.
20
5
POP:00:01
:00:00
126
RECO 01
Sandi Patti
05/03/05
MP3
A-B
T
1
The "A" Icon will FLASH.
20